Мейв Бинчи - Самый лучший папа Страница 40

Тут можно читать бесплатно Мейв Бинчи - Самый лучший папа. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мейв Бинчи - Самый лучший папа читать онлайн бесплатно

Мейв Бинчи - Самый лучший папа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мейв Бинчи

Дела шли намного лучше, чем предполагал Деклан. Он думал, что жизнерадостный Матти впадет в глубокую депрессию. Но не тут-то было. Отец Деклана говорил, что Матти по-прежнему оставался душой компании в пабе. Он выпивал столько же кружек пива, как и раньше, считая, что они уже не причинят ему большего вреда, чем его болезнь.

Деклан написал письмо доктору Харрису:

«Вы были очень добры и отзывчивы, когда я привел к вам на консультацию Матти Скарлетта. Вы отказались от оплаты услуг, за что отдельное спасибо, — и я решил, что вам будет интересно узнать, что Матти справляется с ситуацией, держится молодцом и проживает каждый день в полную силу.

Вы и ваш позитивный подход во многом помогли ему пережить страшную новость, за что я вам очень благодарен.

Деклан Кэрролл»

Ответ мистера Харриса был таким:

«Уважаемый доктор Кэрролл!

Очень рад, что вы мне написали. У меня есть друзья, которые открыли клинику и им нужен партнер. Они спросили меня, могу ли я кого-то порекомендовать. Я сразу подумал о вас. Она расположена в хорошем районе Дублина. Вас обеспечат жильем с правом выкупа, если потребуется.

Прилагаю кое-какие распечатки с дополнительной информацией.

Это замечательные и неравнодушные люди. То, что больница находится в престижном районе, совсем не означает, что туда обращаются сплошь богатые ипохондрики. Там такие же пациенты, как и везде.

Дайте мне знать, если вас заинтересовало это предложение, и пришлите свое резюме. Я все устрою и передам вам их решение.

Я не забуду вашего друга Матти Скарлетта. Такие искренние открытые люди не часто попадаются в нашей жизни.

Жду вашего ответа,

С наилучшими пожеланиями,

Джеймс Харрис»

Деклан перечитывал письмо трижды, прежде чем его смысл полностью дошел до него.

Ему предлагали место в одной из самых престижных клиник Дублина, дом с большим садом и место в элитной школе для Джонни. На такую работу он надеялся претендовать не раньше, чем лет через десять. Но сейчас, когда ему только тридцать! В это верилось с трудом.

Когда пришло письмо, Фиона уже была на работе. Пришла Эмили, чтобы забрать Джонни, потом заехать за Фрэнки и вместе с детьми отправиться в благотворительный магазин. После обеда Эмили должна привезти ребенка обратно к родителям Деклана. Система работала как часы, и Ноэль, кажется, пришел в себя.

Смена Деклана начиналась в десять часов, так что у него будет время навестить Матти и обсудить с ним встречу с сиделкой, которая должна была прийти сегодня в первый раз. Деклан был знаком с ней. Это была опытная добрая женщина по имени Джессика, которая знала, как оказывать психологическую поддержку больному и быстро реагировать на его запросы и потребности.

— Он самодостаточный человек, Джессика, — предупредил ее Деклан. — Не удивляйтесь, если он скажет, что у него все в порядке.

— Я знаю, Деклан. Не волнуйся. Мы поладим.

И Деклан знал, что так и будет.

Мойра быстрым шагом неслась по улице Сент-Иарлаф-Крещент, когда Деклан вышел из дома. Она как будто приросла к своей папке с записями. Деклан ни разу не видел ее без этих бумажек. Он помахал ей рукой и не стал останавливаться, но Мойра, видимо, хотела переговорить о чем-то.

— Куда это вы направляетесь? — спросил он.

— Я слышала, что на вашей улице продается дом, — ответила Мойра. — Я всегда хотела иметь садик рядом с домом. Вы слышали что-нибудь о продаже? Это номер 22.

Деклан быстро сообразил — здание принадлежало некой старушке, которая переезжала в дом престарелых, и как раз находился по соседству с родителями Ноэля. Линчу это совсем не понравится.

— Ах да, знаю. Он в очень плохом состоянии, — сообщил Деклан. — Хозяйка жила как отшельница.

— Тогда она должна уступить, — радостно воскликнула Мойра.

Улыбка делала ее намного привлекательнее.

— Ноэль в порядке? — спросила она.

— Боюсь, Мойра, что вы видитесь с ним чаще, чем я, — ответил Деклан.

— Да, вы правы. Это моя работа. Но иногда он бывает раздражителен, вы не находите?

— Раздражителен? Нет, никогда не замечал.

— На днях он выбил у меня записи и накричал на меня.

— А из-за чего все это произошло?

— Из-за какого-то Динго Дуггана, которого он просил нянчить ребенка. Я начала расспрашивать о нем, а Ноэль накричал на меня, назвал его простым, но недалеким малым и вывалил в мой адрес кучу бранных слов. Это было нестерпимо.

