Четан Бхагат - Ночь исполнения желаний Страница 13

Тут можно читать бесплатно Четан Бхагат - Ночь исполнения желаний. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Четан Бхагат - Ночь исполнения желаний читать онлайн бесплатно

Четан Бхагат - Ночь исполнения желаний - читать книгу онлайн бесплатно, автор Четан Бхагат

— И что мы, по-вашему, должны сделать? — спросил начальник ОИТ.

Взоры всех присутствовавших обратились на Бакши. А он ненавидел ситуации, когда нужно принять какое-то решение и дать конкретные рекомендации.

— Хм-м-м… — Он старался выиграть время. — Нам, конечно же, необходим методический план…

— Мы можем отключить телефоны СГУА. А в отделе, работающем на «Уэстерн компьютерс», со связью все нормально, — высказал свое мнение инженер.

— Но СГУА вполне может работать, хотя и не на полную мощность. Бостону не понравится, если мы остановим работу целого отдела, — сказал начальник ОИТ, имея в виду штаб-квартиру СГУА в Бостоне.

— Хм-м-м, — не мог остановиться Бакши. Он положил свою потную ладонь на стол. — Поставить в известность Бостон — не слишком хорошая идея. Это огорчит их. «Коннекшнс» и так висит на волоске. Давайте решим все на месте.

Врум с трудом подавил смешок, затем стиснул зубы и посмотрел в сторону.

— Сэр, разрешите мне внести предложение, — сказал я, хотя понимал, что лучше бы держать язык за зубами.

— Что ты предлагаешь? — насторожился Бакши.

— Можно попросить помощи у Бангалора, — ответил я, имея в виду расположение еще одного работающего с «Уэстерн апплаинсез энд компьютере» колл-центра в Индии.

— У Бангалора? — в один голос переспросили Бакши и начальник ОИТ.

— Да, сэр. Сегодня День благодарения, звонков не так уж много, так что Бангалор работает вполсилы. Если мы переадресуем туда большую часть наших звонков, им, конечно, придется труднее, но перегрузки не будет. А мы тем временем будем отвечать на ограниченный поток звонков.

— Предложение имеет смысл. Мы вполне можем в течение нескольких часов переадресовать им наши звонки. А утром все наладим, — вступил в разговор инженер службы поддержки.

— Вот и хорошо, — обрадоваася я. — А в Штатах люди скоро сядут за праздничные столы, так что звонков станет еще меньше.

Сотрудники колл-центра посмотрели на меня и дружно закивали. Втайне всем понравилась идея о том, что можно сачкануть. Бакши, однако, впал в молчаливое размышление.

— Сэр, вы же слышали, что предложил Шьям. Давайте поговорим с Бангалором. Другого выхода нет, — сказала Приянка.

Бакши по-прежнему безмолвствовал. Интересно, о чем он думал в эти секунды?

— Видите ли, дело заключается в следующем… — Бакши опять помолчал. — А не путаем ли мы яблоки с апельсинами?

— Что? — Врум уставился на Бакши, можно сказать, с отвращением.

Я не понимал, о чем говорит наш начальник. Я что, яблоко? А кто тогда апельсин? А Бангалор какой фрукт?

— У меня появилась идея. Почему бы нам не подключить к делу Бангалор? — встрепенулся вдруг Бакши и щелкнул пальцами.

— Но именно об этом говорил Шьям… — начал было инженер из ОИТ, но Бакши не дал ему договорить. Бедный инженер, он был не знаком с приемчиками Бакши.

— Это, конечно, звучит непривычно, но иногда надо уметь мыслить масштабно, — ликовал Бакши, предаваясь восхищению собой, любимым.

— Да, сэр, — согласился я. — Прекрасная идея. Теперь все встало на свои места.

— Вот и славно, — сказал начальник ОИТ и подошел к компьютеру.

Прежде чем покинуть нас, сотрудники ОИТ сказали, что на долю СГУА придется минимум звонков, не больше двадцати в час. Мы, само собой, очень обрадовались этому обстоятельству, но старались не показывать этого перед лицом Бакши.

— Вот видите, проблема решена, — похвастался Бакши. — Для этого я здесь и нахожусь.

— Нам очень с вами повезло, — съехидничала Приянка. Мы думали, что теперь он наконец уйдет, но не тут-то было.

— Шьям, раз уж ты сегодня свободен, может, поможешь мне со стратегическими разработками? Это пойдет тебе на пользу.

— А в чем дело, сэр? — Мне вовсе не хотелось жертвовать внезапно образовавшимся свободным временем.

— Я только что напечатал десять копий статистического отчета за месяц. — Бакши показал мне на бумаги, которые держал в правой руке. — В данный момент они находятся в беспорядке. Сначала идут десять первых страниц, затем десять вторых и так далее. Можешь разложить их как надо?

— Вы могли сразу сложить их по порядку, выбрав для этого необходимую опцию, — объяснил Врум.

— Такое возможно? — Бакши выглядел таким удивленным, будто речь шла о пересадке мозга.

— Да, — коротко подтвердил Врум. Он вынул из ящика жевательную резинку и засунул ее в рот. — Проще распечатать документ в одном экземпляре, а затем снять с него копии. Копир их еще и скрепит.

