Максим Горький - Варвары Страница 3
Максим Горький - Варвары читать онлайн бесплатно
Ивакин. Тоже - брат! Я тебе не брат, а дядя...
Степан. Ну вот еще! Какой ты дядя? Просто ты - друг моего детства... Ты смотри - у меня в некотором роде борода и грива, а у тебя еще волосы не отросли...
Ивакин. Ну-ну! Пей брагу-то... а старших почитай... (Притыкин выбегает, оглядывается.) Вы чего, Архип Фомич?
Притыкин. Да вот... Эй, парень, поди сюда!
Матвей. Чего?
Притыкин. Ты меня знаешь? Беги в город, ко мне, скажи, чтобы лошадей подали к перевозу и пролетку, и бричку, и телегу еще для багажа, - понял? Катай! (Бежит к станции.)
Матвей (скрываясь). Землячок, гляди за лошадью...
Ивакин. Завертелся город Верхополье!
Степан. Что у вас с мостом?
Ивакин. Дождь шел, ну и сорвало... а голова чинить не торопится, перевоз-то в его руках... Ты знаком с инженерами-то?
Степан. Служить у них буду... А как твои пчелы? Гитара? Удочки?
Ивакин. Всё в порядке...
(Идут доктор, Монахов, Дробязгин, Веселкина. Ивакин и Степан уходят из сада. На место их является Павлин, - постояв, исчезает и снова появляется во время разговора Цыганова с Дунькиным мужем.)
Монахов (с завистью). А Притыкин живо познакомился, шельма!
Веселкина. Доктор, вы заметили, какой этот молодой... точно факел!
Доктор. Ну, где вы видели факелы?
Веселкина. А на похоронах... помните - князя Хрящеватого хоронили?
Дробязгин. Какие у нее глаза! Маврикий Осипович, вы обратили внимание?
Веселкина. Глупости! Глаза вполне обыкновенные...
Дробязгин. Вовсе нет! Замечательно поэтические...
Монахов. При одной даме невежливо говорить о красоте другой дамы... вот что!
Доктор. Противно. Бросились все... как осенние мухи на огонь:
Притыкин (кричит). Доктор! Пожалуйте сюда...
Доктор. Зачем это?
Притыкин. По специальности... нужно...
Доктор (идет). Ерунда...
Монахов (с завистью). Вот и вы, батя, познакомитесь...
(Веселкина идет вслед за доктором, навстречу ей - Цыганов, изящно одетый барин, немного хмельной; она смущается и почему-то резко отворачивается от него. Цыганов вопросительно поднял брови. Дробязгин кланяется ему.)
Цыганов (дотрагиваясь до шляпы). Мое почтение... с кем имею честь?
Дробязгин (смущен). Порфирий... то есть служащий в казначействе Порфирий Дробязгин... чиновник-с!
Цыганов. А-а! Очень приятно... Скажите - в этом городе гостиница есть?
Дробязгин. Есть... с биллиардом! Прогимназия есть... женская...
Цыганов. Прогимназия? Благодарю вас, это мне не так необходимо... А извозчики есть?
Дробязгин. Три! Около церкви стоят.
Цыганов (смотрит на город). Не услышат, если позвать?
Дробязгин (улыбаясь). Где же-с! Тут - расстояние... Дунькин муж (с левой стороны). Ваше благородие! Помогите больному и несчастному...
Цыганов (доставая монету). Пожалуйста... извольте! Дунькин муж (вздрагивая от радости). Дай вам господи... пошли вам... (Захлебнулся и исчезает.)
Цыганов. Пьет?
Дробязгин. Нет. Действительно несчастный... болен и... вообще... жена у него сбежала...
Монахов (подходя). Извините, что смею...
Цыганов. Пожалуйста...
Монахов. Маврикий Осипович Монахов, акцизный надзиратель...
Цыганов. Весьма польщен... Сергей Николаевич Цыганов...
Монахов. Гостиница - грязная, позволю сообщить вам, и в ней клопы...
Дробязгин. Несомненные... и - множество!
Монахов. Вам надо снять дом Богаевской, лучший дом в городе... знаете, такой барский! Кстати, она здесь еще, кажется... Я вам сейчас устрою это... (Быстро идет; навстречу ему Анна Федоровна и Степа.)
Цыганов. Но позвольте... вы так любезны... Послушайте!
Дробязгин (срываясь с места). Сейчас я его ворочу...
Цыганов. Да нет же! Это неловко!.. Убежал!
Анна. Что такое?
Цыганов. Они здесь любезны... как истинные дикари! Могу вас поздравить: в городе нет гостиниц... то есть гостиница есть, но она занята клопами.
Анна. И трудно попасть в этот город... что-то случилось с паромом...
Цыганов (манит пальцем). Послушайте... подите сюда!
(Является Дунькин муж.) Скажите - есть в вашем городе что-нибудь... замечательное?
Дунькин муж. Раки-с... агромадные раки!
(Степа пристально всматривается в него.)
Цыганов. Это недурно... иногда. Но ведь они, вероятно, в реке живут, а не в городе?
Дунькин муж. Да... в реке. Живые - они в воде.
Степа (тихо). Анна Федоровна... вот он!
Анна. Кто?
Степа. Отец мой... отец... как же быть?
Цыганов. А что же есть в городе?..
Дунькин муж. Пожарные играют на трубах... на медных трубах... Акцизный научил.
