Телефонная будка на краю земли - Лаура Имай Мессина Страница 18
Телефонная будка на краю земли - Лаура Имай Мессина читать онлайн бесплатно
Многие люди искали родственников по нескольку лет, многие были вынуждены отказаться от поисков. Но иногда, чтобы конец наступил, необходимо увидеть. Может быть, все дело было в кромешной темноте на этом участке дороги. Прежде чем сесть назад в машину, Юи присмотрелась к дурно пахнущей луже, которая теперь стекала с края площадки вниз по горе.
Она была черная, блестящая, в сказках из таких вылезают демоны.
– Черная как смоль.
– Не знаю про цвет, Юи, но…
– Да ладно, прямо как в фильме ужасов! Скажи!
– Если серьезно, я никогда не видел, чтобы моих пациентов так тошнило!
Они смеялись до самого Токио, смеялись над этим нелепым описанием, над этим нескончаемым потоком, как рисуют в мультиках. Хохотали так, что им снова пришлось остановиться. На сей раз из-за смеха – до слез, до боли в животе. Смеялись так, что воздуха не хватало.
32
Рассказ акушерки Юи о традиции heso no o ()[10]
«Это древний японский обычай: после родов матери отдают кусок пуповины. Все девять месяцев через нее передавалось питание от матери к ребенку, если задуматься, пуповина и плацента – самое важное, что есть в мире. Считалось, что это своего рода талисман, который будет защищать ребенка всю жизнь. Матери отдавали его сыновьям, когда те шли на войну, а дочерям – в день свадьбы. А еще считалось, что, если растолочь пуповину и дать проглотить порошок смертельно больному человеку, он поправится. Неплохо, правда?»
«Оставь коробочку открытой. Сегодня она белая, блестящая, а уже завтра засохнет, станет коричневая и по размеру не больше арахиса».
33
– Вещи помогают навести порядок в голове.
Судя по началу, разговор предстоял долгий.
Такэси понял это, как только увидел застывшие в воздухе руки матери.
– А телефон – это вещь.
Такэси убирал остатки ужина: соединял края двух мисок, аккуратно пересыпал из одной в другую, свободной рукой собирал палочки.
– Я видела Телефон ветра на фотографии, такие использовали, когда я была молода. Да и ты их застал, да? Кажется, что из центра тянется ожерелье или буддийские четки. – Женщина обхватила запястье пальцами другой руки. – Или браслет вроде тех, что носят бонзы. Представил?
Сколько еще метафор можно подобрать к одному слову?
Такэси вздохнул и встал из-за стола, мать принялась чистить мандарин. Ужин был окончен. Запах еды испарился вместе с ее остатками, он поставил посуду стопкой возле раковины.
Мать Такэси была не из тех, кто при первой возможности выставляет мужчин с кухни. Она была уверена, что в воспитании сыновей и дочерей не должно быть особой разницы.
Такэси бормотал без остановки – «sō desu ne, hontō da ne» – «конечно; да-да, так; точно» – и мычал другие звуки, которые даже не превращались в слова. Обычно это ее немного успокаивало.
– Вот увидишь, это поможет! Ей снова захочется выбираться из дома, веселиться. В ее возрасте надо играть. Только играть и надо! – Она давила на это «надо» изо всех сил. – Если не сейчас, когда же она еще наиграется?
– Я знаю, но ей нужно время. Педиатр тоже так говорит, – наконец подал голос Такэси.
А он точно это говорил? Такэси не мог вспомнить: может, говорил, может, нет. Впрочем, не важно, главное – мать всегда прислушивается к мнению третьих лиц, особенно мужчин.
– Время не всесильно, не надо преувеличивать. Иногда оно помогает, а иногда становится только хуже. Если ничего не делать, шрамы могут на всю жизнь остаться, – возразила она.
Почти два года Хана не произносила ни слова. Если говорить о шрамах, они уже остались, глупо было строить иллюзии на этот счет. Но Такэси не сказал этого вслух: если кто-то верит, что можно все исправить разом, к чему лишать человека этой веры?
– Вот увидишь, она заговорит, я уверена! Просто отвези ее к Телефону ветра и объясни, как он работает.
За окном небо падало на землю, облака поглощали профиль Фудзи. Внизу бежала железная дорога: рельсы – двое на двое – то сближались, то сходились в пути. После смерти жены Такэси хотел переехать в другой дом, но понял, что слишком любит этот вид из окна, каждый день открывавшийся ему с новой стороны.
– Еще в первый раз, когда ты сказал мне об этом телефоне, я подумала про бацудан. Ведь он тоже, если подумать, помогает примириться с мыслью, что все конечно. Как будто частица смерти всегда рядом, у тебя дома.
Такэси был с ней согласен – для того домашние алтари и заводили в Японии с древности. Некоторые отказывались от алтаря, потому что он требует ухода, но никто не сомневался, что он может помочь примириться с мыслью о неизбежности потерь и установить контакт с умершими родными.
– В детстве именно благодаря бацудану я поняла: то, что мы не видим чего-то, не значит, что этого нет, и люди, которые исчезли из нашей повседневной жизни, на самом деле не исчезали. Как мои бабушка с дедушкой, родители матери, которые умерли задолго до моего прихода в мир, или два моих брата, которых мама родила уже мертвыми. Они невидимы, да, но это не значит, что они немы. Просто в какой-то момент они, скажем так, переехали с кухни или из спальни в бацудан. Вот только что, кажется, были на кухне – а на следующий день уже там…
Такэси кивнул, вспоминая лица прабабушки и прадедушки, знакомые ему по единственной сохранившейся фотографии. Строгое фото, как снимали раньше: женщина в кимоно сидит, мужчина стоит рядом. Выражение лиц серьезное, неестественное. «Интересно, – рассеянно подумал Такэси, – когда улыбка на фотографии стала считаться нормой?»
– В детстве такое можно объяснить только волшебством. Наша религия для детей слишком сложна, – продолжала женщина. – И знаешь, что еще я тебе скажу? Говорить с умершими родителями мне оказалось проще, чем с живыми. При жизни они вечно обрывали меня на полуслове, говорили: «Ты младше всех, помолчи». Смешно, если подумать: я ведь всегда буду младше их, и что с того?
Такэси собрал со стола мандариновую кожуру, бросил в ведро, начал трамбовать мусор, идущий в раздельный сбор.
– Бацудан – это настоящее утешение! Подхожу к нему – и мне кажется, что твой отец все еще со мной.
Такэси помнил, как мать постоянно разговаривала с отцом: когда он умер, ей было сорок, между ними было двадцать лет разницы, они поженились, когда ему было уже за пятьдесят. А еще он помнил ее бесконечные жалобы на жизнь и невозмутимую фигуру отца, всегда внимательно слушавшего ее. Она как будто опрокидывала на стол переполненное ведерко накопившихся за день событий, а он терпеливо выискивал в этой куче песка микроскопические ракушки, чтобы показать ей и сделать ее счастливой.
И теперь, перед алтарем, где он нашел
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.