Обещание - Люси Даймонд Страница 21

Тут можно читать бесплатно Обещание - Люси Даймонд. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Обещание - Люси Даймонд читать онлайн бесплатно

Обещание - Люси Даймонд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люси Даймонд

она голос женщины за стойкой регистрации и, повернув голову, увидела стоящую рядом знакомую по школе родительницу. Очень здорово. Сейчас точно начнется сочувствующий разговор типа «как поживаете?», в котором Зои не светит добраться до конца первого предложения, не утратив собственного достоинства. Она склонилась над телефоном, надеясь, что Мари не заметит ее в углу, молясь, чтобы ее вызвали на прием прямо сейчас, чтобы таким образом избежать неловкости.

Она услышала шаги Мари и ощутила сильный запах жасминовых духов, но никаких «как поживаете?» не последовало. Окинув взглядом маленькую комнату, она успела увидеть, что женщина заметила ее, а затем быстро отвернулась. Зои почувствовала, как у нее волосы встали дыбом. Такое случалось часто — люди притворялись, что не видят ее, потому что чувствовали себя неловко рядом со скорбящей вдовой. И это во многом было еще хуже, чем раздражающее «как поживаете?». И догадайтесь, почему она чувствовала себя так чертовски неуютно каждую минуту. «Это просто потому, что они не знают, что сказать, — успокаивала Клэр, когда Зои пожаловалась ей на это. — И на самом деле здесь нечего сказать, кроме, разве что, „мне так жаль, что это случилось, чем я могу помочь?“.

„Так почему же тогда они этого не говорят? Вместо того, чтобы переходить на другую сторону улицы, чтобы избежать встречи со мной, как будто я чумная? Как будто я не вижу, как они ускользают, трусы!“

Ее тошнило от того, что люди избегали ее из-за собственной слабости. Ладно, десять секунд назад она, возможно, и не хотела бы никакого разговора, но теперь, напротив, чувствовала, что должна его начать.

— Привет, Мари, — многозначительно сказала Зои через оживленный зал ожидания. — Я вас вижу.

Мари сразу же подняла глаза, на ее лице было написано чувство вины. У нее были светло-рыжие волосы и фарфоровая кожа, на которой даже слабый румянец расцветал огненным цветом.

— Извините, я задумалась, — сказала она, и это было такой откровенной ложью, что Зои с трудом сдержала сардоническое фырканье. — Как вы? Мы все так скучаем по Патрику.

— Зои Шеппард? — окликнула появившаяся в дверях доктор. „Слава Господу“.

— Пока, Мари, — сказала Зои, вставая со своего места и уходя. Ее нервные окончания ощетинились. „Мы все так скучаем по Патрику“, — сердито подумала она. Муж Мари, Джон, дружил с Патриком; не Мари, которая едва его знала. Некоторые люди просто любят наживаться на несчастье другого человека и присваивать его как свое собственное. У нее внезапно промелькнуло воспоминание о похоронах: Мари рыдала в глубине церкви, худая и красивая в своем черном траурном платье. „Как она посмела? — думала Зои, следуя за доктором в кабинет. — Проливала фальшивые слезы, на которые даже не имела права!“

Доктор Гупта посмотрела на записи Зои на компьютере, затем перевела взгляд на саму Зои. „Вот оно, профессиональное сострадание“, — подумала Зои, заметив склоненную голову доктора и обеспокоенный взгляд. Это длилось секунду.

— Ну, Зои, как поживаете? — спросила доктор Гупта. „Бинго“. — Чем я могу сегодня вам помочь?

— Вон там. Слышите? Как раз там.

Дэн с некоторым трепетом отправился в Шепердс-Буш навестить Розмари, восьмидесятилетнюю женщину, которая, по общему мнению, была проклятием жизни его брата. Ожидая столкнуться со старой горгоной с кислым лицом в ее собственном логове, он был удивлен, увидев открывшую ему дверь невысокую, довольно миловидную даму, одетую в тщательно выглаженную блузку цвета слоновой кости и твидовую юбку. Из шиньона выбивались завитки длинных белых волос. Ее помада была безупречна, а когда она шла через гостиную, он уловил слабый аромат цветочных духов.

— Слышите? — спросила она, когда он последовал за ней.

— Мышь? Миссис…

Он забыл ее фамилию. Определенно не стоило называть ее миссис „Заноза в заднице“.

— Розмари.

— Миссис Розмари, — продолжил он. — Мне кажется, это не мышь, а половица. — Он нажал ногой на ковер лососевого цвета, демонстрируя, что имеет в виду. — Слышите?

Она скрестила руки на груди, и на мгновение он подумал, что она собирается возразить — она так настаивала по телефону, что у нее проблема с грызунами, — но затем ее плечи опустились, и она посмотрела на ковер.

— О.

— Я понимаю, почему вы подумали, что это мышь, — быстро сказал он, не желая, чтобы она чувствовала себя неловко. — Этот звук очень похож на мышиный писк. — Он снова нажал на половицу и кивнул, когда звук повторился.

— Значит, надо будет поднимать ковер, — сказала Розмари, поджимая губы. Дэну показалось или она казалась довольной такой перспективой? — Вы ведь захотите это исправить, не так ли? Я имею в виду, если станет хуже.

— Гм… — отозвался Дэн, который на самом деле не видел смысла так сильно напрягаться из-за скрипучей половицы. — Ну, я не уверен, что это срочно, но…

— Я поставлю чайник, — сказала она и сбежала прежде, чем он успел закончить фразу. — Пока вы здесь, можете еще взглянуть на кухонную раковину. На днях от нее исходил странный запах.

„Многовато для короткого визита“, — подумал Дэн примерно час спустя, выпив две чашки кофе и несколько раз отказавшись от третьего кусочка фруктового пирога. Как только он устранял — или сбрасывал со счетов — одну „проблему“, таинственным образом возникала следующая.

— О, вы такой умница, — похвалила его женщина, когда он поменял лампочку в светильнике на прикроватной тумбе. — Спасибо, дорогуша, — воскликнула она с явным восторгом, когда Дэн поставил рассекатель на кран в ванной.

А потом, когда он хотел встать и уйти — нет, правда, ему совершенно необходимо было уйти, — она застала его врасплох, спросив:

— А где же Патрик? Не то чтобы я жалуюсь. Вы гораздо милее. Но он в отпуске или что-то в этом роде?

Потрясенный, Дэн откинулся на спинку стула. Он так и думал, что она в курсе.

— О, — сказал он, с трудом сглотнув. У него было такое чувство, словно на зубы налип фруктовый пирог и залепил ему весь рот. — Он умер, — с трудом выдавил Дэн. — Я его брат. Простите, я думал, что говорил вам. — Он провел рукой по волосам. — Я запутался, кому говорил, и…

Она замерла, ошеломленная собственной бестактностью, и они оба с минуту сидели, глядя друг на друга.

— Боже милостивый, — наконец сказала она,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.