София Ларич - Анталия от 300 у.е., или Все включено Страница 14

Тут можно читать бесплатно София Ларич - Анталия от 300 у.е., или Все включено. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

София Ларич - Анталия от 300 у.е., или Все включено читать онлайн бесплатно

София Ларич - Анталия от 300 у.е., или Все включено - читать книгу онлайн бесплатно, автор София Ларич

— Номер?

— Да, да.

— Там.

Он опять взмахивает рукой в сторону корпусов.

— А цифры есть?

Турист вытаскивает из кармана пластиковую карточку-ключ:

— Вот. Я забрал у этой… уборщицы.

Я беру карточку, поворачиваюсь к стойке и прошу Демира проверить номер, выдавленный на ней. Пощелкав клавишами, тот поднимает голову и отвечает, глядя на мужчину:

— This room is vacant now?[19]

Я усмехаюсь:

— That’s what the guy is telling us here. That his stuff is gone.[20]

— What do you mean?[21] — недоуменно переспрашивает Демир. Во взгляде туриста тоже читается недоумение, выдающее его незнание английского языка.

— Как ваша фамилия? — спрашиваю я его, уже догадываясь, что произошло.

— Бобко. — Он сглатывает. — Сергей Иванович, — добавляет он через паузу.

Демир выстукивает на клавиатуре фамилию и объявляет, что турист приехал в отель вчера, остановился с женой в номере двести двенадцатом, и его счет за телефонный разговор равен двадцати лирам.

— Вы ошиблись номером. Вам надо пройти дальше, и все будет.

— Что будет? — испуганно и тихо спрашивает он.

— Ваши вещи. Вы не дошли до своего номера, понимаете? — Я выжидающе гляжу на мужчину. — Рано свернули.

К нам подходит Ильхам, складывая телефон глухим шлепком. Уяснив суть происходящего гораздо быстрее нетрезвого туриста, он просит белл-боя отвести мужчину в двести двенадцатый номер и отдать карточку-ключ горничной, убирающей двести одиннадцатый.

Белл-бой возвращается спустя несколько минут, покрасневший от сдерживаемого смеха. Увидев, что на ресепшене нет ни одного туриста, он разражается хохотом и рассказывает, как перепугалась горничная, простая селянка, когда в номер, уборку в котором она уже заканчивала, влетел мужик и принялся трясти ее за плечи, выкрикивая постоянно какое-то слово на букву «б».

Отсмеявшись, я интересуюсь у Демира, много ли в отеле свободных номеров.

— Да они свободными и часа не будут, — отвечает он. — Сейчас приедут гости из Анкары, а потом немцы. Три комнаты — это все.

Инфококтейль, на который вопреки нашим ожиданиям приходит гораздо больше половины прибывших сегодня туристов, мы проводим все вместе и заканчиваем продавать билеты на экскурсии только в половине восьмого. После этого мы перемещаемся в лобби-бар и спешно составляем списки на завтрашние экскурсии, подгоняемые звонками из офиса. Наконец Ильхам просит белл-боя отправить бумаги в офис и, откидываясь на спинку кресла, шумно выдыхает:

— Да-а-а, денек…

Бебек снимает галстук, с облегчением расстегивает пуговицу на воротнике рубашки:

— А чего Айдын вот так стоял и смотрел, как баба эта выдирает чемодан у водителя?

— А что, ты думал, он подойдет и скажет: «Здравствуйте, я хозяин „Арейона“, это я поменял вам отель»? — угрюмо отвечаю я, перетягивая резинкой свои билетные книжки.

— А вот было бы классно, если бы ты показала на него туристам, когда они начальника требовали.

— Ага. В таком случае я бы вам сейчас из Шереметьево звонила: «Мальчики, долетела нормально. Хорошего вам сезона, спасибо за все!»

— Добрый вечер, ребята!

Мы поворачиваемся на голос и неохотно здороваемся с туристом.

— Мы вот сегодня приехали и… забыли где-то пакет с алкоголем. Как-нибудь найти можно?

— А что было в вашем пакете? — спрашиваю я, не дав Бебеку произнести слова, для которых он уже открыл рот.

— Ну, там виски, шоколадки были. Еще «Бейлис» и «Мартини».

— Сейчас мы посмотрим на ресепшене, — говорит Ильхам и выходит из лобби-бара.

Мужчина остается стоять рядом с нами.

— Да вот, не знаю, как так получилось, — разводит он руками. — Я обычно ничего не забываю, не теряю.

Ильхам вскоре возвращается, держа в руках пакет с надписью «Moscow Duty Free».

— Возьмите, — говорит он. — Постарайтесь не забывать свои вещи, мы не всегда можем найти их вот так просто.

— Ну, ребята, спасибо вам!

Мужчина расплывается в улыбке и поспешно уходит, прижав пакет к груди.

— Мог бы дать хотя бы шоколадку, — бурчит Бебек. — На фиг ты ему сказала, Тамара?

— Мог бы — значит, дал бы. А чужое брать — плохо, — произносит Ильхам.

Иногда, примерно раз в месяц, на него нападает мусульманская праведность.

— Ой, Ильхам, не проповедуй! — морщусь я. — Чужое, видите ли, брать плохо. Может, давай тогда будем честно отдавать деньги за экскурсию каждому туристу, который отказывается? Сто процентов? Или сдавать их в офис?

