Тим Дорси - Не будите спящего спинорога Страница 43

Тут можно читать бесплатно Тим Дорси - Не будите спящего спинорога. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тим Дорси - Не будите спящего спинорога читать онлайн бесплатно

Тим Дорси - Не будите спящего спинорога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Дорси

Эдит нащупала в подкладке что-то еще и медленно вытащила очень длинную упаковку презервативов.

— Девушка, вы живете в мире фантазий.

— Оттого что ты вечно ноешь…

Они начали драться.

— Перестаньте! — прикрикнула Эвника. — Нужно экономить силы.

Эдит прочистила горло.

— Наверное, сейчас не время поднимать эту тему, но вряд ли лучшее время представится. В подобных ситуациях этот вопрос рано или поздно все равно возникает. А сейчас скорее поздно, чем рано.

— Какой вопрос?

— Каннибализм. Какие будут предложения?

— Заткнуться, — сказала Эдна.

— Я серьезно. Это практическая необходимость.

— Нам до нее еще долго.

— Не так долго, как ты думаешь.

— Не уверена, что захочу в этом участвовать, — сказала Этель. — Мне не позволяет вера.

— Ты еврейка. Тебе нельзя есть свинину, и только.

— По-моему, это будет немного хуже, — возразила Этель.

— А мне кажется, дело в другом, — сказала Эдит.

— В чем же? — спросила Этель.

— Я поняла. Ты нами брезгуешь.

— Что?!

— Да, теперь все становится явным. Избранный народ…

— Ты рехнулась!

— Этель права, — заметила Эвника. — Ты сходишь с ума.

— Нет, нет, нет! — закричала Эдит. — Я точно знаю, что говорю. Все с ней ясно.

— Ушам не могу поверить! — возмутилась Этель. — Ты злишься потому, что я не хочу тебя есть?!

— Послушай, — сказала Эдна, — если так тебе будет легче, давай съем я.

— Ты пресвитерианка, — кивнула Эдит, — тебе все можно.

— Что-то я перехотела говорить на эту тему, — посетовала Этель.

— А я нет! — огрызнулась Эдит.

— Этель, ради бога, скажи ей, что будешь ее есть.

— Я жду! — заявила Эдит.

— Более глупого разговора я еще не слышала! — сказала Этель.

— Вот почему я хочу, чтобы он закончился, — сказала Эвника. — Просто успокой ее, и сменим тему.

— Бред какой-то!

— Скажи! Ну давай! Она на вкус как курица. — Эвника хлопнула в ладоши. — Поехали. Мясо гоя — другое белое мясо.

— Безумие…

— Я жду!

— Ладно, ладно, я тебя съем.

— А фиг тебе!

В камышах что-то зашуршало.

— Что это? — спросила Этель.

— Лось? — предположила Эвника.

Сквозь высокий густой камыш прорвались две черные фигуры и упали на машину. На ветровом стекле начался бой Христа и Антихриста.

— Мы спасены! — воскликнула Эдит.

Мужчины дергали друг друга за волосы и пытались выдавить глаза. Потом скатились с машины и упали в болотную воду. Четыре женщины смотрели, как в лунном свете камыши трясутся все дальше и дальше от машины. Наконец воцарилась прежняя тишина.

— Черт.

Глава 39

X. Амброз Таррингтон-третий проснулся на следующее утро от того, что перед его окном дятел долбил клювом высохшую пальму. Амброз еще не знал, что в этот день его жизнь навсегда изменится. Вскоре о нем сообщат в новостях по всей стране, а потом на шоу «Сегодня» торжественно женят.

Амброз доел остатки сладких тостов, надел костюм с жилеткой и посмотрелся в зеркало. Затем положил в портфель плавки и «полароид» и вышел из парадной двери дома номер 918 по улице Спинорога. Прошел три квартала до бетонной лавки, где висела реклама фирмы поручителей за явку в суд, присел и стал ждать «восьмерки».

Рокко Сильвертоун, сидевший в демонстрационном зале «Тампа-Бэй моторс», вскочил на ноги.

— Он вернулся!

— Кто вернулся? — спросил Вик.

— Не думал, что такой шанс выпадает дважды в жизни! Рокко побежал к двери навстречу Амброзу Таррингтону-третьему. Они пожали друг другу руки и обменялись визитками.

— Я бы хотел снова прокатиться на «роллсе», — сказал Амброз.

— Он же вроде не подходит по цвету к вашему дому.

— Я передумал, — ответил Амброз. — Я перекрашу дом. Они поехали на электромобиле к секции самых дорогих авто, сели в «ролле» и прокатились вперед и назад по шоссе Дэйла Мэбри.

— Не машина, а мечта, правда? — сказал Рокко. — Пальчики оближешь.

Амброз притормозил у салона.

— Мне не нравится.

Рокко показалось, что в него выстрелили из пистолета. Только что он парил в небесах, а теперь вдруг рухнул на самое дно.

