Джеймс Донливи - Леди, любившая чистые туалеты Страница 20
Джеймс Донливи - Леди, любившая чистые туалеты читать онлайн бесплатно
Примечания
1
Общество студентов и выпускников университетов, старейшее братство США, основанное в 1776 г. Название — по первым буквам греческого девиза: philosophia biou kubernetes (философия — рулевой жизни). (Здесь и далее — прим. перев.)
2
Эдвард Хикс (1780–1849) — американский художник-примитивист.
3
Ничтожество (франц.)
4
Стивен Колине Фостер (1826–1864) — американский композитор-песенник.
5
Роберт Адам (1728–1792) — английский архитектор-классицист.
6
Группа восьми самых престижных частных колледжей и университетов северо-востока
США.
7
Южная граница штата Пенсильвания, которая до начала Гражданской войны символизировала границу между свободными и рабовладельческими штатами.
8
Ниже своего достоинства (лат.).
9
Йонкерс — северный жилой и промышленный пригород Нью-Йорка, имеющий статус города.
10
3д.: безупречность (франц.).
11
Добить умирающего зверя (франц.).
12
Дрожь, озноб (франц.).
13
Свежевыжатый лимонный сок (франц.).
14
Лесная земляника (франц.)
15
Джон Бетжемэн (1906–1984) — английский поэт.
16
Ленгстон Хьюз (1902–1967) — американский поэт и драматург.
17
Шеймас Хини (р.1939) — ирландский поэт, лауреат Нобелевской премии (1995)
18
Адольф Лоос (1870–1933) — австрийский архитектор.
19
Перезрелой (франц.)
20
Район Манхэттена со множеством злачных мест.
21
Имеется в виду Военно-морская академия США в Аннаполисе.
22
Всё как положено (франц.)
23
Чарльз Аддамс (1912–1988) — американский карикатурист.
24
Эдвард Гори (1925–2000) — американский писатель и иллюстратор.
25
Тронут (франц.)
26
Лифт (франц.)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.