Девушка с корабля - Пэлем Грэнвилл Вудхауз Страница 42

Тут можно читать бесплатно Девушка с корабля - Пэлем Грэнвилл Вудхауз. Жанр: Проза / Зарубежная классика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Девушка с корабля - Пэлем Грэнвилл Вудхауз читать онлайн бесплатно

Девушка с корабля - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пэлем Грэнвилл Вудхауз

уже несет ему неприятную записку, Сэм Марлоу уселся на заборе и, закурив папиросу, стал ждать появления Билли. Элегантная фигура Уэбстера прервала его грезы. Сэму никогда не приходилось раньше видеть Уэбстера, и теперь он увидел его без особенного удовольствия. Он уже привык считать эту аллею своей частной собственностью не терпел посторонних. Он скрестил ноги и мрачно посмотрел на Уэбстера из-под полей своей шляпы. Слуга приближался с видом бесстрастного палача.

– Мистер Марлоу, сэр? – вежливо спросил он.

Сэм был поражен. Он не ожидал, что его знают.

– Как? Что?

– Имею ли я честь говорить с мистером С. Марлоу?

– Да, это мое имя

– А мое – Уэбстер, сэр. Я личный камердинер мистера Беннетта. Мисс Беннетт поручила мне передать вам вот это письмо, сэр.

Сэм начал понимать, в чем дело. По той или другой причине любимая девушка не могла прийти на свидание и решила написать, чтобы он не беспокоился. Это так похоже на нее.

– Прекрасный день, – проговорил Сэм, беря письмо.

– Великолепный, сэр, – ответил Уэбстер, внешне оставаясь совершенно спокойным, но внутренне испытывая глубокое сострадание.

Для него было ясно, что молодой человек совершенно не подготовлен к ожидающему его удару; поэтому он подошел к нему поближе, чтобы в случае нужды поддержать Сэма.

Однако, Сэм не упал. Прочитав начальные слова записки, он сильно вздрогнул, но удержался на месте. Уэбстер отступил в сторону. Письмо полетело на землю. Уэбстер поднял его и, вручая обратно владельцу, успел прочесть несколько слов. Они подтвердили его подозрения.

– Благодарю вас, – машинально сказал Сэм.

– Не за что, сэр.

Сэм снова взялся за письмо. Холодный пот выступил у него на лбу.

– Прекрасный день, – проговорил он снова, окончив чтение.

– Совершенно верно, сэр. Погода как будто установилась…

Сэм снова хмуро посмотрел на записку. Он чувствовал себя оскорбленным. Что за манера объясняться в письмах? Если бы она пришла сама, то можно было бы, по крайней мере, поговорить и оправдаться. Но что может он сделать теперь? Разве только написать что-нибудь в ответ. Он порылся у себя в карманах и нашел карандаш и клочок бумаги. Heсколько минут он что-то писал. Затем сложил записку.

– Не будете ли вы добры передать это мисс Беннетт? – обратился он к Уэбстеру.

Уэбстер взял послание, затаив твердое намерение прочесть его на свободе, но тем не менее отрицательно покачал головою.

– Боюсь, что это будет бесполезно, сэр.

– Что вы хотите этим сказать?

– Думаю, что никакие записки сейчас не подействуют на мисс Б. Я видел ее лицо, когда она передавала мне письмо, и могу вас уверить, что настроение у нее не из приятных.

– Вы, по-видимому, в курсе дела?

– Я хорошо изучил женский пол, сэр, – скромно ответил Уэбстер.

– Я хочу сказать, что Вы знаете мое дело?

– Видите ли, сэр, мне кажется, что я разбираюсь в создавшемся положении, и, если мне будет позволено выразить свое мнение, все мои симпатии на вашей стороне.

