Френсис Бомонт - Своенравный сотник Страница 14
Френсис Бомонт - Своенравный сотник читать онлайн бесплатно
Левкиппа
Еще бы!
Антигон
Ей не сказали, что царевич прибыл?
Левкиппа
Отнюдь.
Антигон
А как я выгляжу сегодня?
Идет ли мне наряд? Не стар я в нем?
Левкиппа
Клянусь моим девичеством, вы юны
И свежи, - как апрель. Лицо у вас
Такое, что погубит сотни женщин,
И, прежде чем его морщины взроют,
Немало слез из-за него прольется.
Вы, государь, мужчина хоть куда.
Антигон
Надеюсь.
Левкиппа
Вот она.
Антигон
Как мне сдержать
Ее порыв? Ступай и, благовонья
В покоях воскурив, все приготовь.
Левкиппа уходит. Входит Селия с книгой в руках.
Селия
Царевича все нет, меня же держат
Здесь взаперти, наедине с тоскою,
Как держат сумасшедших под замком.
(Замечает Антигона; в сторону.)
Вновь этот дьявол царь! Как он настойчив!
Глаза его, как чаши с ядом, страшны.
Ба! Он к тому же и принарядился.
Антигон
(в сторону)
Ты на меня глядишь! Вот так-то лучше.
Селия
(в сторону)
Завит он и - я чувствую - надушен.
Зачем он смотрит на ноги свои?
Неужто в пляс декабрь решил пуститься?
Антигон
(в сторону)
Теперь ты улыбаешься? Я знал,
Что мы с тобой поладим. - Эй, красотка!
Селия
Да, государь?
Антигон
Люблю послушных женщин.
Поди сюда и поцелуй меня.
Селия
Знаком вам, государь, трактат вот этот
О "Суетности чувственных желаний"?
Там сказано, что похоть старика
Подобна светлячку. Попал однажды
Он в руки обезьян, и те ему
Так удивились, что его пытались
Раздуть, чтоб им поджечь сухие ветки,
А он кольцом свернулся и погас.
Еще чуть ниже сравнивает автор
Страсть старика с увянувшим цветком,
Его порывы плотские - с туманом,
Столь плотным, что сияние рассудка
Уже не может разогнать его.
Антигон
(в сторону)
В чем дело? Неужель бессильно зелье?
Ну полноте дурачиться! Я знаю,
Меня ты любишь.
Селия
Да, люблю и чту,
Поскольку правосудны вы и честны.
Антигон
(в сторону)
Напиток лишь ожесточил ее.
Селия
Но если власть свою употреблять
Вы будете на то, чтобы повсюду
Ловушки на мою невинность ставить
В надежде мною похоть утолить,
Я вас - и говорю вам это прямо
Возненавижу, словно ад - добро.
Какую славу вы, завоеватель,
Монарх, чье имя не умрет вовеки,
Стяжаете победой надо мной,
И чей язык воспеть ее решится,
Вам здравицу на пире возглашая?
Останьтесь, как эмблема ваша - солнце,
Высоким, чистым, непорочно светлым
И равным в справедливости богам,
Каким и быть пристало венценосцу.
Антигон
(в сторону)
Так проняла она меня, что ею
И чистотой ее я восхищен:
Я женщин не встречал еще столь юных
И столь высоких духом! - Неужели
Не склонишься ты перед царской властью?
Селия
Нет. Надо мной в любви никто не властен.
Антигон
А если силой я тебя возьму?
Я волен это сделать.
Селия
Ваша воля
Хоть это воля царская - жалка.
Она слабей, чем ножки у младенца,
Она еще в пеленках, и найду
Я тысячи путей, какими можно
Ее сломить иль от нее бежать:
Не побоюсь я умереть быстрее,
Чем на меня вы посягнуть решитесь.
Но предположим даже, вам удастся,
Добившись своего, насытить похоть.
Какая в том вам честь? Не забывайте,
Как небеса карают тех людей,
В душе которых поселился дьявол.
Ужель вы не бледнели, слыша гром,
Не содрогались, видя вспышки молний?
Ужели вы надеетесь, что совесть,
Коль кровь и смерть моя падут на вас,
Змеею в ваше сердце не вопьется,
У вас не вырвет запоздалый стон?
Поверьте, о своем злодействе вспомнив,
Вы содрогнетесь. Я ж по смерти стану
Звездой и с неба презирать вас буду.
Антигон
(в сторону)
Как ты теперь мне мерзко, вожделенье,
И как теперь я девушку люблю!
Хотите стать царицею? Могу ли
Я вас купить такой ценою?
Селия
Нет.
Меня и так уже короновала
Любовь того, кто мне дороже жизни
И всех богатств земли. Я это чувство
Вам не продам и не ссужу на время.
Оно казна, но казначей - не я:
Ключ от него хранит другое сердце.
Антигон
Позвольте руку вам облобызать
Я недостоин ваших уст коснуться.
Никто покой ваш больше не нарушит.
Идите с миром. Я защитник ваш.
Селия
Теперь, когда опять вы богом стали,
Пред вами я колена преклоню.
