К востоку от Эдема - Джон Эрнст Стейнбек Страница 71
К востоку от Эдема - Джон Эрнст Стейнбек читать онлайн бесплатно
Проехав под высокими дубами, всадники повернули к дому.
– Вот она, сидит у дома, – сообщил спутнику Адам и крикнул жене: – Кэти, он говорит, здесь море воды! – А потом взволнованным голосом добавил: – Кажется, я говорил, Кэти ждет ребенка.
– Даже издали видно, что ваша жена красавица, – признал Сэмюэл.
4
День стоял жаркий, и Ли накрыл стол на улице, под раскидистым дубом. Солнце клонилось к возвышающимся на западе горам, а Ли неутомимо сновал туда-сюда, принося все новые блюда, приготовленные на ужин: холодное мясо, пикули, картофельный салат, кокосовый торт и пирог с персиками. Посреди стола стоял огромный глиняный кувшин с молоком.
Мужчины вышли из прачечной, где мылись после дороги. На лицах и волосах блестели капельки воды, борода Сэмюэла распушилась. Они стояли у стола, ожидая, когда подойдет Кэти.
Кэти шла медленно, сжав перед собой руки в замок и глядя под ноги, словно боялась упасть. Пышная юбка и передник скрывали живот. Ее лицо хранило безмятежное выражение, как у ребенка. Она подошла к столу и только тогда взглянула на Адама и его гостя.
– Дорогая, ты еще не знакома с мистером Гамильтоном, – обратился он к жене, пододвигая стул.
– Здравствуйте, – поприветствовала Сэмюэла Кэти, протягивая руку.
Сэмюэл внимательно изучал хозяйку ранчо.
– Какое красивое лицо, – признал он. – Рад знакомству. Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?
– Да, благодарю.
Мужчины сели за стол.
– Она всегда такая чопорная, по-другому не умеет. С Кэти обычный ужин превращается в торжественное событие, – пояснил Адам.
– Ну что ты, – возразила Кэти. – Ведь это неправда.
– А вы, Сэмюэл, разве не чувствуете себя на званом торжестве? – обратился он к гостю.
– Именно так и чувствую. И должен сказать, на свете мало таких любителей ходить по гостям. Разве что мои дети. Мой сын Том просился к вам сегодня. Пользуется любым удобным случаем, только бы сбежать с ранчо.
Сэмюэл вдруг понял, что своей длинной речью хочет оттянуть надвигающееся молчание. Он замолчал, и за столом воцарилась тишина. Кэти была поглощена куском жареной баранины на тарелке. Вонзив мелкие зубки в мясо, она наконец подняла широко поставленные глаза, и Сэмюэла поразила зияющая в них пустота. Он зябко поежился.
– Не замерзли? – любезно поинтересовался Адам.
– Нет, что вы. Так, что-то тревожно стало на душе.
– Знакомое чувство.
Над столом снова повисло тягостное молчание. Сэмюэл все ждал, что вот-вот завяжется разговор, прекрасно понимая тщетность своих надежд.
– Миссис Траск, нравится ли вам наша долина?
– Что? Да, разумеется.
– Осмелюсь спросить, когда вы ждете пополнения в семействе?
– Месяца через полтора, – ответил за Кэти Адам. – Моя жена принадлежит к числу образцовых женщин, которые не отличаются разговорчивостью.
– Порой молчание красноречивее любых слов, – заметил Сэмюэл.
Кэти быстро подняла глаза и тут же их опустила, и Сэмюэлу показалось, что шрам у нее на лбу заметно потемнел. Что-то насторожило миссис Траск. Так прядает ушами лошадь, заслышав щелканье хлыста. Сэмюэл тщетно старался вспомнить, какие слова заставили женщину внутренне содрогнуться. Он испытывал нарастающее напряжение, сродни тому, что чувствовал, наблюдая за лозой, стремительно опускающейся к земле. Тревога от присутствия чего-то чужеродного, противоестественного. Он взглянул на Адама и поймал его восторженный взгляд, устремленный на жену. Что бы здесь ни происходило, Адам не замечал ничего странного, и его лицо светилось счастьем.
Кэти жевала кусочек мяса передними зубами. Ничего подобного Сэмюэл не встречал за всю жизнь. Проглотив мясо, она высунула маленький острый язычок и облизала губы. «Что-то неправильно, – свербело в мозгу у Сэмюэла. – Только никак не пойму, в чем дело».
За спиной послышались шаркающие шаги. Оглянувшись, Сэмюэл увидел Ли. Китаец поставил на стол чайник и удалился.
Сэмюэл заговорил, только чтобы нарушить тягостное молчание. Он принялся рассказывать, как приехал из Ирландии в долину, но очень скоро понял, что ни Адам, ни Кэти его не слушают. Желая убедиться в догадке, он воспользовался испытанным приемом, когда хотел узнать, слушают ли его дети. Они тут же просили отца продолжить историю. Итак, Сэмюэл вставил в рассказ пару совершенно бессмысленных предложений, но хозяева ранчо никак не отреагировали на его затею. И тогда Сэмюэл сдался.
Проглотив наспех ужин и запив его обжигающим чаем, он сложил салфетку и обратился к хозяйке дома:
– С вашего позволения, мэм, я поеду домой. Благодарю за гостеприимство.
– Доброй ночи, – откликнулась Кэти.
Адам вскочил из-за стола, словно спускаясь с небес на грешную землю.
– Не уезжайте. Я все-таки надеялся уговорить вас переночевать у нас на ранчо.
– Нет, благодарю за приглашение, но вынужден отказаться. Путь не длинный, а кроме того, я вижу, что ночь будет лунная.
– Когда вы приступите к бурению колодцев?
– Нужно проверить весь инструмент, как следует наточить и закончить кое-какие дела дома. Через пару дней Том привезет сюда все необходимое оборудование.
Адам возвратился из мира грез в действительность.
– Поторопитесь, – обратился он к Сэмюэлу. – Нужно выкопать колодцы как можно скорее. Кэти, мы превратим этот край в самое прекрасное место на земле, и ничто с ним не сравнится.
Сэмюэл посмотрел украдкой на Кэти. Ее лицо не изменилось, глаза оставались пустыми и холодными, а пухлые, приподнятые по краям губы сложены в равнодушную
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.