Инесса Ципоркина - Мир без лица. Книга 2 Страница 2

Тут можно читать бесплатно Инесса Ципоркина - Мир без лица. Книга 2. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Инесса Ципоркина - Мир без лица. Книга 2 читать онлайн бесплатно

Инесса Ципоркина - Мир без лица. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инесса Ципоркина

Мореход, разумеется, с нами не пошел. Да и зачем? Он, как ему и положено, знает только воды, а познание островов оставляет нам. Демиургам и тем, кого в гости к демиургам занесло. И мы, как он выражается, идем наполнять остров собой. Потому что негоже предавать свой мир на милость песков и ветров. Должно в нем быть еще что-то, кроме этих проклятых селитряниц[4], воняющих кровью, дерьмом и кислой пороховой вонью…

Ядовитый туман, поднимающийся с мертвой просоленной земли, перехватывал горло. Мы брели, словно грешные души сквозь зловонный ад. Казалось, вся мерзость мира собрана в этих кучах и ямах и отстаивается, чтоб превратиться в мерзость еще худшую — в орудие убийства себе подобных. Не нужно было много ума, чтобы понять: вселенная Марка — это отстойник. Отстойник нежеланных чувств, мыслей, людей. И чище он становится там, где жизни нет совсем, в прокаленной и просоленной пустыне, среди грязно-бурых и бело-серых соляных корок, издали сияющих под безжалостным солнцем, точно настоящие озера, фальшивым зеркальным блеском…

Фрель, кажется, почуял нашу скрытую неприязнь к творцу этого неуютного мира. И взял Марка под свое покровительство. Он тащил рюкзак Марка, когда тот уставал. Во время привалов он разувал Марка и смотрел, не натер ли тот ноги. Он пел протяжные песни на смешном языке индейцев кечуа[5] с тем большей охотой, что Марк их слушал. Но Марку, неблагодарной скотине, все было по барабану. Он по-прежнему демонстрировал парню козью морду и передергивался от его прикосновений. Непристойных предложений, что ли, опасался? Да уж, из нашей группы он был самый весь из себя красавчик. Седой, ощипанный, сутулый, похожий на больного грифа.

А еще было заметно, что Марку стыдно самого себя. Что он старается справиться с метастазами Дурачка в собственном сознании. Старается, но не преуспевает. Мы были в его глазах синими уродами, а Гвиллион — уродом каменным. Его вдвойне терзала мысль о том, что выживание слабого человеческого тела целиком и полностью зависит от нашей уродской способности добывать воду в преисподней, которую он, креативщик, сотворил.

Словом, это была отнюдь не увеселительная прогулка. Да мы, собственно, на прогулку и не рассчитывали. И даже не пытались сделать вид, что гуляем. Хмуро топали через пустоши, время от времени обессиленно присаживаясь на груды пустой, высушенной солнцем породы, где поменьше воняло, люди ели, Морк, я или Мулиартех, собрав волю в кулак, вытягивали в баклаги немного солоноватой воды из почвы, Гвиллион и Фрель лениво переругивались. Кажется, если у кого имелся шанс дождаться фрелевых авансов, то именно у Гвиллиона. Могучий каменный мужчинище, одетый более чем скудно — в набедренную повязку, если быть точным, — как магнитом тянул к себе Фреля. К тому же Гвиллион быстро научился болтать на кечуа и даже подтягивать инкским песнопениям вторым голосом.

Так они и шли втроем впереди, переругиваясь, напевая и хмуро молча попеременно. Дорогу мы предоставили выбирать Марку. Все-таки это был его мир.

— Как думаешь, — вполголоса спросил, наклонившись ко мне, Морк, — скоро мы его дожмем?

— Думаешь, если ему станет до смерти тошно, он поменяет этот «пызаж» на что-нибудь посимпатичнее? — иронически хмыкнула я.

Морк пожал плечами. Мулиартех посмотрела на разнородную троицу «впередсмотрящих» и вздохнула.

— Неправильно мы себя ведем, — печально покачала она головой. — Неправильно. Он себя и так ненавидит — и с нашей подачи еще больше ненавидеть начнет. Ему прозреть надо, простить себя и за город этот странный, и за гнусные места вокруг, и за пустыню, в которой мы еще хлебнем лиха… А он только все больше ожесточается. Мы ему — будто родители, которые непрерывно твердят ребенку: «Ты плохой! Плохой ты!» — а почему плохой? Родился, что ли, таким некачественным? А если родился, то ничего уже, выходит, не изменишь? Придется жить плохим и с каждым шагом по жизни становиться все хуже?..

— Ну вот чего мы сюда поперлись? — помимо воли вырвалось у меня. — Что мы тут ищем? Призрачный зиккурат высшей расы с необоримым талисманом? Место, где нам явится Мама Коча[6] с воблой и пивом в сияющих руках?

— Это было бы неплохо, — философски заметил Морк. — Да ведь не дождешься от него такой щедрости.

— От кого?

