Потерянная сестра - Люсинда Райли Страница 71

Тут можно читать бесплатно Потерянная сестра - Люсинда Райли. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Потерянная сестра - Люсинда Райли читать онлайн бесплатно

Потерянная сестра - Люсинда Райли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люсинда Райли

но пока не хотела отказываться от грудного вскармливания.

Достигнув Гренобля, она вдруг ощутила неимоверную усталость и съехала с автострады. После двадцатиминутной дремы она возобновила движение по последнему отрезку маршрута до Прованса. Пейзажи вокруг становились все более обжитыми и пологими.

– Здесь действительно очень красиво, – прошептала она, проезжая мимо особенно прелестного бледно-желтого сельского дома. На вершине пологого склона, увитого виноградными лозами, стоял величественный особняк. Ворота были открыты, и ей поневоле захотелось заглянуть в разрекламированное кюве и попробовать одно из своих любимых вин, провансальское розовое. Дорожный указатель сообщал, что она находится лишь в трех километрах от Шатонёф-дю-Пап. Оказавшись близко к цели, Алли решила притормозить у обочины и собраться с мыслями. Она достала из сумочки мобильный телефон и обнаружила несколько текстовых сообщений, все от Стар. Большинство из них сводилось к призыву: «Позвони мне!»

Алли набрала номер Стар, и та сразу же ответила.

– Привет, Стар, что случилось?

– Не беспокойся, ничего страшного. Насколько мы знаем, Мерри Макдугал еще не выехала из отеля. Но она покинула свой номер, и Орландо последовал за ней, чтобы выяснить, куда она направляется. Консьержка подтвердила, что ее багаж остался здесь.

– Хорошо. Я почти доехала до кюве, где остановился Джек. Мне так понравилась поездка, что я отключила мозги, и теперь мне нужно подумать о том, что я скажу, когда попаду туда. Не знаю, стоит ли мне притвориться туристкой и мимоходом вовлечь Джека в разговор о его семье или сразу выложить все начистоту. Как ты думаешь?

– Боже мой, Алли. Полагаю, это зависит от того, что Мерри уже рассказала ему о визитах Сиси и Электры.

– Если я смогу встретиться с ним и убедить его поговорить со мной без похищения и привязывания к стулу под дулом пистолета, то постараюсь, как смогу. И ты права, Стар: теперь, когда я действительно оказалась на месте, то чувствую себя весьма неловко. Если Мерри не хочет, чтобы ее дочь знала о своем происхождении, то не думаю, что нам нужно форсировать события, по каким бы причинам Па ни хотел ее найти.

– Согласна. На твоем месте я бы сымпровизировала. Просто будь собой, и пусть все происходит естественным образом. Удачи тебе, Алли, и, пожалуйста, будь на связи.

– И ты тоже. Пока, Стар.

Алли со вздохом завела двигатель и выехала на дорогу. Она подумала о том, что все ее сестры были не одни, когда шли по следу потерянной сестры. У Сиси была Крисси, у Электры – Мириам, а у Стар – Орландо.

– А я снова одна, – пробормотала Алли и увидела указатель на кюве «Менуэт». Здание, куда она направлялась, было похоже на другие, разбросанные по сельской местности: старый каменный фермерский дом с терракотовой крышей и большими окнами с голубыми ставнями. Помедлив у поворота на аллею, которая вела вдоль виноградника, Алли набрала в грудь воздуха, и перед глазами возник образ Тео.

– Будь со мной рядом, хорошо, дорогой?

С этими словами она повернула на дорожку и поехала к дому.

– Ну, вот и все, – прошептала она, вышла из автомобиля и направилась по указателю в винную лавку. В полутемном, похожем на погреб помещении в торце дома никого не было. Бутылки красного «Шатонёф-дю-Пап» были плотно сложены рядами без малейшего зазора между ними. Алли уже собиралась выйти и поискать кого-то, когда вошел подросток лет шестнадцати и улыбнулся ей.

– Je peux vous aider?[24]

– Я увидела ваш указатель с рекламой жилья. Оно еще свободно?

* * *

– На какой срок, мадемуазель? – Подросток обошел крошечную стойку в углу комнаты и снял с полки книгу учета.

– На сегодняшнюю ночь.

Он полистал страницы и кивнул:

– Да, все свободно.

– Сколько это стоит?

Выслушав ответ и объяснив, что она решила остаться минимум на два дня, Алли достала из сумочки кредитную карту.

– Нет-нет, мадемуазель. Вы заплатите перед отъездом. Минутку, я позвоню маме, чтобы она пришла и проводила вас. – Он подошел к маленькому холодильнику и достал бутылку красного. – Не желаете ли выпить бокал?

– Знаете, я не откажусь. – Алли улыбнулась. – Это была долгая поездка.

Мальчик принес ей бокал бледно-розового вина и направился к выходу.

– Прошу прощения, мама скоро придет.

В ожидании хозяйки Алли вышла во двор и присела на старинную кованую скамью. Двор был заполнен деревянными винными паллетами, рядом стояли детские скутеры, велосипеды и ржавая лестница. Солнце уже садилось в лазурно-голубом небе, и Алли откинула голову, наслаждаясь его теплом на лице. Розы источали аромат, и она прикрыла глаза, глубоко дыша и стараясь расслабиться.

– Bonjour, mademoiselle, – раздался звонкий голос. – Меня зовут Жинетт Вальмер, и я отведу вас в гостевой дом.

Алли открыла глаза и увидела темноволосую женщину лет сорока, в джинсах, футболке и запятнанном фартуке. Она держала в руке маленькую корзинку с едой.

– Рада познакомиться с вами. Меня зовут Алли Деплеси, – сказала Алли по-французски, пожимая ее руку. Она забрала из автомобиля свой портплед, и они прошли по тропинке к гостевому домику, расположенному слева от главного дома и скрытому в идиллическом месте среди виноградных лоз. Алли вежливо отвечала на вопросы мадам Вальмер.

– Да, я живу в Женеве и приехала погостить на несколько дней.

– Попробовать разные вина?

– Да, но еще… поискать здесь дом, – эти слова вырвались у Алли, прежде чем она успела сдержаться.

– Что же, здесь есть immobiliers в Жиронде и Вакерасе, а также в Бом-де-Венизе. Я могу дать вам телефонные номера, и вы сможете посетить эти места, если будет желание, – сказала мадам Вальмер, когда они подошли к двери домика. – Ну вот, мы на месте. Он очень маленький, но годится для одного человека или для пары.

Алли увидела маленькое опрятное помещение со встроенной кухней сбоку, массивную французскую кровать из красного дерева, диван и два стула перед крошечным камином.

– Душ и туалет вон там, – добавила мадам Вальмер и указала на деревянную дверь в задней части дома. – Здесь у меня есть свежий багет, не много масла, сыр и молоко, а в холодильнике стоит бутылка розового вина.

– Спасибо, но я могла бы запастись в магазине.

– Сейчас все вокруг уже закрыто. Знаете, как это бывает во Франции. – Мадам Вальмер улыбнулась, блеснув темными глазами. – Все закрыто, когда вам нужно.

– Тогда, быть может, вы подскажете мне ближайшее кафе или ресторан, где я смогу перекусить? Я долго ехала сюда из Женевы.

– Ах, тут есть несколько заведений, но…

Наступила пауза, потом мадам Вальмер окинула ее взглядом:

– Поужинайте вместе с нами.

– Вы уверены? – спросила Алли. – Мне не составит труда что-нибудь

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.