(Опускается на колени).
Пусть, вняв моей девической молитве,
К вам будут боги вечно благосклонны!
Антигон
Превыше звезд небесных добродетель,
Но вы и добродетели прекрасней!
Прошу вас встать.
(Поднимает Селию.)
Отныне ваш покой
Моя забота.
Селия
Я рабыня ваша.
Расходятся в разные стороны.
СЦЕНА ШЕСТАЯ
У входа во дворец.
Входят Леонтий, вельможи и сотник.
Леонтий
Ты что, забыл о службе?
Сотник
Ах, отстаньте!
Первый вельможа
Ему теперь не до нее.
Леонтий
Похоже.
Послушай, ты...
Сотник
Что нужно вам, любезный?
Леонтий
Он скоро назовет меня мерзавцем!
Первый вельможа
Бьюсь об заклад, что да.
Сотник
О милый царь,
Когда б ты знал, как я тебя люблю!
Когда б я мог твою красу в бочонок
Налить, чтоб ею, как вином, упиться!
Леонтий
Себя вообразил он маркитанткой
И нежничает в маркитантском стиле.
Сотник
О царь мой, никогда...
Леонтий
Клянусь...
Сотник
Приятель,
Не чересчур ли дерзки вы со мной?
Первый вельможа
(Леонтию)
Я ж говорил: увидите вы чудо.
Сотник
Достоинства мои...
Леонтий
Гроша не стоят.
Сотник
И все же я...
Леонтий
Мерзавец преизрядный.
Сотник
...Один из тех, кто на врага с тобой
Ходил, о царь...
Леонтий
Да-да, ходил - в обозе.
Сотник
...Кто бился за тебя.
Леонтий
Не ври, голубчик.
Не царь, а хворь гнала тебя в сраженье.
Сотник
Сын шлюхи - тот, кто на меня клевещет!
Довольно ли с вас этого?
Леонтий
Вполне.
Сотник
Так неужели тот, кому ты дорог,
Кто, хоть его не ставят ни во что,
Все ж для тебя был не ничто, а нечто...
Леонтий
Он что-то не в себе.
Второй вельможа
Он просто бредит.
Леонтий
Я в чувство приведу его.
(Сотнику.)
Когда
День тезоименитства государя?
Сотник
Когда б он ни был, в этот день умру я,
От радости звоня в колокола,
В чем и клянусь, как истинный влюбленный.
(Уходит.)
Леонтий
Вот так обет! Он, видно, околдован,
Иль впал в хандру, или ума решился.
Нашел в кого влюбиться! В старика!
Нашел по ком вздыхать! По Антигону!
Постойте-ка. Теперь я вспоминаю,
Как та толстуха намекнула мне
На нечто, предстоящее бедняге.
Пусть буду проклят я, коль эта баба
Здесь ни при чем! Он жертва чародейства.
Мне жаль его. Идите-ка за ним,
А я искать царевича отправлюсь,
Чтобы его утешить.
Второй вельможа
В добрый час.
Уходят - в одну сторону Леонтий, в другую - вельможи.
СЦЕНА СЕДЬМАЯ
Покой во дворце.
Входят Антигон, Менипп и приближенные.
Первый приближенный
Он болен.
Антигон
Сожалею и стыжусь,
Что низко оболгал ее невинность.
Менипп, ее к царевичу в покои
Немедля отведи и там оставь.
Пусть вновь ее он любит.
Менипп
Повинуюсь.
Первый приближенный
Он в разговор ни с кем вступать не хочет.
Антигон
Его молчанье я сломлю. - Менипп,
Веди ее к нему со всем почетом.
Менипп
Лечу.
(Уходит.)
Антигон
Мой сын от этого лекарства
Вновь обретет здоровье и язык,
Ручаюсь в том.
Первый приближенный
Дай небо вам удачи!
Антигон
Мы слышали, что едут к нам цари
Для заключенья мира.
Первый приближенный
Слух не ложен.
Антигон
Идем обсудим, как нам встретить их.
Уходят.
СЦЕНА ВОСЬМАЯ
Дворцовый сад перед покоями Деметрия.
Входит Леонтий.
Леонтий
Как мне войти? Там не слыхать ни звука,
Все окна занавешены. О боги,
Вдруг на себя он руки наложил?
Нет, верю - он сильней и выше духом.
Как жажду я хотя б глазком взглянуть
На ту, из-за кого он так тоскует,
И вызнать, что же все-таки случилось!
Чу, шум! Уж не царевич ли стенает?
Шаги! Сюда придворные идут,
И с ними женщина. Я лучше спрячусь.
(Прячется.)
Входят Менипп, Селия и приближенные.
Селия
Хоть кое-кто из вас мне досаждал,
Я не сержусь - ведь выбрать для забавы
И царь мог поподатливей предмет.
Менипп
Мы все хотели, чтоб вам было лучше.
Селия
Допустим. Но как нам поправить дело?
Вы говорите, заперся он?
Менипп
Да,
И только радость встречи с вами может
Его заставить дверь открыть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.