Мануэла Гретковская - Полька Страница 54

Тут можно читать бесплатно Мануэла Гретковская - Полька. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мануэла Гретковская - Полька читать онлайн бесплатно

Мануэла Гретковская - Полька - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мануэла Гретковская

Наглотавшись газа, чувствую облегчение: уже не больно. Осматриваюсь. Мониторы, из которых струятся бумажные ленточки, запечатлевшие мои обезболенные судороги и Полин пульс. Петушок сидит рядом, бледный от усталости и тревоги. Я под кайфом, одурманена газом, брежу от счастья. Акушерка разрешает нам погулять. Я толкаю капельницу, опрокидываю, забываю о ней, она волочится за мной на поводке трубочек. Осматриваем родильное отделение. Десяток пустых палат. Мы одни. Готовим себе на кухне чай, Петру дают обед. Медленно, степенно, под ручку возвращаемся в нашу палату. Если бы не декорации, можно было бы сказать: праздничная, пасхальная прогулка. Вдруг отказывают ноги, я падаю. Петр помогает мне подняться, осторожно укладывает на кровать.

* * *

— Пять сантиметров. — Акушерка подключает капельницу, чтобы ускорить схватки.

На восьми сантиметрах меня снова начинает давить, все сильнее, кто-то пытается раздолбать мне бедра. Прошу еще обезболивающего.

Одиннадцать ночи, спустя тридцать часов, наконец десять сантиметров. Я уже двенадцать часов на обезболивании. Если бы не это… я бы с ума сошла от боли, лучше покончить с собой, зачем эти мучения? Самая прекрасная минута… пыток. Да-а, так задумала природа, уж она-то умеет замучить до смерти. Понимаю женщин, которые годами не могут забыть эту боль. Она меня насилует. Чувствую себя обманутой всеми этими рассказами: «Увидишь, как это прекрасно». Лежу и жду, что будет дальше, никаких мыслей, беспокойства за вселенную ребенка, метафизических грез. Выдолбленная страданием пустота, готовая защищаться от очередного удара. Их было несколько сотен, но я помню каждый «в лицо», словно врага.

Я прошу увеличить дозу обезболивания — наверное, оно больше не действует. Никто меня не слушает.

— Петр, скажи им… — плачу я. — Зачем зря мучиться?

— Если увеличить дозу, ты не будешь чувствовать схваток и не будешь знать, когда тужиться.

— О'кей. — Я напрягаюсь. Делаю вдох через маску и с криком пытаюсь выпихнуть боль.

— Хорошо, хорошо. — Две акушерки стоят между моими ногами, Петр рядом.

— Закрой глаза, — просит он, — и рот, всю силу направь в живот. — Он держит меня за руку, тужится вместе со мной.

— Хорошо, хорошо. — Акушерка уже видит головку. Я чувствую напирающую округлость, наверное, она уже показалась из матки. Нет времени на разные языки, мозг мгновенно переводит слова акушерки, она говорит со мной по-польски:

— Дыши глубже, в маске сейчас кислород для ребенка.

Я тужусь вместе с Петром, он передает мне силу. Такое впечатление, что я отпарываю себя от Поли — сросшиеся тела разъединяются шов за швом. Чувствую тепло между бедрами. После девятого толчка, спустя неполных четверть часа крик. Кто плачет? Петр? Мой живот?

— ЕСТЬ!!!

Пуповина путается где-то между трубками капельниц. Струп подсыхающей боли отпадает.

Польку кладут мне на грудь. Темная кудрявая головка. Отсутствующий взгляд, пищащее, льнущее ко мне тельце. Она розовая, чистенькая. Я ожидала увидеть сморщенный, дрожащий кусочек печени, крови, слизи.

— Петр…

Петушок опустил голову на постель — молится? Берет ножницы. Я хочу удержать его руку, больно же! Не глядя на нас, он решительно перерезает мягкую пуповину.

Полька, Полька, Полечка.

Грёдинге, 2001

Примечания

1

Ляпис-лазурь (лат.). — Здесь и далее примеч. пер.

2

Одна из центральных варшавских улиц в районе старого города.

3

«Оперетка» — гротескно-пародийная драма Витольда Гомбровича (1904–1969) — одного из крупнейших писателей польского авангарда, прозаика, драматурга, эссеиста.

4

Район Варшавы.