Анна. Молчите... встаньте сзади меня...
Цыганов. Громко играют?
Дунькин муж. Во весь дух!
Степа. Я уйду туда... на станцию... он не видел меня...
Цыганов. Это меня не утешает... нет! Ну, благодарю вас... возьмите себе вот это.
Дунькин муж. Ваше высокородие... (Хочет поцеловать руку.)
Цыганов (брезгливо). Это лишнее, мой друг... идите!
Степа (глядя вслед отцу). Нищий... Я говорила вам, что встречу его... что мне нельзя сюда ехать... я говорила!
Анна. Вы успокойтесь! Я все устрою для того, чтобы он не трогал вас.
Степа. Я боюсь... он замучил мать... нищий!
Цыганов. В чем дело - можно спросить?
Анна. Это ее отец...
Цыганов. О-о! Это оригинально...
Анна. Только? Идите, Степа, на станцию...
Цыганов. Мы не дадим вас в обиду...
Черкун (кричит, не показываясь). Анна! Иди сюда... Анна!
Цыганов (смотрит по направлению голоса). С кем он говорит? Позвольте... черт меня побери! Не может быть...
Анна (идя на зов). Что с вами?
Цыганов (радостно простирая руки). Лидия Павловна, это вы? Вы!
Лидия (идет навстречу). Дядя Серж.
Цыганов. Вы! Здесь, в этой Огненной Земле, у дикарей! Почему?
(В саду - Веселкина. Она гуляет, обмакивая лицо цветами. Потом приходит Дробязгин, и они ходят рядом, прислушиваясь к разговору.)
Лидия. Я приехала к тетке... рада видеть вас! Но вы, как всегда...
Цыганов. Таков мой рок! Первое знакомство на этой земле - акцизный!
Лидия. Дама - ваша жена?
Цыганов. Моя? У меня не было и не будет собственности... А где же ваш почтеннейший супруг?
Лидия. Не знаю, право... это меня интересует меньше всего...
Цыганов. Понять ли ваш ответ?.. браво! Вы разошлись, наконец? Да?
Веселкина (слышала восклицание Цыганова). Ну-с? Чья правда?
(Дробязгин смущенно ежится.)
Лидия. Не надо шуметь...
Цыганов. Вы уже познакомились с моим товарищем?.. Жорж, иди сюда... Это мужчина интенсивно рыжий и очень дерзкий... Ты знаешь, кто это, Жорж? Ты помнишь, я говорил тебе всегда и много о женщине...
Черкун (пожимая руку). Да, помню... Действительно, он часто говорил о вас...
Лидия. Это меня трогает...
Черкун. Но я не ждал, что встречу вас когда-нибудь... тем более в этой области мертвого уныния...
Лидия. Вам не нравится город?
Черкун. Я не люблю пасторалей.
Цыганов. Он любит только скандалы...
(В саду является Надежда, стоит и упорно смотрит на Черкуна. Неподвижна, как статуя, лицо у нее каменное.)
Черкун. Маленькие домики прячутся в деревьях, точно птичьи гнезда... Это до тоски спокойно... и до отвращения мило... И ужасно хочется растрепать эту идиллию.
Цыганов. Ты познакомь ее с женой.
Черкун. Ах да! Вы позволите?
Лидия. Пожалуйста... Но как вы... резко отнеслись к бедному городу...
Цыганов. Теперь-то, я знаю, вы оцените нежность моей души и все другие мои достоинства...
Черкун. Все, что я вижу, - сразу нравится или не нравится мне.
Цыганов. У него - никаких достоинств!
Лидия. Человек из одних недостатков - это уж нечто определенное...
Цыганов (заметил Надежду). Гм... Да познакомь же ее с твоей женой, Жорж!
Черкун. Анна! Вот ей, вероятно, нравится эта милая картина... она у меня любит покой, тишину, любит мечтать...
Лидия. Многие в этом видят поэзию...
Черкун. Трусы, лентяи, усталые...
Цыганов. Кто эта почтенная матрона, с которой идет сюда твоя жена?
Лидия. Это моя тетя...
Черкун. Знакомься, Анна.
Богаевская. Вот, Лидуша, представляю... они сняли у меня большой дом...
Анна. Я очень рада... что все устроилось так быстро и хорошо.
Цыганов. Да здравствует акцизный надзиратель! Это он - виновник торжества...
Лидия. Тише, - в саду его жена...
Цыганов. Это его жена?.. Гм... (Рассматривает Надежду.)
Анна. Но я так устала... хотелось бы скорее приехать куда-нибудь...
Богаевская. Сейчас подадут паром...
(Надежда медленно уходит.)
Черкун. А на берегу - нас уже дожидаются лошади этого купца... как его?
Богаевская. Притыкин... Лидуша, я поеду в лодке... распоряжусь там... надо для них...
Анна. О, не беспокойтесь...
Черкун. Мы не беспомощны...
Лидия (тетке). Подожди! (Анне.) Вы ездите верхом?
Анна. О нет!
Лидия. Жаль. Я хотела предложить вам мою лошадь... Там, выше по реке, есть брод...
Анна. Благодарю вас... Я боюсь лошадей... Я видела однажды, как лошадь убила мальчика... С той поры мне кажется, что всякая лошадь хочет убить человека.
Лидия (улыбаясь). Но в экипажах вы ездите? Не боитесь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.