Мейв Бинчи - Самый лучший папа Страница 47
Мейв Бинчи - Самый лучший папа читать онлайн бесплатно
Доктор Хэт планировал с друзьями рыбалку. Самый дешевый вариант досуга — никаких дополнительных затрат. Доктор сказал, что он бедный пенсионер и привык бережно относиться к деньгам. Мойра не могла понять, шутит он или нет. Но улыбаться ей что-то не хотелось.
Большинство ее коллег куда-то уезжали на выходные, или собирались в гости, или занимались садом.
Мойра вдруг почувствовала себя выпавшим из жизни сторонним наблюдателем. Почему она никуда не едет? Например, в фургоне Динго на запад, или в Россмор, чтобы посмотреть известную достопримечательность, или на озера в Мидлендз вместе с доктором Хэтом и его друзьями?
Ответ напрашивался сам собой — у нее не было друзей.
Она никогда не нуждалась в них — слишком поглощена была работой. А чтобы выполнять обязанности как следует, нужно оставаться начеку двадцать четыре часа в сутки. Ну какому другу понравится, если посреди ужина ей придется отправиться по вызову?
Ей было больно наблюдать за тем, как все строят планы на выходные.
Мойра гордо сообщила, что на уик-энд поедет домой в Лискуан. Она так мало рассказывала о своей личной жизни — все решили, что там ее ждет большая семья.
— Как хорошо — побывать дома, со всеми повидаться, — сказала Аня. — Вас ведь там ждут?
— Да, ждут, — солгала Мойра.
Аня жила в мире, в котором все было хорошо и все были счастливы.
Она была беременна и старалась не переживать по пустякам. Врач сказал, что ей требуется постельный режим, поэтому она лежала дома в кровати и думала о великом будущем своего ребенка. В этот раз все получится. И если придется лежать в постели — она будет лежать в постели.
Раз в неделю ее муж Карл возил ее в кардиологический центр, чтобы она могла повидаться со своими коллегами и быть в курсе последних новостей. Она обрадовалась, услышав, что Мойра едет домой. Это должно поднять ей настроение.
Мойра смотрела на прекрасные пейзажи из окна поезда, пересекающего Ирландию. С ней был маленький чемодан, и она не знала, где будет останавливаться. Может быть, отец и миссис Кеннеди смогут выделить ей угол? Голос миссис Кеннеди прозвучал недружелюбно, когда Мойра попросила пригласить к телефону отца.
— Он сейчас отдыхает. Он всегда отдыхает с пяти до шести, — отчеканила она, как будто Мойра должна была знать это.
— Я сейчас в Лискуане, — пролепетала Мойра. — Хотела спросить, могу ли я зайти в гости, чтобы увидеться с ним.
— До ужина или после? — спросила миссис Кеннеди.
Мойра тяжело вздохнула.
— Может быть, во время ужина? — предложила она.
Миссис Кеннеди сразу без обиняков предупредила:
— У нас только два стейка на ужин, — сказала она.
— О, обо мне не беспокойтесь. Я вполне обойдусь овощами, — сказала Мойра.
— Договоритесь с отцом сами, когда он проснется. Я ведь не знаю, что он захочет к ужину.
— Хорошо, я перезвоню в шесть, — процедила Мойра сквозь зубы.
Она дала отцу возможность беспрепятственно переехать к миссис Кеннеди, и вот что получила в ответ. Жизнь несправедлива.
Но Мойра и так знала об этом по своей работе. Мужчин увольняли с работы без предупреждения и выходного пособия; женщин заставляли торговать наркотиками, потому что это легкий способ заработать денег; девочки убегали из дома, потому что возвращаться туда было хуже, чем ночевать под мостом. Мойра видела, как дети отправлялись из роддома к неблагополучным родителям, которые не могли обеспечить ребенку должных условий, в то время как сотни бесплодных пар с трудом пытались усыновить кого-то.
Мойра сидела в кафе, дожидаясь, когда отец проснется после дневного отдыха. Дневной отдых! Раньше об этом и речи не было. Отец приходил уставшим с работы на ферме. Иногда мать готовила ужин, но в большинстве случаев такого не наблюдалось. Мойра и Пэт чистили картофель, так часть дела была сделана. Из Пэта был плохой помощник, поэтому отец сам загонял всю птицу в курятник. Он высвистывал пастушью собаку, потом гладил ее по голове.
— Молодчина, Шэп, — так он называл всех собак, которые у них жили.
И только после этого он приступал к ужину. Часто ему приходилось готовить самому — в большую кастрюлю с картошкой он добавлял пару кусочков ветчины. Картошку он обычно поедал прямо из кастрюли, а соль ложками сыпал из пакета.
Жизнь старика Тирни изменилась к лучшему. Он, наверное, рад, что эта угрюмая миссис Кеннеди ухаживает за ним и готовит стейк к ужину.
Почему она так неприветлива? Вряд ли миссис Кеннеди боится ее, Мойру. Но она всегда строга и недружелюбна. Она редко улыбается.
