Мейв Бинчи - Самый лучший папа Страница 32

Тут можно читать бесплатно Мейв Бинчи - Самый лучший папа. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мейв Бинчи - Самый лучший папа читать онлайн бесплатно

Мейв Бинчи - Самый лучший папа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мейв Бинчи

— Может, Пэт все неправильно понял, па. Он думает, что ты собираешься переехать навсегда к миссис Кеннеди и продать наш дом.

— Он все правильно понял, — ответил отец. — Я собираюсь жить вместе с миссис Кеннеди.

— А как же Пэт?

— Я все распродаю, — он пожал плечами, окидывая взглядом обветшалую кухню. — Посмотри на все это, Мойра. Я не могу это все тянуть. Я поддерживал дом, пока ты распрекрасно жила в Дублине. Мне кажется, я заслужил немного личного счастья.

Как инспектор социальной службы, Мойра знала, какой совет дать любому своему подопечному. Она знала, чем помочь Китти Рейли, Джуди и Лару, которые находятся в кардиологическом центре. Так почему же она не может решить проблему в своей семье?

Весь понедельник она помогала Пэту искать новое жилье.

Потом она пожелала отцу счастья в совместной жизни с миссис Кеннеди и вернулась на поезде в Дублин.

В доме на Честнат-Корт Фрэнки плакала взахлеб. Ноэль уже потерял надежду понять причину. Иногда она спала не больше десяти минут кряду. Она не голодна — ее только что покормили. Наверное, девочку беспокоит что-то другое. Он осторожно взял дочь и прижал к плечу, нежно похлопывая ее по спине. Она продолжала кричать. Он сел и, одной рукой поддерживая ее, начал гладить спинку, чтобы успокоить малышку.

— Фрэнки, Фрэнки, дорогая, не плачь, крошка. Тс-тс-тс…

Ничего не помогало. Ноэль начал беспокоиться — Фрэнки не унималась и жалобно пищала. Может, сменить подгузник? Все дело в этом? Да, подгузник совсем полный. Осторожно он положил ребенка на полотенце, расстеленное на пеленальном столике. Как только он снял мокрый подгузник, плач прекратился, и девочка порадовала отца солнечной улыбкой и радостным воркованием.

— Фрэнки, тебе придется научиться общаться со мной, — сказал Ноэль, улыбаясь в ответ. — Нельзя все время кричать. А то я не понимаю, что тебе нужно.

Фрэнки пустила пузыри и потянулась к птицам на мобиле, свисавшем над ее головой. Ноэль полез за влажной салфеткой, и в этот момент крошка перевернулась на бок и начала падать. Он попытался подхватить ее, но не успел.

Для него все происходило как в замедленном кино: вот она падает, ударяется о стул и шлепается на пол. Ноэля охватил ужас. На голове ребенка появилась кровь и он пронзительно закричал.

— Фрэнки, пожалуйста, Фрэнки, не плачь.

Со слезами на глазах, он поднял ее и крепко прижал к себе. Он не понимал, каким местом она ударилась и насколько сильно. Он был в панике.

— Нет, пожалуйста, Господи, не забирай ее у меня. Пусть с ней все будет хорошо. Малышка, пожалуйста, пожалуйста…

Прошло несколько минут, прежде чем он смог прийти в себя и вызвать «скорую».

На въезде в Дублин Мойра получила сообщение на мобильный. Произошел несчастный случай. Фрэнки разбила голову. Сейчас она в отделении неотложной помощи в больнице Святой Бригитты. Ноэль посчитал нужным сообщить об этом инспектору.

Прямо с вокзала Мойра отправилась в больницу. Она знала, что это произойдет. Но от этого не легче. Она злилась. Злилась, потому что все кругом со своим мягкотелым подходом верили, что пьянице и легкомысленной девице можно доверить маленького ребенка.

С самого начала же было ясно, что рано или поздно случится беда.

В больнице она сразу отыскала Ноэля с белым, как простыня, лицом. Он бросился к ней с объяснениями.

— Врачи говорят, что у нее глубокое рассечение и синяк. Слава Богу! Там было так много крови. Я сначала даже не понял, откуда.

— Как это вышло? — резко спросила Мойра, перебивая его.

— Она перевернулась, когда я менял подгузник, и соскользнула с пеленального столика, — лепетал он.

— Она упала у вас со стола? — в голосе Мойре прозвучали одновременно удивление и укор.

— Она ударилась о стул, когда падала, — Ноэль понимал, что сейчас расписывается в собственной ненадежности.

— Это недопустимо, Ноэль.

— Вы думаете, я не понимаю? Я сделал все, что мог. Я сразу вызвал «скорую» и привез ее сюда.

— Почему вы не обратились к доктору Кэрроллу? Он ведь находится ближе к вам.

— Там было много крови, поэтому я решил, что произошло нечто серьезное. Я думал, что он все равно отправит меня в больницу.

— А где была ваша партнерша, когда все это случилось?

— Партнерша?

— Лиза Келли.

