Элизабет Тюдор - Убийца из параллельного мира Страница 2
Элизабет Тюдор - Убийца из параллельного мира читать онлайн бесплатно
Горе матери, погибшего ребёнка, было безграничным. Представители дознания не могли взять в толк произошедшее в комнате. Для выяснения обстоятельств надлежало провести тщательное расследование. Осмотрев место преступления, дознаватели преступили к опросу свидетелей и матери пострадавшего. Тело пятилетнего Джулиана Смита было расчленено взрывом, а обугленные конечности разбросаны по всей комнате. Озадачивал полицейских другой казус. Преступник! Его труп не был обнаружен в обгоревшей комнате. А убежать с третьего этажа, где не было ни пожарной лестницы, ни прочего устройства, казалось полицейским невозможным. В этой истории было много неувязок, но даже показания миссис Смит, матери погибшего, не внесли ясность в это дело. Она поведала, что входная дверь в квартиру была заперта и в доме никого кроме неё с сыном не было. Мальчик, как обычно играл у себя, когда неожиданно дверь его комнаты захлопнулась и он начал кричать. Миссис Смит не смогла открыть дверь и позвонила в службу спасения, которая послала к месту событий полицейских. Взломщика, о котором упоминалось ранее, она не видела воочию. Это было лишь её предположением.
В связи с расчленением трупа, врачу криминалисту было сложно определить наступила ли смерть до взрыва или вследствие этого. На обгоревших останках невозможно было найти следов побоев и тумаков.
Расследование этого дела было поручено капитану Суэйсу. Получив заключение врача криминалиста, дознаватель вместе с напарником отправился на место совершённого преступления.
В квартире было безлюдно и царил хаос. Хозяйка временно жила у родственников, а апартаменты были опечатаны полицией на время расследования. По всей площади квартиры были разбросаны осколки стекла и обуглившаяся дробленая мебель. Сыщики направились в комнату обгоревшую после пожара. Насыщенный дневной свет проникал сквозь разбитые оконные стёкла. От некогда прекрасной детской осталась одна только зола.
- Да-а, думаю пламя расчистило все улики, - осматриваясь вокруг удручённо
высказался Патрик.
- Что могло вызвать такой сильный взрыв? - приблизившись к окнам и обна
ружив изогнутые алюминиевые рамы, задумался напарник.
- Тратил?
- Вряд ли! Здесь камня на камне не осталось бы, примени преступник это
взрывчатое вещество... если только не в небольшой массе, может и нечто другое. Пришли сюда эксперта по взрывчатым веществам, пускай разберётся, Суэйс подступил к окну и посмотрел вниз. - Может он спрыгнул?
- Или поднялся? - показал напарник вверх.
У тридцати этажного здания не было наружного карниза окаймлявшего этажи, по которой можно было уйти оттуда.
- Как он умудрился улизнуть?
- И был ли он здесь вообще? - вопрос капитан озадачил сослуживца.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Как мог взломщик проникнуть в дом и остаться незамеченным для обитате
лей квартиры. Сквозь закрытую дверь? Нет. Через окно? Тоже недостоверно.
- Раньше своей жертвы. Вспомни, ведь миссис Смит с сыном выходили за
продуктами в магазин и вернулись незадолго до нападения. Что если взломщик был уже в доме? Он мог проникнуть до прихода хозяев.
- Логично. А как же тогда убийца выбрался отсюда? Может и на это у тебя
есть умозаключение?
- Нет, Рик. Этого я не знаю.
- Значит придётся попотеть.
Эксперт, вызванный лейтенантом Окампо на место происшествия, не смог выявить никаких взрывчатых веществ и устройств в комнате. Дать конкретное определение по поводу причин взрыва он также не решился. Это заключение ещё больше озадачило сыщиков. Убийца сработал чисто, не было ни единой улики или зацепки, за которую могли ухватиться работники дознания. Поиски подозреваемого начали производиться среди знакомых пострадавшего, надеясь таким образом выйти на след, но и это не выявило виновника трагедии.
Спустя неделю в диспетчерскую полиции поступил вызов. Звонивший мужчина в панике заявил, что на его пятилетнего сына совершено нападение и преступник все ещё находится в доме.
Получив это сообщение Суэйс и Окампо тут же выехали на место вызова.
- Джерси Стрит 359... Это здесь! Тормози! - уточнив адрес по рации, вос
кликнул Окампо.
Машина резко тормознула и колёса жалобно завизжали. Приготовив оружие, полицейские побежали в направлении здания, однако опоздали. Они были ещё у входа в подъезд, когда мощный взрыв вышиб стёкла окна на третьем этаже и огонь вырвался наружу.
