Дэнни Уоллес - Шарлотт-стрит Страница 50

Тут можно читать бесплатно Дэнни Уоллес - Шарлотт-стрит. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дэнни Уоллес - Шарлотт-стрит читать онлайн бесплатно

Дэнни Уоллес - Шарлотт-стрит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэнни Уоллес

А потом у Сары случился выкидыш.

Я знаю.

Мне жаль.

Я не говорил об этом раньше — мне не хотелось играть на ваших чувствах и как-то влиять на мнение других людей. Я не хотел, чтобы вы узнали о том, что мы потеряли, раньше чем прояснятся все обстоятельства. В противном случае вы бы думали только об этом и воспринимали мой рассказ только с данной точки зрения.

Усугубляет ли ситуацию выкидыш, случившийся за год до моего поступка? Да. Да, разумеется. Так что, если быть до конца честным, возможно, я не рассказал вам всего именно поэтому. Теперь я раскрываю перед вами свои карты. Знаете, что здесь самое худшее? С чем я до сих пор не могу смириться и за что до сих пор себя ненавижу? Какая-то эгоистичная, отвратительная часть меня почувствовала облегчение, когда это произошло. Ужасно, я понимаю. Я ненавижу себя, даже когда просто пишу об этом. Но, откровенно говоря, я надеюсь, меня хоть отчасти оправдывает то, что мы этого не планировали. Просто однажды выяснилось, что она беременна. Неделя паники, неделя страхов и надежд, неделя планов. А потом еще один день — и все.

Для Сары все кардинально изменилось. Это заставило ее обдумать свою жизнь, понять, чего она хочет на самом деле. Под влиянием произошедшего мы осознали, что жили до сих пор, думая только о себе. Сначала она чувствовала себя сломленной и была безутешна, так что я даже ревновал ее внезапную привязанность к чему бы то ни было. Мне не нравилось, что она тут же смогла настроиться на другое будущее — непохожее на наши скромные мечты, которые мы лелеяли с самого первого дня вместе.

И думаю, она едва не возненавидела меня за то, что я не мог разделить ее новые мечты. Но я мог думать только о том, что моя жизнь едва не изменилась самым коренным образом, причем у меня почти не было никакой возможности проявить свою волю. Очевидно, я был несчастен из-за того, что… ничего не делаю.

И все же, все же…

Сегодня помолвка Сары. Она собирается устроить свою жизнь так, как хочет. Она на пути к этому.

И все, что могу сделать я, — это прийти на вечеринку и пожелать ей всего наилучшего. Ну это, пожалуй, я еще могу.

— Что это ты притащил? — с подозрением глядя на Дэва, спросил я. — От этого несет черт знает чем!

— Памела присоветовала, — ответил Дэв, держа на вытянутой руке сверток. Что бы это ни было, оно было плотно завернуто в синий полиэтиленовый пакет, что радовало. — Какой-то сыр.

— Памела… — усмехнулся я. — Ты заскочил в кафе, чтобы увидеть Памелу, правда?

— У нее, оказывается, есть парень, Джейсон.

— Они не будут против, если я приду? — спросила Эбби, поправляя сумку, когда мы вышли из автобуса. — Я ведь, кажется, вчера сама себя пригласила.

— Я рад, что ты здесь, — ответил я, и это было правдой.

Разумеется, чтобы выглядеть по-настоящему взрослым, мне следовало бы прийти одному, поучаствовать в светской беседе с полузнакомыми людьми или с незнакомыми членами семей, которым станет не по себе, когда они поймут, кто я. «А, так вы тот самый Джейсон», — сказали бы они с застывшими улыбками, стараясь на этом прекратить разговор. Да, группа поддержки в такой обстановке просто необходима.

Вечеринка проходила в «Королеве и артишоке», около Грейт-Портленд-стрит, на втором этаже.

Первой мне встретилась Анна — вся в резком солнечном свете, льющемся из окна, и в ореоле пыли, клубящейся вокруг танцующих.

— Очень взрослый поступок, Джейсон, — поприветствовала меня она. — Не думала, что ты придешь. Хотя… это же паб.

— Приятно снова увидеть тебя, Анна.

— Смотрю, ты даже и со своей проституткой пришел.

Эбби стояла в углу и с интересом рассматривала потолок.

— Она так шутит, — пояснил я, хотя вряд ли в этом была нужда, — а вот пироги я действительно не ем и не плачу из-за этого.

Анна окинула меня взглядом с головы до ног.

— Не уверена насчет пирогов, — улыбнулась она.

Я предоставил ей упиваться своей победой.

— Немного сыра. — Дэв сунул ей в руки свой сверток, явно радуясь возможности от него избавиться. — И можешь меня не благодарить.

