Лариса Денисенко - Отголосок: от погибшего деда до умершего Страница 62

Тут можно читать бесплатно Лариса Денисенко - Отголосок: от погибшего деда до умершего. Жанр: Проза / Зарубежная современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лариса Денисенко - Отголосок: от погибшего деда до умершего читать онлайн бесплатно

Лариса Денисенко - Отголосок: от погибшего деда до умершего - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лариса Денисенко

Вдруг я услышала голос своего тела, словно кто-то позвал меня: «Ма…» Я прислушалась к нему внимательнее и услышала нечто настолько странное, мягкое и приятное, что это побудило меня к определенным действиям. То, что обеспечивало мне эти действия, я заметила еще раньше, на полке, рядом с коробочкой с витаминами, пипеткой и бутылочками с ароматизированными маслами.

Этот тест с двумя красными полосками Райнер получит раньше, чем я увижу свое отражение в его глазах. Теперь я поверила в то, что история с дедом завершилась, и в то, что у меня родится мальчик. Возможно, Ханна права, люди, у которых есть дети, начинают жить будущим, а не живут прошлым. Но, лишь разобравшись со своим прошлым, ты можешь стать сильнее и почувствовать себя уверенным. Я знаю, что у меня родится мальчик. Тоже чей-то дед. И я хочу, чтобы жизнь его была прозрачной для его внуков. Поэтому посылаю DHL [13] этот тест Райнеру. Это положит начало корзине с артефактами маленького Отто Марата Графа (еще не родился, но уже звучит так, как крестник Марата) вместе с началом его жизни во мне.

Лариса Денисенко 2009–2011 годы. Киев

Примечания

1

Хорст Вессель (1907–1930) – нацистский активист, штурмфюрер СА, автор текста «Песни Хорста Весселя». (Здесь и далее прим. переводчика.)

2

Карл Диттер фон Диттерсдорф (1739–1799) – австрийский композитор и скрипач.

3

Сента – героиня оперы Вагнера «Летучий голландец», в основу либретто которой положен сюжет повести Генриха Гейне «Мемуары господина фон Шнабелевопского».

4

Буквально переводится с немецкого как Житомир.

5

Скибка – ломоть (укр.).

6

Jerkof – мастерство доводить до оргазма только при помощи рук. Термин используется в порноиндустрии.

7

LL.M – магистр права.

8

Ph.D – доктор философии/доктор наук.

9

Эйрена – богиня мира в древнегреческой мифологии.

10

«Белая роза» – название группы студенческого Сопротивления, действовавшего в Третьем рейхе.

11

Свингюгенды – представители неформального молодежного движения в Германии в 1930-х годах, идеологически противостояли гитлерюгенду.

12

Молл – крупный торговый центр.

13

DHL – немецкая международная компания, один из лидеров логистического рынка.


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.