— Тамара, ты…

Нашу едва начавшуюся дискуссию прерывает очередной турист. Это уже знакомый нам Быстров.

Он пожимает руку Бебеку, потом Ильхаму, и кивает мне:

— Здравствуйте. Присесть к вам можно?

— Конечно, садитесь! — Ильхам отвечает так жизнерадостно, как будто наш стол уставлен яствами и мы отмечаем здесь какой-нибудь юбилей.

Быстров садится, морщась и прижимая ладонь к покрасневшему плечу, и ставит на стол пакет с надписью «Moscow Duty Free». Мы переглядываемся, пряча улыбки.

— Я вот решил вас отблагодарить. Сделали нам номер отличный, море даже видно.

— Ну что вы, это наша работа, — отвечает Бебек, с гордостью поглядывая на нас.

— Дайвинг тоже очень понравился. Инструктор толковый парень такой.

— А кто у вас был? — спрашивает Ильхам, упирая локти в стол.

— Андрей.

— А, да, Андрей молодец. Мы тоже с ним погружались.

— А вы часто погружаетесь? — поворачивается к нему Быстров.

— Нет, всего пару раз ездили, с Тамарой. Она боялась.

— Да ладно тебе. Чего это я боялась? — возмущенно отвечаю я.

— Ну, когда мы вытаскивали под водой эти… Загубники, да?

Быстров оживляется:

— Это, правда, такой непростой момент. Вроде и понимаешь, что ничего страшного не произойдет, на суше же мы легко можем задержать дыхание на какое-то время, но под водой все по-другому.

— А вы, кажется, еще на рафтинг записывались, да? — спрашиваю я Быстрова.

— Да, завтра. А вы не проводите экскурсии, ребята? В отеле только работаете и встречаете туристов?

— Нет, почему, некоторые проводим, — говорит Ильхам. — Может, и завтрашний рафтинг кто-то из нас будет делать. Вы только не забудьте крем от загара взять, а то я смотрю, вы уже обгорели…

— Да вот, сам не заметил, как обгорел. Ну ладно, спасибо вам! Пойду. Поужинаем с женой.

— Вам тоже спасибо! — отвечаем мы хором.

Мы разражаемся смехом, едва Быстров скрывается из виду.

— Слушайте, я подумала, что он отобрал пакет у того мужика!

— Я тоже так сразу подумал, — восклицает Бебек. — Такой, знаешь, Робин Гуд — пришел, все разрулил, справедливость восстановил. Эх, бывают все-таки хорошие туристы на свете. Ну что, пьем сегодня? Чего там нам принесли?

Он тянет руку к пакету, в котором проглядывается квадратная бутылка. Скорее всего, виски.

— Мы пьем, Алеша… — Я указываю пальцем на Ильхама и касаюсь ладонью своей груди. — А к тебе девушка приехала.

— О-о-о, не напоминай! — со стоном отвечает он и роняет голову в сложенные пригоршней ладони. — И почему ей отель не поменяли?

Ильхам поворачивается к нему:

— Подожди, а ты же зацепил какую-то вчера…

— Ну, в том-то и дело! Теперь мне шапка-невидимка нужна, чтобы по отелю передвигаться.

— Нет уж. Скорее, костюм супермена. Не меньше, — усмехаюсь я. — Мы с Ильхамом принесем тебе ужин в ложман, чтобы ты не светился.

— А зачем она тебе вообще нужна, если ты ничего не хочешь? — интересуется Ильхам. — Скажи, что… полюбил другую?

— Ну-у-у… Мало ли. Она же в Москве живет.

Мы с Ильхамом дружно фыркаем, убеждаясь в очередной раз, что наш самарский напарник необычайно расчетлив.

В этот момент бармен, возвращающийся из офиса с подносом, уставленным грязными чашками и пепельницами, кладет передо мной на стол нашу завтрашнюю программу. Я опускаю глаза и сразу замечаю свою фамилию на верхнем листе.

— Вечеринка отменятся, — вздыхаю я. — У меня завтра рафтинг. А утренний трансфер достается… Ильхаму!

Ильхам берет у меня листок:

— Ну, до утра еще знаешь, сколько раз выпить можно?

— Нет, я пас, — отзываюсь я. — С похмелья болтаться целый день в лодке!

03.07, ЧЕТВЕРГ

Я просыпаюсь в пять утра, еще до звонка будильника. Ложман дремлет — его обитатели пребывают пока в другом мире, отдыхая от одного жаркого дня и готовясь к следующему. Но, прислушавшись, я все же улавливаю в его глубине шорохи и приглушенные голоса. Скорее всего, официанты из первой смены собираются в отель.

Моя же смена начнется только в 6:45, но, зная, что заснуть мне уже не удастся, я опускаю ноги на прохладный плиточный пол. В комнате темно, на кровати напротив бугрится сваленная в кучу одежда, в углу чернеет чемодан. Напрягая сонные мышцы, я наклоняюсь к чемодану и вытягиваю из его глубин пропахший сыростью купальник. Натянув его и шорты, выскальзываю из комнаты, киваю охраннику, едва оторвавшему сонную голову от стола, и выхожу в уже подернувшуюся рассветом темноту.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.