Деклан угрюмо смотрел на нее. Так вот почему Ноэль слетел с катушек в тот вечер. Деклан не решался что-то сказать.

— Деклан, что с вами? — спросила Мойра. — У меня такое ощущение, что вы чего-то недоговариваете.

Деклан едва подавил гнев. Скоро он будет далеко от Мойры, Ноэля и всей Сент-Иарлаф-Крещент. Ему удалось удержать себя в руках — негоже напоследок ругаться и портить о себе впечатление.

— Уверен, вы справились с этой ситуацией, Мойра, — сказал он. — Ведь вы, наверное, привыкли к переменам в настроении своих клиентов — как и мы привыкаем к своим пациентам.

— Хорошо бы иметь перед глазами полную картину, — сказала Мойра. — А пока что я уверена — от меня что-то скрывают.

— Когда вы выясните, что именно, поделитесь со мной, пожалуйста.

Деклан изобразил подобие улыбки и отправился по делам.

Он зашел в благотворительный магазин, где работала его мать, и поцеловал в лоб сынишку, который сидел в коляске рядом со своей подружкой Фрэнки. Эта парочка малышей отлично подходила для съемки в рекламе детской одежды — они все время держались за руки.

— А кто у нас папочкин сыночек? — заигрывал с малышом Деклан.

Его голос казался чужим. Молли Кэрролл озабоченно посмотрела на своего сына.

— Деклан, ты зачем пришел? Что-то хотел? — спросила она.

Зашел просто увидеть ребенка и наследника и поблагодарить свою дорогую матушку и подругу Эмили за то, что вы облегчаете нашу жизнь.

Он улыбнулся. Теперь его улыбка была искренней.

— Ну, это самое простое, что я могу для тебя сделать, — довольно проворковала Молли. — У меня есть все, о чем мечтает любая мать. Мой сын и внук живут со мной. Когда я думаю о тех родителях, которые годами не видят детей или внуков, я понимаю, насколько Бог милостив ко мне.

Так будет длиться недолго, подумал про себя Деклан.

Он отправился к дому Матти и Лиззи. Они спорили, как следует встречать Джессику, которая сегодня утром должна прийти к Матти в первый раз.

— Я приготовила лепешек к чаю, но Матти считает, что ее следует хорошенько накормить обедом. А что ты думаешь, Деклан?

— Думаю, что для первого раза достаточно лепешек. А в следующий раз вы можете угостить ее чем-то посерьезнее, — ответил Деклан.

— Она замужем? — спросил Матти.

— Вдова. Ее муж умер три года назад.

— Пусть ему земля будет пухом. Наверное, ей тяжело, — сказала Лиззи, забывая, что скоро тоже окажется вдовой.

— Да, но у Джессики доброе сердце. Она полностью и целиком отдается своей семье и работе.

— Очень мудро, — одобрила Лиззи. — Надеюсь, у них тогда был хороший врач, как у нас, — и она с теплотой посмотрела на Деклана.

— Скажи это еще раз, — улыбнулся Матти.

— Прекрати, Матти, а то я сейчас начну зазнаваться, — пошутил Деклан.

— Так есть с чего! Я всем рассказал об этом мистере Харрисе, который отказался брать у меня деньги, потому что ты его коллега по работе, а я — твой приятель.

Деклан почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы. К тому времени, как Матти умрет, они с Фионой будут жить в другой части Дублина. Не только Матти и Лиззи останутся без своего врача, но и его родители останутся без сына и внука.

По дороге на работу он заскочил к Джози и Чарльзу Линчам.

— Я слышал, что рядом с вами продается домик? — спросил он.

— Да, но объявление повесят только завтра. А ты откуда знаешь?

— От Мойры, — буркнул Деклан.

— О Боже, эта женщина знает о каждом чихе в этом районе, — удивилась Джози.

— Она заходила к нам, чтобы проверить, нет ли у нас собачьей шерсти. Интересные у нее представления, неужели она и вправду думает, что у собак не выпадает шерсть? — возмущенно покачал головой Чарльз.

— Она собирается купить дом по соседству, — криво усмехнулся Деклан.

— Не может быть! — воскликнула Джози. — Она и так практически поселилась у нас.

Чарльз снова покачал головой.

— Ноэлю это не понравится. Совсем не понравится.

— Нам всегда на помощь приходит Деклан, — улыбнулась Джози.

Это ненадолго, подумал про себя Деклан.

Когда он наконец оказался в отделении, все пациенты будто сговорились: вспоминали прошлое и те случаи, когда врач им помог. Если бы Деклан доверял хотя бы половине тех лестных слов, которые прозвучали в его адрес, у него бы уже нимб засиял над головой. Доктору Кэрроллу хотелось, чтобы все это ему говорили не сегодня. Только не сегодня, когда он решился изменить свою жизнь и уехать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.