Достоинство человека-очень чувствительное растение и может процветать только при самых благоприятных условиях. Достоинство же Сэма увяло под действием холодного ветра, дувшего с записки Билли. При других обстоятельствах он не потерпел бы вмешательства постороннего человека в его интимные дела. Но теперь он почувствовал к нему даже некоторую признательность. Небесные вихри обдавали холодом его душу, и ему хотелось окутать ее в плащ симпатии, безразлично, кто бы ни предложил ему этот плащ.

– Я читал один роман, сэр, в котором описывается приблизительно такое же положение: «Купидон и Мамона». Героиня, леди Бланш Трефюсис, под давлением родителей решает вступить в брак с богатым женихом и сообщает в записке своему бедному возлюбленному, что не может выйти за него. Такие вещи случаются довольно часто, сэр…

– Тут совсем не то. Вы ошибаетесь.

– Извините, сэр, я так полагал…

– Ничего подобного! Я… Я…

Достоинство Сэма в последний раз содрогнулось на своем смертном ложе.

– Я, Вообще, не понимаю, какое вам до этого дело…

– Вы правы, сэр, не смею вас больше задерживать. До свиданья, сэр.

Сэму стало страшно. Достоинство его захрипело в последний раз и испустило дух, оплакиваемое всеми.

– Подождите, не уходите!

– Если вам угодно, сэр, я могу остаться.

Уэбстер откашлялся, давая этим понять, что он сознает всю деликатность этой темы.

– Позвольте тогда спросить вас… – начал он.

– Тут простое недоразумение, – ответил Сэм. – Вернее было недоразумение, a теперь оно устранено.

– Боюсь, что не вполне понимаю вас, сэр.

– Я сыграл с мисс Беннетт нечто вроде шутки. Вы понимаете, намерения у меня были самые благородные.

– Конечно, сэр.

– Теперь она все узнала.

– Какого рода была шутка, сэр? Вероятно, небольшая хитрость, самого невинного свойства?

– Да, нечто вроде этого….

Сэм рассказал Уэбстеру случай с Питерсом, и тот, подумав, ответил, что нечто подобное он читал в романе «Все для нее», где герой, желая завоевать симпатию леди, подкупает бродягу, чтобы тот симулировал нападение на нее на пустынной дороге.

– В принципе это одно и то же, – произнес в заключение Уэбстер.

– Как же она поступила, когда обнаружился обман?

– Она не узнала об обмане, сэр; все кончилось благополучно, и никогда церковные колокола старой деревенской колокольни не звонили так весело, как на их свадьбе.

Сэм задумался.

– Подкупил бродягу, чтобы симулировать нападение,

– Да, сэр. До тех пор она почти не обращала на него внимания. Была с ним всегда холодна и высокомерна. Но, когда он отважно бросился на ее крик, все разом изменилось.

– Где бы мне достать хорошего бродягу? – раздумчиво проговорил Сэм.

– Я не рекомендовал бы вам этого способа, сэр.

– Да, действительно трудно будет сговориться с бродягой. Но, что, если вы нападете на нее, а я…

– Это невозможно, сэр. Я могу лишиться места

– Ну, бросьте. Будьте же мужчиной!

– Нет, сэр, одно дело заявить самому о своем уходе, а другое, когда вам отказывают от места без всякого атестата. Это невозможно!

– Тогда я не знаю, как мне выйти из затруднения.

– Нужно найти другой способ. Перед нами задача, т. е. я хочу сказать, перед вами…

– Нет, будем говорить перед нами.

– Очень вам признателен, сэр. Так перед нами задача, которая сводится к следующему. Вы оскорбили мисс Б., и она не склонна больше встречаться с вами. Теперь вам необходимо снова завоевать ее уважение.

– Совершенно верно, – сказал Сэм.

– Для этого имеется несколько способов. Например, вы могли бы вынести ее из горящего здания, как это описывается в романе: «Верен, как сталь».

– Поджечь дом, – в раздумье проговорил Сэм. – Это, пожалуй, дело!..

– Не могу вам рекомендовать это, – ответил Уэбстер. – Слишком хлопотно и опасно. Пожалуй, лучше спасти ее из воды, как это

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.