Анна ушла, и я принялся с любопытством рассматривать приглашенных. О, вот и Бен. И Хлои. И еще многие, кого я давно не видел. Я оторвался ото всех, когда мы с Сарой расстались. Отказался от всех своих друзей, чтобы она могла сохранить их. Мне казалось, что так ей будет лучше. Да и мне тоже. Кроме того, это был путь наименьшего сопротивления. Почему же мне так тяжело снова видеть их всех? Не потому ли, что, встретив их вновь, я признался в своей трусости?

Мимо прошла официантка, и я инстинктивно потянулся за очередным слоеным пирожком. Что угодно, лишь бы выглядеть занятым.

— Неплохой паштет, — деловито заметил Дэв, что-то пережевывая. — Готов поспорить, что в радиусе нескольких миль отсюда, даже в «Альди», нельзя купить таких креветок.

И тут появился Гэри.

— Джейсон Пристли! — воскликнул он, демонстративно опуская руку мне на плечо. — Не тот, который снимался в сериале про Беверли-Хиллз, разумеется! Хорошо, что сподобился. Сара сказала, что пригласила тебя. Я не мог не признать, что это реально неплохая идея.

Он заметил Эбби, фотографировавшую цветок в горшке на свой ярко-розовый телефон.

— Это та твоя, как бы это сказать… подруга? Не помню точно. У тебя была ее фотография? Уитби и все такое?

— Нет. Это… типа, другая подруга.

Он подмигнул мне.

— А ты, смотрю, не теряешь времени даром.

— Не в том дело. Она, если честно, просто друг.

— Ладно, — сказал Гэри.

— Нет, серьезно.

— Разумеется.

Он подмигнул в третий раз.

— Так как дела с… — начал я, но Гэри достал лист бумаги и прижал к губам палец.

— Речь, — объяснил он. — Надо разобраться в том, что тут понаписано.

Он отошел, и я увидел в углу комнаты невесту Гэри — красивую, светящуюся счастьем. Ее окружали оживленно болтающие подруги, но через некоторое время, думаю, она поняла, что на нее смотрят, а потому повернулась, улыбнулась и отсалютовала мне бокалом.

Внезапно рядом со мной обнаружился Дэв, в одной руке держащий тарелку со слоеными пирожками, а другой прижимающий к груди пару пивных кружек.

— Держи, — сказал он, протягивая мне одну из них. — Где Эб?

Мы огляделись. Ее нигде не было видно. Возможно, она заметила муху и пошла следом за ней на улицу или случилось что-то еще в том же роде.

— Трудно назвать это веселой вечеринкой, как думаешь?

— Еще только три часа. К тому же не уверен, что предполагалось какое-то веселье.

— А что обычно бывает на таких вечеринках? Нам весь день толкаться в углу?

— Да. Просто постоим. Главное, чтобы нас увидели. Потому что раз мы здесь, значит, мы их поддерживаем.

— О, — разочарованно протянул Дэв, — то есть не будет никаких подружек невесты и ничего в таком роде?

— Нет, на помолвках такого обычно не бывает.

— То есть будут священники, речи и прочая хрень?

— Если тебе от этого легче, то да.

Дэв кивнул и возобновил изучение интерьера.

Думаю, мне надо было смешаться с толпой. Но, честно говоря, я не чувствовал, что имею на это право. Лучше уж было стоять и ждать, пока кто-то наконец решит смешаться со мной.

Я мог чувствовать, что Анна, осевшая где-то в углу комнаты, уже рассказывает всем все мыслимые сплетни, многозначительно кивая и кидая взгляды искоса. Она уже, наверное, рассказала всем, как находит нас с Эбби, такой молоденькой, каким безответственным в этой ситуации выгляжу я, как ей всегда казалось, что у меня есть какие-то серьезные проблемы кое с чем, как она рада, что Сара встретила Гэри, как в любом положении можно найти нечто хорошее. Некоторые люди умеют умело маскировать злобу под нанослоем заботы.

— Все в порядке? — Эбби неожиданно материализовалась рядом со мной. Мимо нас прошествовала официантка — на этот раз с шикарным подносом, полным крошечных кексов.

— Где ты была?

— На кухне. Что тут было? Кто-нибудь успел на кого-нибудь взлезть?

Я посмотрел на часы.

— Пять минут четвертого. Думаешь, пора?

Она хихикнула, увидев что-то. Я проследил за ее взглядом, но не заметил ничего.

— Что? — спросил я.

— Ничего. — Она захихикала еще пуще.

— Да в чем дело?

— Подожди. Мне кое-что пришло в голову, я расскажу чуть попозже.

Господи, а Гэри и говорить-то умеет, оказывается.

— Мы с Сарой собираемся во Флориду в следующем месяце. Она ведь говорила: «Оставим это на медовый месяц», — но мир создан для того, чтобы по нему путешествовать. На медовый месяц съездим в какое-нибудь местечко получше.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.