— Ей нужно было уйти по делам. Ее не было дома.

— Как вы могли упустить ребенка?

— Я не упускал. Она сама вывернулась. Я же говорю вам…

В глазах Ноэля читался ужас. Казалось, что он вот-вот упадет в обморок.

— Господи, Ноэль. Речь идет о беззащитном создании.

— Я знаю. А вы думаете, почему я так переживаю?

— Так почему вы упустили ребенка? Будем называть вещи своими именами — это вы упустили ребенка. Вы отвлеклись?

— Нет.

— Может, вы немного выпили?

— Нет. Я не пил вообще. Хотя кажется, сейчас мне не помешало бы это сделать. Я так испугался и теперь чувствую себя виноватым. А тут еще вы нападете на меня, будто я бросил ребенка на пол.

— Нет, я этого не говорила. Я понимаю, что все произошло случайно. Я просто пытаюсь выяснить, как и почему это произошло.

— Это не повторится, — сказал Ноэль.

— Как вы можете быть в этом уверены? — Мойра спросила вкрадчиво, будто разговаривала со слабоумным.

— Уверен, потому что я собираюсь придвинуть стол вплотную к столу, — ответил Ноэль.

— А почему же вы не подумали об этом раньше?

— Не подумал.

— Я могу переговорить с Лизой, когда мы вернемся на Честнат-Корт? Я бы хотела снова обсудить с ней кое-какие вопросы.

— Я сказал вам, ее нет дома. Она отправилась по делам.

— Но ведь она когда-то вернется?

— Не раньше, чем через пару дней. Антона попросили участвовать в одном важном мероприятии в Лондоне, где собираются самые известные шеф-повара. Это событие будут освещать на телевидении. Он берет с собой Лизу.

— А как Антон относится к тому, что его девушка живет с вами, Ноэль?

— Я никогда над этим не задумывался. Главное, что ее это устраивает. Он знает, что мы не живем вместе как парень с девушкой. А почему вы спрашиваете?

— Это моя обязанность — убедиться в том, что Фрэнки растет в хорошем окружении, — менторским тоном сказала Мойра.

— Да, конечно. Раз уж вы здесь — поможете мне дойти с ней до автобусной остановки?

— Каким образом?

— Ну разве непонятно? Откроете мне двери и так далее. Я не взял с собой коляску. Побоялся, что она не влезет в такси, когда буду возвращаться домой.

Мойра шагала впереди, распахивая двери и подсказывая дорогу по длинным коридорам больницы. Отец очевидно сильно перепугался и волновался по поводу здоровья девочки. Может, ему как раз нужна какая-то встряска. Но все равно ей следует быть с ним построже. За долгие годы работы Мойра убедилась, что строгость рано или поздно приносит свои плоды.

Ноэль боялся выпускать малышку из рук. Он откинулся в кресле, прижимая ребенка к груди.

— Фрэнки, все будет хорошо, — повторял Ноэль снова и снова, покачивая дочь на руках.

Ему очень хотелось выпить, чтобы успокоить нервы. Он уже подумывал позвонить Малахии, но ему удавалось держать себя в руках. Ребенок важнее выпивки. Он справится.

— Слушай, Фрэнки. Я больше не буду разговаривать сам с собой — лучше почитаю тебе сказку, — сказал он.

И он начал медленно, с выражением читать сказку о птице, которая выпала из гнезда. У сказки был счастливый конец, и Ноэль почувствовал облегчение. Мысли о большом стакане виски улетучились сами собой.

Сказка подействовала на Фрэнки — малышка крепко уснула.

Через три дня Лиза Келли позвонила инспектору.

— Мойра, Ноэль попросил позвонить вам. Он сказал, что вы хотели обсудить какие-то вопросы, касающиеся ухода за Фрэнки.

— Вы хорошо провели время в Лондоне? — спросила Мойра.

— Так себе. Так какие вопросы вы хотели обсудить?

— Обычные: купание, кормление, смену подгузников. Вы знаете, что Фрэнки упала со стола, пока вы были в отъезде?

— Да. Бедняжка Ноэль так мучается по этому поводу. Но, кажется, все обошлось.

— В этот раз — да. Но ребенку вредно падать головой вниз.

— Да, вы правы. Ее несколько раз навещал Деклан и сказал, что с ней все хорошо.

Мойра была довольна — очевидно, она достаточно напугала Ноэля, чтобы он осознал всю серьезность ситуации.

— А как ваш друг? Для него все прошло удачно на вечеринке шеф-поваров?

— Не совсем. Да вы и сами скоро все узнаете из газет.

— Да, кажется, мне что-то попадалось.

— Там все представили немного в другом свете. На вечеринке неожиданно появилась эта Эйприл и начала говорить о размере колонок и рекламном потенциале. Она только и умеет пропиарить себя и сделать так, чтобы ее имя попало в газеты.

— Да, о ней там тоже упоминалось. По правде говоря, я немного удивилась. Ноэль сказал, что вы поехали помогать Антону, но, судя из газетных статей, это она сделала всю работу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.