К востоку от Эдема - Джон Эрнст Стейнбек Страница 78

Тут можно читать бесплатно К востоку от Эдема - Джон Эрнст Стейнбек. Жанр: Проза / Зарубежная классика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

К востоку от Эдема - Джон Эрнст Стейнбек читать онлайн бесплатно

К востоку от Эдема - Джон Эрнст Стейнбек - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Эрнст Стейнбек

потом и мне почитать? – спросил Том, подводя к отцу оседланную лошадь.

– Можно, – разрешил Сэмюэл, легко вскакивая в седло. – Поехали, Ли.

Китаец хотел пустить лошадь в галоп, но Сэмюэл его остановил:

– Не волнуйся, Ли. Роды – совсем не такое быстрое дело, как тебе кажется.

Некоторое время они не разговаривали, но потом Ли нарушил молчание:

– Жаль, что вы потратились на книги. У меня есть сокращенный вариант этого труда в одном томе. Наподобие учебника. Я бы дал его вам почитать.

– Правда? И много у тебя книг?

– Здесь не слишком много. Тридцать или сорок. Можете взять любую, которую захотите почитать.

– Спасибо, Ли. Не сомневайся, загляну к тебе при первой же возможности. Да, кстати, с моими сыновьями можешь разговаривать нормально. Джо немного ветреный, а вот Том – парень толковый, и ему будет полезно с тобой побеседовать.

– Знаете, мистер Гамильтон, трудно преодолеть барьер при разговоре с малознакомыми людьми. Я робею. Но раз вы советуете, попробую.

Подстегнув лошадей, они направились к лощине, где находился дом Трасков.

– Скажи, Ли, а как себя ведет будущая мать?

– Пожалуй, будет лучше, если вы посмотрите сами и сделаете свои выводы, – уклончиво ответил Ли. – Видите ли, когда человек проводит так много времени в одиночестве, вот как я, его порой посещают странные и даже нелепые мысли. А все из-за отсутствия нормального общения.

– Понимаю. Но я-то не одинок, а в мыслях царит полный сумбур. Хотя, возможно, и по другому поводу.

– Стало быть, вы тоже считаете, что дело не в моих фантазиях?

– Не знаю, что ты имеешь в виду, но чтобы ты успокоился, скажу: меня действительно одолевают странные чувства.

– Вот и со мной так, – улыбнулся Ли. – Хотите, расскажу, куда меня завело воображение? С того момента, как я здесь поселился, все время вспоминаю китайские сказки, что рассказывал отец. У нас, китайцев, в легендах присутствует множество злых духов и демонов.

– Так ты думаешь, миссис Траск демон?

– Разумеется, нет. Я не настолько глуп, чтобы верить в подобную ерунду. Не знаю, как объяснить. Понимаете, мистер Гамильтон, у слуги развивается особая способность, с помощью которой он чувствует обстановку и настроение в доме. А тут явно творится что-то странное. Вот почему мне и вспомнились отцовские сказки о демонах.

– А твой отец верил в злых духов?

– Нет, но он считал, что мне следует знать предания своего народа. Ведь и в вашей западной культуре существует множество мифов.

– Скажи, что тебя так насторожило? Я говорю о сегодняшнем утре.

– Откажись вы поехать, я бы попробовал объяснить, а так лучше помолчу. Сами увидите. Может быть, я сошел с ума. Разумеется, у мистера Адама нервы на пределе, того гляди лопнут, как струна на банджо.

– Ну тогда хотя бы намекни. Это поможет сэкономить время. Что же она такого сделала?

– В том-то и дело, что ничего, мистер Гамильтон. Мне и раньше доводилось присутствовать при родах, и не раз, но здесь я столкнулся с чем-то совершенно новым и непонятным.

– Как тебя понимать?

– Ну, как вам сказать… На ум приходит только одно сравнение: это больше напоминает не роды, а жестокую битву не на жизнь, а на смерть.

Они въехали под тень дубов, росших в лощине.

– Как-то муторно на душе, – признался Сэмюэл. – Надеюсь, наш разговор здесь ни при чем. Странный какой-то сегодня день, Ли. А почему – не знаю.

– Нет ветра, – откликнулся китаец. – За целый месяц первый день после полудня не поднялся ветер.

– Верно. Я сегодня так увлекся самыми разными делами, что не обратил внимания на погоду. Сначала мы нашли погребенную в недрах земли звезду, а сейчас собираемся принять из материнского лона новое человеческое существо. – Он посмотрел сквозь ветви дубов на залитые солнечным светом холмы. – Замечательно появиться на свет в такой чудесный день! Если верить приметам, на свет появится человек со счастливой судьбой. Послушай, Ли, если Адам не прикидывается и правда так нервничает, он будет только помехой. Ты не уходи, ладно? На случай если мне что-нибудь понадобится. Посмотри-ка, плотники отдыхают под деревом.

– Мистер Адам приказал остановить работу, так как считает, что стук молотков будет беспокоить его жену.

– Понятно. Останься со мной, Ли, – повторил свою просьбу Сэмюэл. – Похоже, Адам не прикидывается. Бедняге невдомек, что его жена ничего не услышит, даже если Господь Бог надумает отбивать чечетку на небесах.

Расположившиеся под деревом плотники помахали Гамильтону рукой:

– Как жизнь, мистер Гамильтон? Здорово ли семейство?

– Слава богу, все в порядке. Кого я вижу? Уж не Кролика ли Холмана? Где же тебя носило, Кролик?

– Отправился добывать золото, мистер Гамильтон.

– Ну и как, Кролик? Нашел что-нибудь?

– Ох, мистер Гамильтон, какое там. Своего мула и того потерял.

Сэмюэл и Ли поехали к дому.

– Как выдастся свободная минутка, хочу вам кое-что показать, – обратился китаец к Гамильтону.

– Интересно, что это, Ли?

– Ну, я тут пытался переводить на английский язык отрывки из древней китайской поэзии. Только не знаю, возможно ли это. Хотите взглянуть?

– Конечно, Ли. Ты мне доставишь огромное удовольствие.

3

Белый каркасный дом Бордони стоял с опущенными шторами, погруженный в тишину, словно глубоко задумавшись. Спешившись у крыльца, Сэмюэл отвязал раздувшуюся переметную суму и передал поводья Ли. Он постучал в дверь, но, не получив

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.