Наш человек в горячей точке - Перишич Роберт Страница 13
Наш человек в горячей точке - Перишич Роберт читать онлайн бесплатно
Будь она сейчас здесь, он наверняка не стал бы рассказывать про другую женщину… Хотя Сильве это было безразлично. Она любила пошутить, что «красотки на него так и вешаются». Было ясно, что она пытается перенаправить его эротический интерес и освободиться.
— Но ты только представь себе: утро, сквозь жалюзи начинает пробиваться свет, — описывал Чарли тот жуткий момент.
Я слушал его. Он может кого-нибудь оттрахать, только когда забывает о своих высоких критериях… Но когда, проснувшись утром, видит, что тёлки из порнофильмов выглядят гораздо лучше, это вызывает у него шок.
— И теперь эта девица постоянно приглашает меня на кофе…
Так и иди, и выпей с ней кофе, ты достаточно настрадался в дружеском мазохизме с манекенщицами, хотелось мне сказать ему. Но это не соответствовало тому впечатлению, которое он старался производить на окружающих.
Чарли удивлялся самому себе: — И что самое глупое, так это то, что я потратил на неё кучу денег… Мы с ней выпили не меньше двадцати коктейлей, а я в минусе на кредитке…
Не удивительно, подумал я, потому что Чарли всё, что у него было, угрохал на старый, восемнадцатилетний «Ягуар» и теперь всё, что зарабатывает, тратит на ремонт… А на то, что остается, он покупает у какого-то крестьянина из Истры домашнее оливковое масло по триста кун, «потому что любое другое никуда не годится»… Что да, то да, он во всём страдал из-за своих завышенных критериев. И даже сделал из этого своего рода карьеру — начал писать гастрономические колонки, рекомендовал пить самые дорогие вина, публиковал отзывы о ресторанах и сформировал свой светский имидж переходного периода, разъезжая на том самом совершеннолетнем «Ягуаре». От Чарли всегда можно было узнать, что сейчас в тренде и по отношению к чему никак не следует быть ироничным; в последнее время иммунитетом в этом смысле обладали парусный спорт, подводное плаванье, хедхантеры, азиатское кино, хортикультура, slow food и кто его знает, что еще… Я тут не вполне в курсе.
— Но что да, то да, трахается она здорово…
— Да?
— Просто невероятно, — сказал Чарли. — Делает всё.
— Ну-у?
— Вэ-вэ-вэ перверсии точка ком.
И засмеялся.
Думаю, в тех женщинах он видел самого себя, а к похожим на себя у него не было никакого сочувствия.
— Вот так, — вздохнул Чарли. — Бывает…
Я смотрел по сторонам, ждал, когда всё это закончится.
— Вообще-то ты её знаешь, — сказал Чарли.
— Что-о-о? Кого?
— Ну, эту тёлку. Она тебя знает.
— Как её зовут?
— Эла.
Я вздрогнул. — Слушай, старик, ну ты и говно!
Чарли неловко улыбался и кивал головой.
— Нет, ну вы на него посмотрите, — я обвел взглядом сидевших за столиками, словно обращаясь к присяжным. — Что тут смешного? Это подруга моей девушки.
Он чем-то наслаждался, не знаю, чем именно.
— Да ладно, — сказал он. — Это же не твоя девушка!
Да, если посмотреть технически, у меня не было оснований для упреков. — И она вообще-то не некрасивая, — продолжил я. — Если бы немного похудела, была бы вообще супер.
— Ну да… Да, — согласился Чарли и вроде как посерьезнел.
— Девчонка совсем о’кей, — сказал я.
— Да, о’кей, я ничего и не говорю… Что ты так нервничаешь?
— Я не нервничаю. С чего бы мне нервничать?!
В этот момент появилась Сильва.
Но я продолжал: — И знаешь, может быть, не стоит вот так вот повсюду рассказывать…
Я умышленно не прекращал говорить и тогда, когда Сильва села, а он стал делать вид, что ищет что-то в куче газет, которые взял с собой.
Я продолжал: — Она абсолютно о’кей, и я её хорошо знаю…
На языке у меня вертелось, а не добавить ли еще, что он не смеет так обходиться с Элой, что она лечилась от депрессии, но я не стал. Если Эла считает, что она имеет какие-то шансы у этого болвана, она убила бы меня за это.