И тут ей пришло в голову, что именно так о ней самой говорят окружающие. Даже мистер Эннис недавно подметил, что Мойра не улыбается и вечно чем-то недовольна.
Когда Мойра позвонила снова, ей ответил веселый и счастливый голос отца. Он сказал, что много вырезает по дереву. Он пристроил отдельную комнатку для работы. Он ничего не знает о Пэте, но, кажется, парень нашел свой путь в жизни и даже устроился на хорошую работу.
Мойра села на автобус и отправилась к дому миссис Кеннеди. Она робко постучала в дверь.
— А, Мойра, — вежливо, но без особой радости сказала миссис Кеннеди.
— Я не очень побеспокоила вас и отца?
— Нет, проходите. Он умывается перед ужином.
Вот так новости, подумала Мойра. Отец всегда садился к столу в грязных ботинках и пропитавшейся потом рубашке, накладывая картошку Пэту, ей и ее матери, если та присаживалась. Теперь все изменилось.
Мойра увидела стол, накрытый на троих. На нем лежали салфетки и стояла маленькая вазочка с цветами. Приборы и посуда блестели как новенькие. Таких ужинов у него не было в прошлой жизни.
— А у вас хороший дом, — Мойра с видом эксперта осматривала помещение, будто агент по недвижимости, который ищет скрытые недостатки перед продажей.
— Я рада, что мы прошли тест, — сказала миссис Кеннеди.
В комнату вошел отец. Мойра чуть рот не открыла от удивления — он выглядел лет на десять моложе. На нем был красивый пиджак и галстук.
— Да ты настоящий щеголь, отец, — с восхищением сказала Мойра. — Ты куда-то собрался?
— Я ужинаю у себя дома. Разве это недостаточный повод для того, чтобы нормально одеться? — спросил он. Потом, немного смягчившись, добавил: — Как ты, Мойра? Я очень рад тебя видеть.
— Я в порядке, отец.
— А где ты остановилась?
Значит, здесь ей не предложат остаться, решила Мойра.
— Пока не знаю, но я найду что-то. Не переживай за меня.
Можно подумать, что он переживал. Если бы ему было не все равно, тогда бы он попросил эту свою женщину постелить ей.
— Ну и отлично. Проходи, присаживайся за стол.
— Да, конечно, — сказала миссис Кеннеди. — Выпейте с отцом хереса. Еда будет готова минут через десять.
— Ну, разве она не прелесть? — отец с восхищением проводил взглядом удаляющуюся миссис Кеннеди.
— Да, — сказала Мойра без особой радости в голосе.
— Мойра, что с тобой? — он озабоченно посмотрел на нее.
— Да все нормально, па. Почему ты спрашиваешь?
— У тебя на лице написано, что что-то не так.
Мойра взорвалась.
— О Господи, отец! Да я через всю страну тащилась, чтобы увидеться с тобой. Ты никогда мне не пишешь, не звонишь, а теперь еще и говоришь, что я выгляжу как-то не так.
— Я просто переживаю за тебя — может, ты потеряла работу или еще что-то случилось, — объяснил он.
Мойра недоуменно посмотрела на него. Он действительно переживал. Она, наверное, показалась ему грустной, или злой, или недовольной. Как обычно.
— Нет, все в порядке. Просто эти выходные так долго тянутся. Я приехала навестить семью. Это что — кажется странным? Весь поезд был забит людьми, которые ехали повидаться с семьей.
— Я думал, ты тяжело перенесла продажу дома. А тут еще Пэт закрутил этот роман.
— У Пэта роман?
— А ты разве еще не виделась с ним?
— Нет, я приехала сразу к тебе. А кто она? Как она выглядит?
— Ты помнишь семью О’Лири, которые держат заправку?
— Да, но их девочки совсем молоденькие — им по четырнадцать — пятнадцать лет, — в ужасе сказала Мойра.
— Он встречается с их матерью. С миссис О’Лири — Эрин О’Лири.
— А что случилось с мистером О’Лири? — не понимала Мойра.
— Куда-то смылся, наверное.
— Боже праведный! — сказала Мойра. Это было любимое выражение ее покойной матери. Она выпалила его впервые за последние несколько лет.
— Именно. Никогда не знаешь, что тебя ожидает за углом, — сказал ее отец.
Мойра поняла — он находился в щекотливом положении. Он не мог упрекать сына за то, что тот переехал жить к замужней женщине. Ведь папа сделал то же самое.
В этот момент вошла миссис Кеннеди и спросила, не хочет ли Мойра освежиться с дороги. Отец одобряюще кивнул. Мойра решила, что ей действительно нужно освежиться. Она достала чистую блузку из чемодана и отправилась в ванную. Там было красиво. На обоях плясали голубые русалки и морские коньки. Подоконник был украшен бело-голубым орнаментом, на умывальнике стояла мыльница в виде голубой ракушки. На окне висели голубые льняные занавески, а шторка в душе тоже соответствовала всему ансамблю белого и голубого.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.