Эрик Гарсия - Школа для мальчиков Кассандры Френч Страница 45

Тут можно читать бесплатно Эрик Гарсия - Школа для мальчиков Кассандры Френч. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эрик Гарсия - Школа для мальчиков Кассандры Френч читать онлайн бесплатно

Эрик Гарсия - Школа для мальчиков Кассандры Френч - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрик Гарсия

Из приоткрытого рта Клэр доносились нечленораздельные звуки. Она не могла оторвать глаз от тела Джейсона, а когда она попыталась отползти подальше, ноги не послушались ее.

– Он… он…?

– Мертв. Да. Он мертв.

– Кесс, что… что произошло? Кто это?

Я не знала, с чего начать. Честно говоря, ее волнение подействовало на меня благотворно. Теперь я понимаю, почему, когда я выхожу из себя, мамуля остывает, – приятно остаться самым невозмутимым из присутствующих.

– Пойдем, посмотрим, – предложила я. – Не бойся, он не кусается.

Клэр осторожно слезла с кровати и на цыпочках подошла к двери. Она опустилась на колени и заглянула Джейсону в лицо с таким видом, словно опасалась, что он может в любой момент подскочить и сказать у – у! Кто из нас не смотрел фильмы ужасов.

– Знаешь, на кого он похож? – спросила Клэр после беглого осмотра.

Я подошла поближе и встала у нее за спиной.

– На Джейсона Келли?

– Точно.

– Потому что это и есть Джейсон Келли.

Она поднялась и уперла руки в боки.

– Не говори глупостей!

– Представь себе.

Носком туфли от Маноло Клэр легонько подтолкнула голову Джейсона. Жаль, что она надевает эти туфли так редко.

– Господи, – сказала она. – Он похож на него как две капли воды.

Я пошарила в карманах Джейсона, вытащила его бумажник и извлекла из него несколько визиток. Клэр взяла одну из них. Посередине крупными буквами было написано его имя.

Она тяжело опустилась на пол в нескольких дюймах от вытянутой ноги Джейсона. Я села рядом. Мы уставились на Джейсона, лицо которого было обращено к потолку.

– Он в самом деле мертв? – спросила она наконец.

– Насколько я понимаю, да. Если, конечно, он не прикидывается.

– Нет, – сказала Клэр. – Он не такой хороший актер.

Он плохой актер? О чем она говорит?

– Ты смотрела «Рейнджеров»?

– Естественно, – ответила Клэр. – Кто же их не смотрел?

– И как?

– Что как? Актер он весьма посредственный. Не вижу в нем ничего особенного.

– Как ты можешь? – воскликнула я. Я схватила подбородок Джейсона и развернула его лицом к Клэр. – Ты только посмотри на эти губы. Этот нос. Эти скулы. – Я повернула его в другую сторону, и его окоченевшая шея хрустнула. – Господи, ты только взгляни на эту ямочку!

– Знаешь, – Клэр пожала плечами. – Мне этого не понять. По-моему, во всех фильмах он играет одну и ту же роль.

– Разумеется. Он же звезда!

– Звезда тоже может рискнуть. – Она махнула рукой в сторону Джейсона. – Хоть бы раз сделал некоммерческий фильм.

– Когда это Кэри Грант снимался в некоммерческих фильмах? – спросила я.

– Ну, Кэри Грант, может, и не снимался…

Я обиженно отвернулась.

– Не могу поверить, что ты считаешь его плохим актером.

– Извини, – сказала она мягко. – Думаю, это не повод ссориться.

– Ты права, – сердито ответила я.

– Вот и прекрасно.

Но наше примирение не решало главной проблемы. Перед нами на полу ванной комнаты по-прежнему лежало тело Джейсона.

– Так что нам теперь делать?

– Нам? – удивленно спросила Клэр. – Полагаю, этим должна заняться полиция. Тебе так не кажется?

– Полиция? Нет-нет, только не это.

– Кесси, у тебя дома лежит труп известного актера. Начинай набирать девять и один, и я с радостью помогу тебе набрать вторую единицу. Чего еще ты от меня хочешь?

Она встала и направилась к телефону, который стоял на тумбочке у кровати, но я метнулась ей наперерез.

– Не думай, что все так просто, – сказала я. – Ты полагаешь, что он заглянул ко мне на чашку чая и с ним случился сердечный приступ?

Клэр попыталась сделать ложный выпад влево и обойти меня справа, но я разгадала ее маневр и выдернула телефонный шнур из розетки. Точнее, попыталась выдернуть. Почему-то то, что всегда получалось с телевизором, не прошло с телефоном. Я дернула провод, но в результате лишь порезала ладонь. Но Клэр поняла, что я хочу сказать.

– Ты… ты имеешь какое-то отношение к его… состоянию? – Я кивнула, потирая порезанную руку. – Господи, Кесс.

– Не думай, что я его убила, – сказала я. – Отчасти это сделал он сам.

– Содействие самоубийству?

