Дороти Херст - Тайны волков Страница 55
Дороти Херст - Тайны волков читать онлайн бесплатно
Я неохотно остановилась и повернулась. Она смотрела с неприязнью, как будто припасла очередное оскорбление.
— Ты мне помогла, — произнесла Борлла. — Иначе я ничего бы не сказала.
Я подождала. Наверху послышался нетерпеливый шелест. Я подняла голову и увидела Тлитоо, который смотрел на нас с дуба, держа в клюве пучок светлого меха.
Борлла негромко зарычала.
— Знаешь, зачем верховные меня притащили?
— Потому что они вымирают. Им нужна новая кровь, чтобы продолжить род, — ответил Аззуен. — Поэтому верховные похитили и волка из стаи Озера Ветров, ведь так? Иначе я просто не понимаю…
Борлла удивленно уставилась на брата. Она проводила мало времени с Аззуеном и не знала, как быстро он соображает.
— Они перестали рожать щенков, — сказала Борлла. — Больше сотни лун у них не было волчат, и верховные, способные вынашивать щенков, стареют. Одни не прочь спариться с малыми волками, чтобы сохранить род. Другие думают, что верховным пора вымереть. А третьи считают, что в живых надо оставить только нескольких малых волков, чтобы размножаться, а остальных убить.
Я не удивилась, узнав, что верховные пытались создать новую породу. Тлитоо говорил, что они вымирают, а в конце осени Франдра и Яндру намеревались вывести меня из Долины, чтобы смешать мою кровь с кровью других волков. Но я удивилась, когда услышала, что, по мнению некоторых верховных, им пришло время вымереть.
— А что случилось с волком из стаи Озера? — спросила я. Как похоже на Борллу — сбежать и бросить товарища по несчастью.
— Его звали Ивван, — ответила та. — Нас держали вместе несколько дней, а потом верховные его забрали. Не знаю, что с ним сталось.
Она взглянула на меня с отвращением.
— Они все время говорят о тебе, Каала. О том, кто ты такая — спаситель или губитель волчьего рода? Они спорят, как ты распорядишься судьбой малых волков — жить им или нет? Каждые пол-луны они проводят какой-то обряд и просят наставления у Древних. Вот почему сторожить остались только двое верховных. Остальные ушли на обряд. Я слышала, как Кивдру говорил с одним из молодых. Только старшим верховным разрешено в нем участвовать. То, что они делают, слишком важно, чтобы рассказывать молодым. Кивдру сказал, они жуют сонную траву и вспоминают предначальные времена — эпоху верховного волка Индру. Они ищут ответов в прошлом…
Она тревожно посмотрела через плечо и заговорила быстрее:
— Верховные ждут какого-то странника, который способен заглянуть в прошлое. Они говорят, он поможет им узнать, как выжить и остаться вожаками волчьего рода. Пока верховные его не найдут, они будут искать совета в памяти предков.
— Куда они ходят? — спросила я.
Я буквально чувствовала пронзительный взгляд Тлитоо у себя на затылке. Странник — это, конечно, был он, и Лидда сказала, что дар Нейякилакина способен открыть правду, которую скрывают верховные. Я бы не отказалась проникнуть в воспоминания предков.
Я думала, Борлла не ответит, но она ворчливо сказала:
— Не знаю. Но когда они возвращаются, от них всегда пахнет сонной травой и землями Быстрой Реки… — Она понуро опустила уши и хвост. — От них пахнет домом.
— Ты слышала что-нибудь еще? — спросила я.
— Я проторчала в плену пять лун. Как ты думаешь? — огрызнулась Борлла.
— Что еще ты знаешь? — спросил Аззуен.
— Ничего. Они вот-вот будут здесь.
Меня снова охватило желание прижать Борллу к земле и вызнать правду. Но верховные и впрямь могли напасть в любой момент, и Борлла ничуть не меньше нашего имела право делать то, что считала нужным.
— Спасибо, — произнесла я, сдерживая гнев.
Борлла не ответила — она просто развернулась, чтобы уйти.
— Борлла, — сказала я. — Уннан в стае Озера Ветров. Он ушел из Быстрой Реки. Из-за того, что случилось с тобой.
Она помедлила, а потом повернулась и коснулась носом моей морды.
— Удачи, медвежья еда, — произнесла она и скрылась в лесу.
Тлитоо спрыгнул с дуба, с шумом приземлившись на берегу ручья, и выплюнул клочок шерсти.
— Скалистый в порядке, — прокаркал он, прежде чем я успела спросить. — Он побежал к своей стае, чтобы рассказать про тайник. Двое злюковолков вернулись на холмик. Они очень злы. Давай поищем другое тайное место.
— Нлитса что-нибудь сказала про мою мать? — спросила я.
