Потерянная сестра - Люсинда Райли Страница 80

Тут можно читать бесплатно Потерянная сестра - Люсинда Райли. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Потерянная сестра - Люсинда Райли читать онлайн бесплатно

Потерянная сестра - Люсинда Райли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люсинда Райли

родителей все было точно так же, хотя, конечно, ничего нельзя утверждать с уверенностью. Но по сравнению с родителями моих знакомых они всегда выглядели очень счастливыми. Никогда не ссорились, понимаете? Или, во всяком случае, в нашем присутствии. Теперь, когда отца больше нет, я беспокоюсь за маму. Ей почти шестьдесят лет, она вряд ли встретит кого-то еще.

– Как насчет тех холостых фермеров, о которых вы упоминали?

– Сомневаюсь. Отец с матерью были вместе более тридцати пяти лет. Кстати, вчера перед ужином был странный звонок от мамы.

– Правда? – Сердце Алли громко застучало в груди, когда они приблизились ко входу в домик. – О чем?

– Она сказала мне, что сегодня улетела в Дублин, и это показалось мне странным, поскольку я думал, что она на какое-то время остановилась в Нью-Йорке, чтобы встретиться со старыми друзьями, а потом отправится в Лондон. Я сказал ей, что, должно быть, волнительно после стольких лет возвращаться на родину, а она ответила, что это хорошо, но никогда не знаешь, какие призраки могут появиться из прошлого. Возможно, это была шутка, Алли, но, по правде говоря, мне показалось, что она испугана, – Джек пожал плечами.

– Я… может быть, все нервничают, когда возвращаются на родину после многолетнего отсутствия?

– Да, может быть. Но потом она начала говорить, как сильно любит меня, как гордится мною и тому подобное. Он была близка к слезам. Я уже подумал, не стоит ли мне заказать перелет в Ирландию и убедиться, что с ней все в порядке. От Марселя до Дублина всего лишь два часа лету, а ее голос звучал… странно. Как вы думаете?

Джек смотрел прямо на нее, и Алли хотелось провалиться сквозь землю, исчезнуть в облаке дыма.

– Н-ну, я думаю, что если вы так беспокоитесь за нее, то, наверное, стоит это сделать, – выдавила она. – Тут недалеко.

– Я до сих пор укладываю в голове тот факт, что в Европе не бывает «далеко», – улыбнулся он. – Просто привык находиться на другом краю света.

– Вы знаете, где она остановилась? Я имею в виду, у друзей или…

– Да, в отеле «Меррион», поэтому она пошутила, что его назвали в честь ее прозвища, Мерри. Так или иначе, я позвоню ей завтра утром, послушаю, что она скажет, а потом решу.

– Дельная мысль. Ну ладно, мне пора в постель, – сказала Алли и снова почувствовала, как заливается румянцем. Ей захотелось поскорее оказаться внутри.

– Послушайте. Если мы не сможем увидеться завтра, хочу сказать, что для меня было удовольствием провести время с вами. Мы можем остаться на связи?

– Да, конечно.

– Отлично. Я дам вам мои мобильные номера во Франции и Новой Зеландии.

– А я – в Швейцарии и Норвегии.

Они быстро обменялись номерами.

– Ну что ж, спокойной ночи, – сказала Алли, достала из заднего кармана джинсов ключ от домика и вставила его в замочную скважину. Она повернула ключ, почувствовала, как его руки легли ей на плечи, и вздрогнула.

– Прошу прощения, Алли, я… – Джек отступил с поднятыми руками, как будто она собиралась застрелить его. – Я не хотел… не собирался… черт!

– Не стоит беспокоиться. Просто я не…

– Готова?

– Да. Во всяком случае, не сейчас, хотя мне в самом деле приятно ваше общество, и… – Она посмотрела на него. – Обнимемся, и хватит?

– Конечно. – Он улыбнулся. – Иди сюда. – Джек привлек ее к себе, и она убедилась, что от него пахло точно так, как она ожидала: мылом, свежестью и мужской кожей. Она чувствовала его силу, а из-за его роста у нее возникло необычное ощущение хрупкого цветка.

Так или иначе, она разорвала объятие раньше, чем ей бы хотелось. Джек наклонился и нежно поцеловал ее в щеку.

– Спокойной ночи, Алли, – сказал он. – Надеюсь на новую встречу.

Он повернулся с сокрушенной улыбкой и побрел по гравийной дорожке к фермерскому дому.

Оказавшись внутри, Алли «совсем запыхалась», как она однажды объяснила Ма приступ паники перед своим первым экзаменом по флейте. Сидя на кровати, Алли наклонилась вперед и постаралась замедлить дыхание. Оставалось лишь гадать, какая часть из последних десяти минут вызвала такую реакцию. Алли потянулась к бутылке воды, стоявшей у кровати, и сделала глоток. Наконец ее дыхание и пульс успокоились. Она посмотрела на экран мобильного телефона и убедилась, что там нет новых звонков или голосовых сообщений. Это означало, что с Бэром все в порядке. Были текстовые сообщения от Стар, которая спрашивала, как прошел вечер, и еще одно сообщение от Майи того же содержания.

«Позвони мне!» – взывали обе сестры.

– Нет, только не сегодня. – Алли покачала головой. Ей хотелось еще на несколько часов сохранить память о прошедшем вечере и сладостном объятии, пока не придется рассказать обо всем ее сестрам и это не станет частью их общего заговора. Кроме того, решила она, пока раздевалась, если Джек завтра полетит к своей матери в Дублин, она обязательно скажет ему о незнакомых женщинах, которые преследовали ее и претендовали на родство с ее дочерью…

– После этого ему вряд ли захочется встречаться снова, верно? – пробормотала она, легла в постель, поставила будильник и выключила свет. Она лежала, глядя в темноту, и вспоминала не только последнее объятие, но и смех, и разговоры. Она уже давно не смеялась от души, и даже если Джеку не хватало образования, она не сомневалась в его интеллекте.

– Тебе необязательно иметь пачку дипломов, чтобы быть умной, – однажды сказал Па, когда она сообщила, как неуверенно она себя чувствует, имея ученую степень в музыке, а не в науке или литературе.

«Джек умный», — подумала она, прежде чем отойти ко сну.

25

Алли плохо спала и проснулась в половине седьмого, готовая к выезду через час. Она знала, что Жинетт уже на ногах и готовит детей в школу, поэтому зашла на кухню, чтобы оплатить счет и попрощаться.

– Было приятно видеть вас здесь, Алли, – сказала Жинетт, пока дети бегали туда-сюда, собирая книжки, спортивный инвентарь и коробки для ланча. – Пожалуйста, приезжайте еще.

– С удовольствием, – ответила Алли, когда они вышли на улицу, и Жинетт, по местному обычаю, трижды расцеловала ее.

Радуясь тому, что она не столнулсь с Джеком, Алли отправилась в Женеву. Она сразу же включила громкую связь и позвонила в Атлантис.

– Привет, Ма, я еду домой. С Бэром все в порядке?

– Да, иначе ты бы уже знала об этом, – сказала Ма. – Он ждет не дождется встречи со своей maman.

– Не думаю, что это правда, но все равно спасибо. – Алли улыбнулась. – Скоро увидимся.

– Майя хочет поговорить с тобой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.