— Ха, вы видели… — Чарли решил сменить тему. — В Солине восемь спортивных букмекерских контор на тридцати метрах улицы.
— Неужели? — покачала головой Сильва.
— Слушай! — Чарли раскрыл газету. — Они тут пишут: «Приходите в воскресенье, после окончания мессы, тогда там больше всего народу». Понимаешь, все идут в церковь на мессу, а оттуда прямиком делать ставки…
Сильва спросила: — А о ком это вы говорили?
Я продолжал молча дымить.
— Да об одной малышке из бухгалтерии, — сказал Чарли. — Она мне неправильно выплатила деньги. Я сказал, что она глупа как курица, а Тин её защищает.
Он не только держался так, будто они действительно пара, но и имел важный условный рефлекс: мгновенно выдумать, что соврать. Я посмотрел на него почти с восхищением. Если отбросить тот факт, что всё это было бессмысленно, у него реально ловко получалось.
— А, так? — откликнулась Сильва. Потом посмотрела на меня: — А почему ты её защищаешь?
Я ответил не сразу, а Чарли посмотрел на меня таким взглядом, который говорил: да ты что, мы же парни, неужели выдашь меня…
— Да так, — сказал я Сильве, вздохнув, — девчонка совсем о’кей.
— Из бухгалтерии? — спросила она. — Неужели? Её недавно взяли?
Теперь я больше не был уверен насчет того, что она думает. Что я скрываю, о чем мы говорили или что я трахаюсь с бухгалтершами, убейте меня — не знаю!
— А чем плохи девушки из редакции? — спросила она игриво.
О-о, не наклоняйся ты так низко вперёд со своим декольте, подумал я.
— Представляете? С мессы коллективно к тотализаторам! — Чарли продолжал бороться за внимание. — Это просто апофеоз… Такого нигде не найдешь, — ему хотелось подчеркнуть гротескность нашего религиозно-посткоммунистического исторического момента.
Сильва лаконично перебила его: — Ну так большинство людей ходит в церковь, чтобы повысить свой коэффициент.
Чарли расхохотался. Было заметно, что он считает её самой остроумной особой во всей Европе.
Когда у человека есть верная ему публика, подумал я, он всегда сможет выглядеть остроумным.
Я почувствовал, что лучше мне отсюда убраться. Глаз у Чарли был ревнивый, а это её декольте после иракского кризиса было для меня дополнительным стрессом…
— Можно к вам? — рядом вдруг возник представитель молодёжи, Дарио.
Он всё чаще подсаживался к нам. Должно быть, видел в возможности общения с нами нечто вроде служебного продвижения.
Я посмотрел на него, он был очень кстати, чтобы прекратить наш разговор.
— Да, да, — сказал я.
Усевшись, Дарио озабоченно прошептал: — И что вы думаете? Слышали Главного? — Ему было очень страшно, но он этим наслаждался.
Сильва смотрела на него с иронией, а Чарли ждал её реплики, чтобы засмеяться. Дарио почувствовал это и, ища союзника, повернулся ко мне: «Вообще-то эти репортажи из Ирака — просто супер!»
Я вздрогнул. Мне совершенно не хотелось, чтобы начался какой-то разговор об этом. И тем более не хотелось похвал от этого парня. Когда кто-то что-то хвалит, всегда найдется еще кто-то, кто всё обгадит.
Я сказал: — Стандартный текст… Да и над ним же еще работали.
— Ну да, но по мне так это супер, — сказал Дарио.
Хватит вонять об этом, подумал я.
— Не знаю, с меня войны уже хватит, — теперь подключилась и Сильва.
И с меня, подумал я, и с меня.
— А мне это кажется гениальным, потому что я думаю… — продолжил Дарио.
— Перестань подхалимничать! — оборвал я его.
Нервы у меня шалят, это неадекватная реакция, я сразу понял. Он посмотрел на меня с удивлением и покраснел.
Я попытался представить это как шутку: — Я пошутил, сорри, — сказал я. — Эй, я просто пошутил.
Он избегал смотреть на меня.
Я сказал: — Тут дело не в тебе. Я почти свихнулся из-за этого типа…
— Из-за кого ты почти свихнулся? — переспросил Чарли.
Всё пошло наперекосяк, подумал я. И встал.
— Ну, пока! — сказал я им. Они смотрели мне вслед, как смотрят на ушедший из-под носа автобус.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.