— Нет, волк. Пора идти, сейчас же. — Тлитоо посмотрел на меня, открыл клюв и часто задышал. Сердце ворона под гладкими перьями на груди быстро колотилось.
Я не возражала. Я понятия не имела, сколько у нас времени, прежде чем верховные закончат обряд. Мы не могли ждать еще пол-луны.
— Нам не обязательно быть у упавшего дерева в сумерки, — сказала Марра. — Времени еще хватит.
— Его не так уж много, — заметил Аззуен. — Как только Галиндра и Сундру расскажут остальным про Борллу, верховные захотят с нами поговорить.
— Это уж точно, — сказала я. Верховные не знали, что мы проведали про обряд. Зато вскорости им предстояло услышать, что мы помогли Борлле сбежать, и они бы точно не обрадовались. Если уж мы решили повидать обряд верховных, нужно было отправиться на поиски немедленно. Впрочем, Аззуена и Марру я бы предпочла оставить в другом месте. Я не хотела, чтобы они видели, что делаем мы с Тлитоо. Я собиралась сказать: «Давайте разделимся», — когда увидела Хлелу, быстро летевшую над водой. Она приземлилась, заскользила и врезалась в Тлитоо.
— Ты нужна, Лунная Волчица! — каркнула она. — Случилось кое-что важное.
— Что? — нетерпеливо спросила я. Мне предстояли поиски места, где верховные проводили свой обряд, а у воронов зачастую бывали странные представления о важном и неважном.
— У твоей девочки неприятности. Иди к ней.
Я не стала задавать вопросов и побежала к пастбищу туров.
Верховным придется подождать.
17
Хватило одного взгляда на людей, чтобы понять, что имела в виду Хлела. Даже с верхушки тополиного холма я разглядела, что в племени заварушка. Люди не дрались и не кричали, но что-то в осанке Халина и в плечах Тали говорило о том, что дело неладно. Остальные стояли вокруг саней, уже нагруженных мясом, или срезали остатки с костей, как всегда после охоты, но двигались скованно и не сводили глаз с вожака и девочки.
Мы бегом спустились с холма, держась под прикрытием тополей и низкорослых кустов. Когда мы добрались до нашего наблюдательного места на краю равнины, я с удивлением обнаружила Праннана, молодого Мышееда. Он ждал нас там, где заросли заканчивались.
— За мной прилетели вороны, — сказал он. — Они велели постеречь людей, пока вы не придете, вот я и прибежал. Один из людей дал мне мяса!
Все еще пораженная его присутствием, я ткнулась носом в морду Праннана в знак благодарности и повнимательнее посмотрела на племя. Кили и ее спутника я не видела, а остальные, казалось, старательно избегали Халина и Тали.
— Что тут творится? — спросила я у Праннана.
— Тот, кого зовут Халин, зовет племя на территорию, которая называется «земля племени Алн», — ответил он. — Там пасется небольшой табун лосей, и он намерен перебить их, прежде чем придет племя Алн. Он хочет перебить всех лесных свиней, бескрылых птиц и мелкую дичь на чужих землях — не помню, как называются те племена, — пока другие люди не поняли, что крупная дичь уходит. Халин решил добыть как можно больше дичи, опередив остальных. И он требует, чтобы ты ему помогла. Твоя девочка пытается вмешаться… — Он остановился, чтобы набрать воздуха. — Она говорит, что это противоречит учению криан и законам Равновесия.
Люди, предоставленные самим себе, убьют все, до чего дотянутся. Тали выпала непростая задача.
— А еще племя Вен, — добавил Праннан, — которое охотится на мелкую дичь. Мне пора, Каала. Я должен вернуться к стае.
Я удивленно моргнула, по-прежнему не веря, что он пришел помочь.
— Спасибо, — сказала Марра, не дождавшись моего ответа.
Праннан кивнул и скрылся в лесу. Когда его хвост исчез в густых кустах, я увидела, что Франдра и Яндру вернулись, — они лежали, опустив головы на лапы, и наблюдали за людьми. Интересно, сколько они пробыли здесь и не видели ли, как мы бежали по тополиному холму? Голос Тали привлек мое внимание к происходящему на равнине.
— Нельзя перебить всю дичь, — ровным голосом объясняла девочка. Она стояла спиной, но напряженные плечи показывали, как трудно ей сохранять спокойствие.
Халин нахмурился. В отличие от Тали он не старался скрывать недовольство.
— Некогда слушать чушь! Мы следовали воле криан, — он презрительно выплюнул это слово, — слишком долго. Тонлин говорил с Древними, и они сказали, что мы можем охотиться где хотим. Давриан говорит то же самое. Старуха бы нам не позволила, но она слишком стара, чтобы помешать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.