- Лукас, вызови пожарных и не спускай глаз с фасада здания, - Суэйс метнул
ся в подъезд и побежал по лестницам к месту происшествия.
Добрался до нужного этажа и влетел в квартиру с открытой дверью. На площадке беспокойно сновало несколько человек, жители этого этажа взбудораженные взрывом. Возле входной двери на полу лежало израненное тело неизвестного мужчины, по-видимому отца пострадавшего. Удушливый дым валил из близлежащей комнаты и пламя радостно сметало всё на своём пути.
Просунув оружие обратно в кобуру, капитан ухватился за плечи мужчины и оттащил его в коридор. Глубокий кашель охватил полицейского, а глаза прослезились от дыма.
- Вызовите кто-нибудь медиков! - призвал он людей на подмогу и те засуети
лись.
Раненого увезли в больницу, а умелые пожарники живо справились с задачей. На месте пожара и на этот раз не осталось ни единого следа, который мог бы вывести полицейских на убийцу. Скрывшийся преступник вновь сработал чисто. Отец пятилетнего Роджера Кимберлинга, ставшего очередной жертвой взрыва и пожара, скончался по дороге в госпиталь, не успев дать показаний. В доме кроме погибших никого больше не было. Как и в случаи с Джулианом Смитом, тело новой жертвы было расчленено и обуглилось от огня. Заключения врача криминалиста, да и эксперта по взрывчатым веществам, было таким же, как и в первом преступлении. Посему стало ясно, что убийства эти были содеяны одним и тем же лицом. Вот только напасть на след правонарушителя сыщикам не удавалось.
- Если он не выбрался наружу через окно, тогда откуда же?
Капитан Суэйс сидел за своим столом в полицейском участке номер семьдесят восемь. Вопрос его был обращён к напарнику.
- Возможно он выбрался через входную дверь. Ударил мистера Кимберлинга
и сбежал, спустившись на лифте.
- Наверное так оно и было. Я ведь поднялся по лестницам, - раздосадовался
Патрик своему опрометчивому шагу. - Хитёр же, подлец. Вот только не возьму в толк, отчего он убивает пятилетних мальчуганов? Думаю, этому есть какое-то объяснение, - раскрыв папку дела об убийствах, которые он расследовал, Суэйс углубился в чтение собранных документов и просмотр фотографий.
- Какое может быть объяснение зверскому убийству детей?
- Для нас действия убийцы не ясны, но он исходит из каких-то принципов,
побуждений и наверняка оправдывает свои поступки.
- Значит маньяк может вновь нагрянуть? - с заметным беспокойством, пос
мотрел Окампо на сослуживца.
- Серийные убийцы преследуют определённую цель и наша задача выяснить
это.
Предположения дознавателя подтвердились через три дня, но на сей раз жертв было двое. Убийства пяти-годовалых мальчиков, проживавших на Меркер и Дадли Стрит, переполошили жителей Нью-Йорка. Четыре одинаковых убийства совершённые за две недели, насторожили не только блюстителей закона, но и родителей. Информация об убийствах попала в прессу и теперь горожане стали напряжёнными и подозрительными.
В семьдесят восьмой полицейский участок стали поступать звонки доброжелателей, якобы ведавших о местонахождении "убийцы-невидимки", как полицейские прозвали преступника. Порой эти сообщения были настолько убедительными, что по указанному адресу высылали наряд. Однако после допроса подозреваемых, их отпускали не имея причин для задержания. Спустя ещё три дня, убийца опять дал о себе знать. На сей раз взрыв прогремел на Гранд и Плаймоув Стрит. И так через каждые три дня убийца-невидимка преподносил всё новые и новые жертвы. Все пострадавшие были пяти-годовалыми мальчиками, проживающими на улицах семьдесят восьмого полицейского участка Нью-Йорка. Взрыв и пожар сметали все улики, и без того чисто совершённого убийства. Вскоре численность малолетних жертв достигла восемнадцати. Этот район люди начали воспринимать опасным и многие начали съезжать со своих домов. Горожане были в панике.
- Почему, почему, почему?!
- Рик, не бесись ты так. Криками и безрассудством не поймаешь преступника,
- пытался утихомирить его друг. Они находились в квартире Суэйса.
- Почему этот мерзавец убивает детей? Отчего именно в этом квартале? Мо
жет это вендетта... ненависть... отплата?
- При чём тут это? - отмахнулся Лукас. Он удобно расположился в кресле, а
товарищ разъяренно кружился по комнате.
- Я не знаю, что и подумать. Не могу найти связи между всеми жертвами. Они
никогда не виделись и даже не знали о существовании друг друга.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.