— Мне нужно развивать технические навыки. Технология не стоит на месте, — пригорюнился Бакши. — Но, Шьям, ты поможешь мне на этот раз?

— Конечно, — согласился я.

Бакши положил бумаги мне на стол и вышел из комнаты. Приянка уставилась на меня с открытым ртом.

— В чем дело? — не понял я.

— Поверить не могу. — Она покачала головой. — Почему ты позволяешь ему издеваться над тобой?

— Хватит, Приянка, оставь Шьяма в покое. У Бакши свои методы, — сказал Врум.

— Да уж, свои. Шьям позволяет ему садиться себе на шею. Почему некоторые люди не могут постоять за себя?

Не знаю почему, но мне были невыносимы риторические вопросы Приянки. Она не просекает фишку, а талдычит о справедливости.

Я попытался не обращать на это внимания. Но ее слова задели меня. Мне было трудно сосредоточиться на подкинутой мне Бакши работе. Я сложил стопкой первый экземпляр и собирался скрепить листки степлером, когда Врум сказал:

— Он пока что не может катить бочку на Бакши. Только не сейчас, Приянка, — ведь мы стоим на пороге сокращения.

— Спасибо на добром слове, Врум. Интересно, кто-нибудь понимает, как именно обстоят дела? Мне нужно зарабатывать на жизнь. У меня нет в запасе Мистера Майкрософта, ждущего меня в Сиэтле, — буркнул я и с силой нажал на степлер. Но что-то пошло не так, и скрепка вонзилась мне в палец.

— Ой! — вскрикнул я достаточно громко для того, чтобы Дядюшка-военный вскочил из-за стола.

— Что случилось? — Приянка тоже встала.

Я поднял палец, из него текла кровь. Пара капель упала на бумаги Бакши.

Девушки дружно взвизгнули.

— Это символично, чувак. Ты проливаешь кровь на работе, — дернул плечами Врум. — Кто-нибудь может оказать этому парню первую медицинскую помощь? А не то меня вырвет.

— У меня есть пластырь, — отозвалась Эша. Девушки тем временем окружили меня. Женщины обожают залечивать чужие раны, при условии, что они не слишком ужасны.

— Плохо тебе пришлось, — пожалела меня Эша, доставая кусочек пластыря из сумочки. Там их было штук пятьдесят.

— Ничего страшного, — мужественно сказал я и стиснул зубы.

Приянка достала из сумочки несколько салфеток. Затем вытерла кровь с моего пальца.

— Ой! — не удержался я.

— О, скрепка все еще там, тут нужен пинцет. У кого-нибудь он есть? — спросила она.

У Эши в сумочке оказался еще и пинцет, с помощью которого она, должно быть, выщипывает себе брови. В девичьих сумочках полно самого разного снаряжения, и потому они способны выжить даже в Антарктиде.

Приянка взяла пинцет и принялась за мой палец, выглядела она при этом как заправский хирург.

— Вот она, виновница несчастья. — Она извлекла у меня из пальца скрепку, обагренную кровью. Потом вытерла кровь и залепила ранку пластырем. Кровь остановилась, и все вернулись на свои места. Я опять начал перекладывать страницы.

Эша и Радхика заговорили о Бакши.

— Он ничего не понял из того, что сказали ребята из ОИТ, — поделилась своим мнением Радхика.

— Да. А ты видела выражение его лица? Он выглядел так, словно ведет дело в Центральном бюро расследований.

Я посмотрел на Приянку. И на меня опять накатили воспоминания — виной тому была аббревиатура ЦБР. Я продолжал возиться с бумагами Бакши, вспоминая Пандара-роуд.

ГЛАВА 10

Мои прошлые свидания с При ян кой — II

Ресторан «Хэвмор», Пандара-роуд

Девять месяцев назад

―Шьям, — сказала Приянка, пытаясь отпихнуть меня, — это не место для того, чтобы вытворять подобные вещи. Мы на Пандара-роуд.

— Да неужели? — произнес я, отказываясь отодвинуться от нее. Мы сидели за угловым столиком, частично скрытым резной деревянной перегородкой. — Что не так с Пандара-роуд? — Я продолжал целовать ее.

— Сюда приходят целыми семьями, — пояснила она, положив ладонь мне на лицо и снова отталкивая меня — на этот раз более решительно.

— И что с того? В семьях то и дело возникают такие ситуации.

— Очень смешно. Ты сам выбрал это место. Надеюсь, здесь хорошо кормят. Ты утверждал, что это так.

— Здесь лучшая в Дели кухня.

Мы сидели в ресторане «Хэвмор», одном из полудюжины дорогих, но прекрасных мест на Пандара-роуд. Музеев с нас было достаточно. После Железнодорожного музея мы ходили в планетарий — и я готов признать, что темный пустой зал представлял прекрасные возможности для развития романтических отношений. Кроме того, мы побывали в Музее естествознания, в Музее кукол и в Музее науки. Приянка считала, что в музеях можно уединиться, что они окружены ухоженными садами и в них имеются дешевые буфеты.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.