Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 Страница 59

Тут можно читать бесплатно Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2. Жанр: Проза / Современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 читать онлайн бесплатно

Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Абель Крус

- У меня есть идея… - сказал Альберто. - Пойдем, поужинаем где-нибудь!

- Ты сам говорил, что надо экономить, - удивилась Моника.

- Один раз можем себе позволить, - улыбнулся Альберто.

- Ладно, как скажешь, - с готовностью откликнулась Моника. Она уже забыла, когда они в последний раз были в ресторане. - Пойду приведу себя в порядок…

- Не стоит, ты и так очень хороша, - ласковым голосом сказал Альберто.

- Альберто, если бы ты всегда был таким! - произнесла Моника. - А то иногда ты со мной говоришь и обходишься, ну просто… не знаю.

Альберто пододвинул к себе телефон и начал набирать номер.

- Я очень легко раздражаюсь, детка. Представляю, как тяжело жить с таким человеком, как я, - сказал Альберто, прижимая трубку телефона к уху, но на другом конце провода никто не ответил. - Интересно, куда запропастился Давид, я весь день ему названиваю…

- Может, он обиделся на то, что ты не оставил его жить у нас? - предположила Моника.

- Может быть… Но это наш дом. Когда я был холостяком, то тогда понятно, но сейчас… - покачал головой Альберто.

- Спасибо, что ты подумал обо мне, дорогой, - благодарно улыбнулась Моника.

- Я всегда думаю о тебе! - воскликнул Альберто. - Я живу ожиданием того дня, когда родится наш ребенок!

- Ты так этого хочешь?

- Когда наш ребенок появится на свет, будет выполнена одна из самых важных задач моей жизни, - заверил Альберто вполне искренне.

Давид с трудом отыскал дом Хермана. Дверь открыл сам хозяин и несколько смущенный пригласил Давида войти.

- Как видишь, я живу скромно, но на жизнь хватает. Мне удалось поднакопить деньжат. Были тут кое-какие «заказы», - сделал неопределенный жест в воздухе Херман.

- Я рад за тебя, - сказал Давид, пожимая ему руку.

- Вот уж никогда бы не подумал, что ты ко мне заявишься, - удивился Херман.

- Я долго думал вчера вечером… А сегодня сел на первый же самолет, и вот я у тебя, - Давид осмотрелся, ища куда бы сесть и, наконец, устроился на стуле.

- Есть повод для беспокойства, не так ли? - понимающе кивнул Херман.

- Да. Мне нужна твоя помощь! Мы ведь друзья. Альберто ведет со мной двойную игру… Я не позволю ему оставить меня в дураках! - и Давид рассказал Херману последние новости об Альберто, его жене и Иренэ.

- Мне совсем не нравится, что Альберто спутался с этой Иренэ, - заметил Херман, в душе завидуя Альберто. Ведь он помнил, как Иренэ отвесила ему звонкую пощечину.

- Ты угадываешь мои мысли, - сказал Давид. - Вчера вечером он сказал мне, что не будет с ней встречаться, но я проследил за ним. И что же? Он направился прямехонько к ней!

- Альберто всегда делал только то, что ему выгодно, а у Иренэ… Н-да, кстати, обольстительная она штучка!… Денег куры не клюют, - подзадорил приятеля Херман.

- Ну и у Альберто денежки водятся, - ухмыльнулся Давид.

- Почему ты так уверен?

- Альберто и Черт ограбили на пару один банк. Потом Альберто ликвидировал Черта, а все бабки оставил себе, - объяснил Давид.

- Я узнаю интересные вещи, - удивленно поднял брови Херман. - Однако я не ожидал такой прыти от Альберто. Так ты не хочешь, чтобы Альберто путался с Иренэ… И ты желаешь, чтобы я… помог тебе в этом, не так ли?

- Да, - с готовностью подтвердил Давид и добавил, как бы оправдываясь: - Сам я не гожусь для таких дел.

- Ну а что я буду с этого иметь? - поинтересовался Херман.

- Я заставлю Альберто показать мне, где он прячет деньги. А затем… мы с тобой поделим их поровну, половину - тебе, половину - мне. Идет? - произнес Давид деловым тоном. - Я должен проучить Альберто!

- Разве тебя уже не волнует, останется ли он после этого твоим… другом? - спросил Херман.

- Нет, не волнует! - отрезал Давид. - Он думает, что я удовольствуюсь его подачками, но он ошибается. Мы с тобой сможем завладеть всем, что у него есть!

- Ты уверен, что он не хранит деньги в банке?

- Конечно, нет, он их припрятал. Ему нет смысла рисковать и открывать счет. А если начнется расследование? Как он объяснит, откуда у него столько денег? - ответил Давид.

- Ну хорошо… Я помогу тебе! Хочу заработать, деньги мне не помешают… Да и дружба нас связывает. Ладно, положись на меня! - и Херман похлопал Давида по плечу.

- Спасибо, Херман, - растроганно поблагодарил Давид. - Завтра же отправимся в столицу… Или нет… Давай сегодня, а?