5

Район Варшавы.

6

Одна из центральных варшавских улиц.

7

Кривая! (лат.)

8

Домой. Расслабься! (швед.)

9

Войцех Эйхельбергер — известный польский психолог.

10

Эммануил Сведенборг (1688–1772) — шведский духовидец и теософ, основатель доныне существующей в Англии, Америке и южной Германии секты сведенборгиан.

11

Вавель — королевский замок и кафедральный собор в Кракове, где находятся гробницы польских королей, епископов, полководцев и др.

12

Берег чист (швед.).

13

Поцелуй (швед.).

14

Дерьмо! (англ.)

15

«бруЛьон» (1986–1999) — имевший репутацию бунтовщического общественно-литературный журнал (до 1990 г. издавался подпольно), знакомивший читателя с молодыми польскими литераторами.

16

Такова жизнь (фр.).

17

Святая Польша (лат.). Здесь: Мать-Польша.

18

Да, р-р-ранец, очень хорошо (нем., исп.).

19

Районы Варшавы.

20

Вилянов — дворец в стиле барокко Яна III Собеского (позже Сенявских, Чарторыских, Любомирских, Потоцких, Браницких), в настоящее время филиал Национального музея в Варшаве. Когда-то пригород, теперь район Варшавы.

21

Старинный район Варшавы.

22

«Собаки» (швед.).

23

Городок недалеко от Кракова, где родился Папа Римский Иоанн Павел II.

24

Вот, пожалуйста! (фр.)

25

«Аэропорт Первеза» (англ.).

26

Ежи Гедройц (1906–2000) — польский публицист, политик, создатель и главный редактор парижской «Культуры» — знаменитого эмигрантского журнала на польском языке (1947–2000), публиковавшего работы, посвященные современной истории, польской культуре и литературе, а также произведения запрещенных в ПНР авторов. «Принц» — по ассоциации с рассказом польского писателя-эмигранта, коллеги Гедройца по «Культуре» Г. Херлинга-Грудзиньского «Стойкий принц» (аллюзия с драмой Кальдерона «Стойкий принц»), образец порядочности, верности своим взглядам, мужественности и пр.

27

Юзеф Чапский (1896–1993) — художник, эссеист, публицист, деятель польской эмиграции. Вместе с Е. Гедройцем основал и издавал парижскую «Культуру».

28

Заниматься любовью (англ.).

29

Трахаться (англ.).

30

Чеслав Милош (р. 1911) — польский поэт, прозаик, лауреат Нобелевской премии (1980).

31

Ян Твардовский (р. 1915) — известный польский поэт, ксендз.

32

Жулавы — район в северной Польше (внутренняя дельта Вислы), значительная часть которого была искусственно осушена.

33

Амиши — последователи консервативной религиозной секты, отрешившейся от плодов цивилизации. Отделились от менонитов в 1693 г. и прибыли в Америку в 1720–1730 гг. из Германии и Швейцарии.

34

Скансен — музей под открытым небом.

35

Польский религиозный гимн XVIII в.

36

Восходящее созвездие в гороскопе рождения.

37

Кшиштоф Занусси (р. 1939) — польский кинорежиссер и сценарист. Российскому зрителю известны его фильмы «Защитные цвета», «Иллюминация», «Структура кристалла», «Квартальный отчет», «Год спокойного солнца», «Брат нашего Бога», «Жизнь как смертельная болезнь, передающаяся половым путем».

38

«Посторонним вход воспрещен» (англ.).

39

Роман М. Гретковской.

40

Скандинавские авиалинии.

41

Дагни — норвежка, жена Станислава Пшибышевского (1868–1927), польского прозаика, драматурга, эссеиста, легендарного представителя польского модернизма.

42

Супруга Станислава Фишера, генерала, во время восстания 1794 г. адъютанта Костюшко, затем участника наполеоновских войн.

43

Ян Хенрик Домбровский (1755–1818) — польский генерал, участник восстания Костюшко 1794 г., создатель Польских легионов в Италии, в 1813 г. был назначен Наполеоном главнокомандующим Польской армии. Воспет в «Мазурке Домбровского» (первоначальное название — «Песнь польских легионов в Италии»), ставшей национальным гимном Польши. У Гретковской — парафраз припева (в тексте гимна: «Марш, марш, Домбровский, с земли итальянской на польскую»).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.