– Что-то вроде того. – Я снова отвела ее в ванную, отодвинула штору и продемонстрировала ей то, что осталось от устройства, которое спроектировали мы с Оуэном. Цепи, блоки и проволока лежали в ванной, напоминая чудовищную порцию спагетти.

– Я не понимаю, что это, – промолвила Клэр.

– Это… устройство, ограничивающее свободу передвижения. Для Джейсона.

– Ты держала его на цепи у себя в ванной?

– Что-то вроде того.

– С какой целью?

– Он не давал покоя другим мальчикам.

– Другим мальчикам, – эхом отозвалась Клэр.

– Да.

– Про них мне тоже следует знать?

– Пока нет, – сказала я. – Не все сразу.

Я объяснила Клэр, как действовало устройство, показала отметины на запястьях и щиколотках Джейсона и изложила ей свою теорию об увлечении Джейсона йогой и попытке побега. Как настоящий друг, она не спросила, зачем я его связала; она понимала, что узнает это, когда придет время.

– У тебя есть подвал? – спросила она, пока мы ломали голову, куда пристроить тело на первое время. – Мы могли бы отнести его туда, пока не разработаем план действий.

Похоже, время пришло.

– Я должна рассказать тебе кое-что насчет подвала, – начала я и смолкла. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. – Идем.

Мы оставили Джейсона в ванной и пошли в другую часть дома. У меня не было времени прибрать, и, когда мы проходили через кухню, мне стало неловко – в раковине лежала груда грязной посуды.

– Ты обещала смотреть на вещи непредвзято, – на всякий случай напомнила я.

– Кесс, я так стараюсь выполнить твое требование, что вот-вот тронусь умом. Ты меня задолбала.

– Следи за своим языком.

– Послушай, – сказала Клэр. – До сих пор я была тише воды, ниже травы, несмотря на то, что у тебя в ванной валяется мертвец.

– Это потому, что ты не любишь актеров. Если бы там лежал труп бухгалтера, ты бы уже бегала по улице и кричала «караул».

– Неправда, – заупрямилась Клэр. – Я не люблю только комедийных актеров. Это особое племя. Что касается бухгалтеров, мне на них наплевать, так что твоя теория никуда не годится.

Мы подошли к двери подвала. Клэр пощупала засовы и замки.

– Раньше этого не было. Или ты решила оборудовать здесь комнату страха?

– Это чтобы никто не мог выйти, – объяснила я. – Из тех, кто сидит в подвале.

– Речь о мальчиках? Я правильно тебя поняла?

– Да.

Я отперла замки, отодвинула засовы и распахнула дверь. Клэр напряженно вглядывалась в темноту. Я включила свет.

– Будь осторожна. Туфельки у тебя что надо, но спускаться по лестнице в них небезопасно. Каблук может попасть в щель.

Как я и ожидала, мальчики крепко спали. Три одеяла ритмично поднимались и опускались.

– Не беспокойся, они не проснутся, – мягко сказала я. – Я дала им снотворное.

Медленно, словно ей тоже сделали инъекцию морфия, Клэр двигалась по подвалу, осторожно ощупывая головы и плечи мальчиков, наверное, чтобы убедиться, что перед ней не манекены и не восковые фигуры.

– Это Алан, – рассказывала я, следуя за ней. – Он ужасно милый. Вон там Дэниел. Алан занимается устным стихосложением. Дэниел… честно говоря, я не знаю, чем занимается Дэниел.

Она остановилась у постели Оуэна и вгляделась в его лицо.

– Он был с тобой на вечеринке? У Стэна?

– Это Оуэн. Неужели запомнила? Ты ему очень понравилась.

– Кесс, что ты… – Она помедлила, подыскивая нужное слово. – Что ты с ними делаешь?

Я заметила, что она смотрит на цепи и наручники.

– Я знаю, о чем ты думаешь, но это не имеет никакого отношения к сексу. Разумеется, у нас есть занятия по теме «взаимоотношения полов», но при этом ставятся исключительно познавательные задачи.

Клэр слегка оттянула на груди кашемировый джемпер.

– Мне нужно что-нибудь выпить.

Мы устроились на кухне с бутылкой «Амаретто» и коробкой печенья, и я начала свою историю.

– Я называю это Пансионом для мальчиков. Он создан для тех, кому нужно немного помочь.

– В чем?

– Стать мужчинами. Я рассказала ей обо всем: о процессе отбора, методиках преподавания и конечных целях. Клэр внимательно слушала, изредка задавая вопросы. Я начала с первой встречи с Оуэном на бейсбольном матче и закончила нынешним вечером, когда я пришла и обнаружила Джейсона в самом плачевном состоянии. Мой рассказ длился два или три часа, и, когда я закончила, мой голос осип, но мне давно уже не было так хорошо и легко. Этого нельзя было сказать про Клэр. Ее лицо становилось то белым, как полотно, то зеленым, точно ее тошнило, пока, наконец, не стало пунцовым, как роза, что весьма гармонировало с ее одеждой.

– Я все поняла, – сказала она, выслушав мою историю. – Кто, как, где… Но я по-прежнему не понимаю зачем.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.