— В чем дело? Я скорее всего смогу все исправить. Проблема в коже? Да, в коже? Или в расходе топлива? Я сниму каталитический дожигатель…

Амброз указал рукой на другой автомобиль:

— Хочу вот такой.

Рокко обернулся и увидел белоснежный «феррари».

О Боже, этот стоит еще больше, чем «ролле»!.. У Рокко закружилась голова от изменчивости фортуны, и он оперся о «сааб», чтобы не упасть.

— Вы в порядке? — спросил Амброз. Рокко кивнул.

— Подождите здесь.

Он живо сбегал в зал и снял с крючка ключи от «феррари». Вернувшись, открыл дверь водителя. Амброз сел, обнаружил на приборной панели пару коричневых водительских перчаток с отверстиями на костяшках и надел их.

— Давайте я заберу бирку с «роллса», — сказал Рокко.

Амброз включил зажигание, выжал на сцепление и дал газ.

— Ладно, черт с ней, с биркой. — Рокко вскочил в машину, пока Амброз не уехал.

Амброз включил первую передачу, потом вторую и третью, ловко переводя рукоятку в нужное положение. Рокко наклонился к нему.

— Может, не стоит так…

Амброз поставил рукоятку из красного дерева с фирменным гербом — золотым жеребцом — на четвертую передачу. Рокко вдавило в сиденье так, словно «феррари» ехал не по Тампе, а по высохшему соленому озеру в Бонневиле. Амброз сбавил обороты и проехал семь кварталов накатом.

Рокко снова порозовел.

— Неплохо разгоняется, да?

— А как она ведет себя на поворотах?

— Вряд ли имеет смысл… Аааааааа!

Амброз крутанул руль влево и, пользуясь центробежной силой, изящно развернулся. После поворота он снова выровнял машину.

Рокко открыл глаза. Еще живы.

— Прелесть! — сказал Амброз.

Пора наносить решающий удар, решил Рокко. Амброз, как ему показалось, должен любить шутки про национальности.

— Священник и раввин заходят в бар…

— Шутки про национальности — последнее спасение обанкротившегося интеллекта.

Рокко растерялся:

— Даже про мексиканцев?

— Особенно про мексиканцев.

Рокко запаниковал: это же самые смешные! Что теперь? Он на секунду задумался.

— А как насчет гомиков? Можно рассказывать шутки про взломщиков задниц? Это же не национальность. И их все терпеть не могут…

Амброз съехал с дороги, повернулся и пристально посмотрел на Рокко.

— Хотите, чтобы я вышел? Амброз кивнул.

Рокко долго и одиноко шел в салон, повторяя себе, что все образуется. Он нарушил правила, но правила для неудачников вроде Джона Милтона. Еще никто не добрался до верхушки, не рискуя. Он зайдет прямо в офис владельца и все ему скажет. Тот, конечно, поймет… Да ни фига он не поймет! Ты что, с ума сошел?

Рокко быстро свернул, чтобы его не заметили, и юркнул в кафе-мороженое напротив салона, где мог выждать время до возвращения Абмроза.

— Шоколадное, в вафельном стаканчике, посыпать орехами.

Амброз отправился на Бэйшор-бульвар, чтобы протестировать «феррари» по максимуму. Он подъехал к самому большому особняку на бульваре, вышел из машины с «полароидом» и сделал фото.

Из дверей выскочил дворецкий, потрясая кочергой.

— Я же говорил сюда не ездить!

Амброз сел в машину и помчался на поиски чего-нибудь съестного. В конце концов он заехал на стоянку торгового центра и нашел «Вендиз», кафе с меню по девяносто девять центов.

Глава 40

Серж созвал собрание. Коулмэн сел на диван.

— Да к черту! — сказала Шэрон. Серж указал рукой на диван.

— Сядь.

— Хотите — играйте в дочки-матери. Я пошла, — заявила Шэрон и отправилась к двери.

— Я сказал, сядь! — Серж грубо бросил ее на диван. Шэрон скрестила руки и нахмурилась.

— Не буду слушать.

Серж начал ходить перед диваном, стуча карандашом по блокноту.

— У нас проблемы с притоком денежных средств. Я просадил слишком много на выход в свет с Дэйвенпортами. И не рассчитал, сколько уйдет денег на электричество. Значит, кокса больше не будет.

Это привлекло внимание слушателей.

— Ситуация ухудшается, — сказал Серж и добавил звука в телевизоре.

Передавали местные новости. За длинным столом сидели люди с микрофонами и табличками с именами.

— Тампский городской совет, — объяснил Серж. — Заседают по поводу запрета стриптиза, точнее, лэп-данса. Плакал доход Шэрон.

— Не допущу! — воскликнула Шэрон.

— Поздно, — сказал Серж. — Советую стряхнуть пыль с учебников для няни.

Телевизионщики показали вместо городского совета длинную архивную пленку со стриптизершей, танцующей у шеста.

— Какой ужас! — с отвращением затряс головой ведущий. — Можно включить еще раз?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.