— От провидца нашего. — Морк вздохнул. — Он сейчас жесток с нами, как с собой. Вот помягчает слегка — будет нам и Мама Коча, и пиво с воблой, и амулет, и райские сады посередь пустынь.

— Поселок! — истошный вопль Фреля достиг наших ушей раньше, чем зрелище нескольких домишек на сваях, сгрудившихся у подножия скал. Поселок. Да, не зиккурат. Но хоть что-то! И мы с удвоенным энтузиазмом затопали вперед.

* * *

— И вся эта земля — моя! — пробивался через взрывы хохота голос Бога Разочарования (весьма бодрый для восставшего покойника). — Моя, как есть! Эти тупые девки, они же приходят из миров, где ни черта не смыслят в нашей, божественной борьбе за выживание! Они приходят, понятия не имея, кто из нас высший, кто низший, у кого на кого зуб, кто кому в каком колене родня… Им кажется, что ОНИ этот мир построили! Прикинь? ОНИ, прожив какую-то сраную четверть века, считают себя демиургами! Верят в собственное всемогущество! Законы природы изменять норовят! Против воли истинных творцов идут, прикинь? Да этого даже я себе не позволяю! А то вот этот кувшин, — раздался истошный серебряный звон, — вечно был бы полон!

— Девочки хотят как лучше… Как лучше девочки хотят… Мир-ра тож-же хотел-ла сов-вершен-нств-ва… — забубнил совершенно пьяный голос, который я, хоть и с трудом, но опознала как тембр мил-дружка Нудда. Ишь, девочку нашел. Еще заступается… дрянь такая.

В комнате явно было больше, чем двое собеседников. Человек пять. Мужчин. Значит, не пирушка. Скорее, военный совет. На который мой якобы друг и защитник приглашен в качестве союзника. Они, конечно, нажрались, хоть было намерение на трезвую голову обсудить вопрос «Как уничтожить некую Мирру, наделенную, несмотря на молодость и тупость, кое-какими божественными функциями и способностями?»

Оледенев от ненависти, я замерла у дверей, напрочь позабыв о стражнике. На мое счастье, ни умом, ни храбростью тюремные крысы не отличаются, даже если обрядить крысу в доспехи. Парень смирно стоял рядом, опасливо косился на мою безвольно повисшую руку с маузером, молчал и, похоже, не обращал внимания на жуткие речи, несущиеся из-за двери:

— Я с ней сделаю то же, что и с остальными… которые лучше хотели!

— В б-бор-рдел-ль? — игриво осведомляется незнакомая, но такая же вусмерть пьяная харя.

— Да они и д-для б-борделя не годятся! Уничтожить — но с пользой для своей репутац-ции! — в голосе Бога Разочарования слышался не азарт новичка, а уверенность профессионала. Похоже, он уже опробовал этот метод на самых разных малообразованных девочках.

Чтобы выведать все, мне пришлось бы провести здесь несколько часов. Или заявиться сюда несколькими часами раньше. Когда эти гаденыши были трезвы и говорили о деле, а не хвалились друг перед другом, как они меня используют… по назначению. Вот только что и зачем мне выведывать? Какой именно казни предают богов-конкурентов? Ну, это-то я знаю. Мучительной. И неважно — в огне, в воде или на кресте — но я умру, если буду торчать тут, разинув рот. Мне надо покинуть замок, выйти за пределы влияния местных хозяев, освободиться от двурушника Нудда и… вернуться к норнам. Они меня предали. И, вероятно, умрут за свое предательство. Между тем они что-то знают. Вот пусть и расскажут мне, как на духу. Я из них эту информацию с потрохами выну.

— Сейчас ты меня выведешь за ворота, — повелительно шепчу (не знаю как, но у меня получается шептать ПОВЕЛИТЕЛЬНО) стражнику.

— Мирра, нам не откроют ворот до рассвета, — слышу вкрадчивый, до отвращения знакомый голос. Поворачиваюсь, отчаянно сжимая оружие, вдруг ставшее нелепой игрушкой.

Так и есть. Стражник смотрит на меня прозрачными — буквально прозрачными, сквозь них кладку стены видно — глазами Нудда. Когда он перевоплощается, некоторое время у него глаза, как прогретый солнцем воздух…

— Зачем тебе ворота? — шипит мой непостижимый напарник, хватает меня за руку — и я снова чувствую, как могу, могу растворяться в воздухе, менять обличья, а значит, могу задать отсюда такого драпака, что никакие боги, будь они хоть сто раз опытные ловцы глупых девочек, меня не загребут!

Что тут скажешь? Я ни о чем не стала расспрашивать, потому что времени у меня не было, чтоб тормозную дурочку изображать. Я просто сжала эту руку покрепче и мы просочились сквозь стены замка наружу. А потом по воздуху вернулись на ненавистную поляну. В траве по-прежнему пованивал расклеванный вороньем труп того самого бедолаги, чье тело Бог Разочарования использовал для своих… манипуляций.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.