Согласно обычаю, ночь после смерти родственники и друзья покойного проводят у его гроба. В центре зала похоронного бюро, специально предназначенного для таких церемоний, на возвышении стоял открытый гроб с Ракель. Стены зала были затянуты черной материей. Тихо звучала траурная музыка. Вдоль стен стояли стулья. Мануэль сидел на одном из них, обхватив голову руками, и тихо раскачивался из стороны в сторону. Глаза у него были красные и опухшие от слез.

Долорес сидела рядом с сыном и время от времени наклонялась к нему и шептала слова утешения. Попрощаться с Ракель пришли ее друзья. Разумеется, здесь были Даниэла, Джина, Сония, Хуан Антонио, Рамон, Каролина и Херардо. Даниэла рассказала о последних минутах жизни Ракель, то и дело всхлипывая и вытирая слезы. Каролина шепотом спросила у Херардо, почему не пришел Фелипе.

- Он знаком с Мануэлем, но друзьями они никогда не были. Но дело даже не в этом… Я уверен, что он не пришел, потому что не хотел встретить здесь Джину, - ответил Херардо.

Мануэль встал, подошел к гробу жены и посмотрел на ее лицо долгим взглядом. Он никак не мог смириться со смертью Ракель. Он знал, что жена была обречена, что у нее смертельная болезнь, и разумом понимал, что это должно было случиться. Если бы речь шла о ком-то другом, не о Ракель, Мануэль бы подготовился к этому удару. Но то, что касается Ракель… он всегда внутренне сопротивлялся мыслям о ее смерти и ждал чуда. Как ему теперь жить без нее? Его дом уже никогда не будет таким, как при ней! Мануэль отказывался понимать эту жизнь. В один миг все стало бессмысленным, оказались перечеркнутыми все счастливые годы.

Даниэла и Джина подошли к Мануэлю, чтобы еще раз выразить свои соболезнования и откланяться. Они вышли на улицу, и свежий ночной воздух придал им сил. Подруги решили вернуться домой пешком.

- Любопытные вещи происходят, - усмехнулась Джина. - Фелипе не желает меня видеть. Даже не пришел выразить соболезнование Мануэлю… Кстати, на который час назначены похороны?

- После обеда, во второй половине дня, - ответила Даниэла.

- По крайней мере, мы сможем выспаться! - сказала Джина, вдыхая полной грудью прохладный воздух.

- Знаешь, что сказала мне сегодня Ракель? - спросила Даниэла. Джина отрицательно покачала головой. Тогда Даниэла продолжила: - Что Иренэ раскаивается в том, что сделала, и хочет изменить свой образ жизни.

- Лучшее, что она может сделать, - это повеситься! - вспыхнула Джина.

- Я не знаю, что и подумать… Меня мало касается, как она будет себя вести. Это ее дело. Но она ждет ребенка от Альберто. И вот это меня беспокоит, - сказала Даниэла.

…После того, как Даниэла и Джина ушли, примерно через полчаса, в траурном зале неожиданно для всех появилась Летисия. На плечи у нее поверх платья была наброшена черная шаль. Твердым шагом Летисия пересекла зал и остановилась рядом с Мануэлем и Долорес.

- Я очень сожалею о случившемся, - печально произнесла Летисия и протянула Долорес руку для пожатия, но рука ее повисла в воздухе. Долорес холодно смотрела сквозь нее.

Хуан Антонио подскочил к Летисии и спросил внезапно осипшим голосом:

- Как ты посмела прийти сюда?

- Я - твоя жена, и мой долг быть рядом с тобой, - заявила Летисия.

- Единственная жена, которую мы признаем, - это Даниэла, - сухо отчеканила Долорес.

- Надеюсь, что ваше мнение когда-нибудь изменится, - вспыхнув, произнесла Летисия.

Хуан Антонио крепко взял Летисию за плечи и начал подталкивать к выходу.

- Ты не должна была приходить! Пошли отсюда, - и он увел девушку, сказав Мануэлю: - Завтра мы увидимся!

На улице Хуан Антонио буквально втолкнул Летисию в машину. Какое-то время они ехали молча. Потом Летисия не выдержала:

- Никогда тебе этого не прощу! Ты не должен был меня выпроваживать! Я шла с лучшими намерениями, хотела выразить свое соболезнование Мануэлю…

- Если я не взял тебя с собой, значит, не нашел нужным. Неужели непонятно?

- Это просто смешно! Мое место… - начала Летисия.

- Да нет у тебя никакого места! - взорвался Хуан Антонио. - И не смей претендовать на то, что тебе не принадлежит. И не будет принадлежать никогда!

- Я жду ребенка от тебя, - напомнила Летисия.

- Слушай, если ты думаешь, что таким образом можешь меня захомутать, то ошибаешься! Я тобой сыт по горло, Летисия! - закричал Хуан Антонио. - Сегодня я увидел Даниэлу и понял, какую большую ошибку я совершил, связавшись с тобой.

- Ты очень несправедлив ко мне, - заметила Летисия.

- Ладно, хватит! И предупреждаю, не вздумай появляться на похоронах! - Хуан Антонио увидел, как исказилось лицо Летисии, она готова была заплакать. - Только не начинай лить слезы! Этого еще не хватало!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.