Девушка из Дании - Дэвид Эберсхоф Страница 69
Девушка из Дании - Дэвид Эберсхоф читать онлайн бесплатно
Однако Эйнар этого не видел, по крайней мере тогда. Не осознавал, что Грете, дабы сделаться той, кем она себя видела, требовалось остаться совершенно одной, без родных – в Дании, в Европе. Чтобы она в конце концов могла вздохнуть полной грудью, ее должен был отделять от семьи не только континент, но и океан. В тот момент Эйнар еще не понимал, что это еще одна дерзкая, типично американская черта характера Греты, неуемное желание уехать как можно дальше и устроить все по-своему. Сам он прежде и подумать не смел о чем-то подобном.
Еще одна часть его жизни, которую обойдет стороной некролог в «Национальтиденде». Его авторы даже не будут знать, где рыть. И, как большинство газетчиков, молодые репортеры с редеющими шевелюрами не станут утруждать себя проверкой источника. Время на исходе. Эйнар Вегенер уходит в небытие. Его жизнь сохранится в памяти одной лишь Греты.
В некрологе, которому не суждено быть написанным, далее стоило бы рассказать вот о чем.
Однажды в конце лета Лили проснулась в своей постели в касите, изнемогая от невыносимого зноя. Стоял август. Впервые за все годы супружества Грета и Эйнар решили отказаться от отдыха в Ментоне, в основном из-за его сильно пошатнувшегося здоровья. Кровотечения продолжались, вес таял, глаза западали все глубже. А порой за столом он просто не мог держать голову. Никто не знал, что делать. Никто не знал, чего хотел сам Эйнар. Лили проснулась в то душное утро, когда выхлопные газы фургонов, доставлявших товар в мясную лавку на углу, проникали в спальню через раскрытое окно и оседали на лице частичками копоти.
Лежа в кровати, Лили сомневалась, что сегодня встанет вообще. Утренние часы проходили, а она изучала взглядом лепнину на потолке – белые лепестки, окружавшие основание люстры в центре комнаты.
Потом из гостиной до нее донеслись голоса. Мужской и – тоже мужской. Ханс и Карлайл. Они разговаривали с Гретой, но ее было не слышно, отчего создавалось впечатление, будто мужчины говорят и говорят между собой. Их грубые голоса напоминали Лили трехдневную щетину. Должно быть, она заснула, потому что теперь солнце светило с другой стороны, из-за зеленых медных крыш напротив, где свил гнездо ястреб, а Ханс и Карлайл по-прежнему вели разговор. И вот они уже у ее двери, вот уже вошли в комнату – Лили все чаще задумывалась о том, чтобы врезать замок, но так и не собралась. Она смотрела на них, и ей казалось, будто бы все это не происходит на самом деле, а видится ей в воспоминании. Они сказали: «Давай-ка вставай. – И еще: – Малышка Лили». Ее потянули за руки, и у нее опять возникло чувство, что она вспоминает прошлое. Один из них поднес к ее губам чашку молока, другой через голову надел на нее платье. Они подвели ее к шкафу из мореного ясеня, чтобы выбрать туфли, а потом она вышла на яркое солнце, и ее кожа загорелась огнем, но Ханс и Карлайл это поняли, моментально нашли зонтик, бумажный, с бамбуковыми спицами, и раскрыли его над ней.
Каким-то образом ее привели в сад Тюильри, и там она гуляла, держа обоих мужчин под руки. Они бродили под тополями, среди колышущихся теней, похожих на огромных рыб у самой поверхности моря. Ханс раздобыл три зеленых складных кресла, и они расположились в этих креслах, а мимо бегали дети, прохаживались влюбленные пары, и в ту часть парка, где они сидели, неподалеку от музея Оранжери[83], то и дело заглядывали одинокие мужчины с бегающими глазками. Лили вспомнила последний раз, когда была здесь одна; несколько недель назад она прогуливалась по дорожкам парка, и мимо нее прошли два мальчика, один из которых пробормотал: «Lesbienne»[84]. Мальчики, не старше десяти-одиннадцати лет, были светловолосыми, с нежным детским пушком на щеках, в коротких шортах, не скрывавших гладких голых бедер, и эти самые чудесные маленькие мальчики бросили в ее адрес нечто столь жестокое, несправедливое.
Сидя с Хансом и Карлайлом, Лили задыхалась от жары в платье, которое они для нее выбрали: с коротким рукавом и принтом в ракушку, одно из тех, что висели на съемной квартире в Ментоне. В тот момент она поняла, что ее жизни с Эйнаром пришел конец. Оставался единственный вопрос: будет ли жизнь у Лили? Или все завершится и она обретет покой? Уйдут ли Эйнар и Лили вместе, рука об руку? Их кости лягут на дно болота.
Эйнар знал, что и этого в некрологе не будет. В нем напишут обо всем, кроме той жизни, которую он прожил. Поезд замедлил ход, и Эйнар открыл глаза.
– Дрезден! Подъезжаем к Дрездену! – раздался в коридоре голос проводника.
Глава двадцатая
Грета сидела на бархатной оттоманке. Волосы закрывали ей лицо, у нее на коленях дрожал Эдвард IV. После отъезда Эйнара она не могла заставить себя взяться за работу. Как там Эйнар в Германии? – только и думала Грета, представляя, как он приходит в лабораторию профессора Болька. Ее преследовал образ Лили, заблудившейся на улицах Дрездена, и Эйнара, в страхе съежившегося на смотровом столе. Грета хотела поехать с ним, но он не позволил – сказал, что должен сделать это в одиночку. Она его не понимала. Всего тремя часами позже отходил второй поезд на Дрезден, и Грета купила на него билет. Она появится в женской консультации через полдня после Эйнара, и он уже не сможет воспротивиться. Грета знала: там, в Дрездене, Лили потребуется ее поддержка. Однако, уже пакуя чемоданы и собираясь оставить Эдварда IV на попечение Анны, Грета одернула себя. Эйнар просил ее не приезжать. Она раз за разом прокручивала в голове его слова, вспоминая, как тщательно он их подбирал и с каким трудом они ему дались.
Грета постарела. Глядя в зеркало, она видела тонкие милые морщинки в уголках рта, две линии, напоминавшие вход в пещеру, – ну хорошо, она понимала, что слегка преувеличивает, и тем не менее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.