Дуджом Ринпоче - Советы от всего сердца Страница 16
Дуджом Ринпоче - Советы от всего сердца читать онлайн бесплатно
чакравартин (санскр.), ’khor lo sgyur ba’i rgyal ро. «Царь, вращающий колесо», или вселенский правитель. Верховные существа, которые повелевают большей или меньшей частью вселенной, состоящей из миллиарда миров. Называются так потому, что владеют боевым колесом, с помощью которого покоряют врагов. Согласно традиционной космологии, такие существа появляются только тогда, когда продолжительность человеческой жизни превышает восемьдесят тысяч лет. По аналогии это слово также используют как титул великих царей.
чистая страна, zhing khams. См. мир будды.
чистое восприятие, dag snang. Восприятие мира как чистого проявления кай и мудростей, то есть как мира будды. Именно такова цель искусственного чистого восприятия практика, который стремится видеть всё чистым взором, пусть еще и на рассудочном уровне.
Шакьямуни, Гаутама. Исторический Будда нашего времени, основатель буддизма.
Шантаракшита, zhi ba mtsho. Также известен как Кенпо Бодхисаттва. Связанный с монастырским университетом Наланда, Шантаракшита был великим распространителем учений школы йогачара–сватантрика–мадхьямака. В восьмом веке по приглашению царя Трисонга Дэуцена он прибыл в Тибет и посвятил в монахи первых семерых тибетцев. Именно по совету Шантаракшиты царь пригласил в Тибет Гуру Ринпоче.
шравака (санскр.), nyan thos. Тот, кто слушает учения Будды, практикует их и передает их другим, имея в виду свое личное освобождение от сансары, а не совершенное просветление состояния будды. Шраваки — последователи первоначальной колесницы, Хинаяны, которую по этой причине часто называют Шравакаяной.
Примечания
1
Кябдже (skyab rje), что значит «владыка прибежища», — это традиционный титул, присваиваемый ламам, обладающим великой мудростью и духовными достижениями. Довольно любопытно, что в тех ситуациях, когда он используется традиционно, в Западной Европе и в Америке склонны заменять его титулом «Его Святейшество». Хотя, вероятно, для этого есть некоторые основания, если речь идет о Далай–ламе (светском и духовном лидере, которого принято так именовать уже сто лет), по ряду причин представляется совершенно неуместным и нежелательным расширять употребление этого титула, а также других титулов, заимствованных из католической иерархии. Следует помнить, что «Его Святейшество» и «Его Преосвященство», по сути, указывают на ранг священнослужителя, который присваивается властями, а не вследствие общенародного признания. Кроме того, эти титулы не всегда рассматриваются как выражение почитания и не обязательно свидетельствуют о духовном достижении или личной праведности, что становится очевидным дажепри беглом знакомстве с историей католицизма. Поэтому кажется более разумным сохранить тибетский титул, который в сочетании с именем такого ламы, как Дуджом Ринпоче, обретает великий смысл и действительно служит точным определением.
2
Три колесницы (theg ра gsum): колесницы шравак, пратьекабудд и бодхисаттв. Согласно воззрению Хинаяны и читтаматры, эти три колесницы представляют собой конечные пути и соответствуют трем известным разновидностям существ. В отличие от I них, мадхьямака учит, что три колесницы соответствуют всего лишь временной ориентации, а в конечном счете существует только одна колесница, приводящая к состоянию будды. Это значит, что после обретения плода их пути, который не является, как они считают, окончательным, шраваки и пратьекабудды постепенно выходят из покоя своей нирваны и вступают на путь Махаяны: следуют по пути бодхисаттвы и достигают состояния будды.
3
«Воплощение сострадания, сошедшее сверху» (thugs rjes yas sprul) — это тулку, или проявление полностью просветленного существа, которое добровольно является в мир, чтобы помогать существам. Следует отличать от перерождения ламы или учителя, который всё еще продвигается по пути и не достиг полного состояния будды (lam rim gyis bgrod pa’i bla ma).
4
Все высшие будды–нирманакаи проявляют двенадцать деяний: 1) сходят с небес Тушита, 2) входят в чрево матери, 3) рождаются, 4) изучают все науки и искусства. Повзрослев, они: 5) наслаждаются обществом своих супруг, 6) отрекаются от мирской жизни, 7) предаются аскетизму, 8) отправляются в Ваджрасану, 9) побеждают полчища мар, 10) обретают совершенное просветление, 11) вращают Колесо Дхармы и 12) со временем уходят в нирвану.
5
Хинаяна и общая Махаяна называются колесницами причины, потому что те, кто их практикует, работают только с причинами, которые непосредственно приносят плод своего пути (для шравак — это состояние архата) и косвенно приносят окончательный плод — состояние будды. Колесница плода (Ваджраяна) называется так потому, что это путь, на котором практик работает с самим плодом, а именно с пустой и ясной природой ума.
6
Согласно буддийским учениям, низший из горячих адов, отличающийся самыми сильными и длительными страданиями.
7
Тонкое строение материального тела заключается в системе каналов–нади, по которым текут энергии–праны, неся сущности–бинду — опору ума. Прямая поза непосредственно влияет на состояние ума человека.
8
Здесь Дуджом Ринпоче имеет в виду, скорее, «обретаемую Дхарму» — духовные качества, обретенные путем применения «передаваемой Дхармы», т. е. учения.
9
Изначальная твердыня: вездесущая чистая и ясная природа ума, которая никогда не впадала в заблуждение и никогда в него не впадет — иными словами, это чистая осознанность, или ригпа.
10
Дату сообщил Трулшиг Ринпоче, участвовавший в это событии.
11
Текст собрания учений кама школы нингма, большей частью тантрийского содержания, составили Тэрдаг Лингпа Гюрмэ Дордже (1646–1714), основатель монастыря Миндролинг, и его брат Лочен Дхарма Шри (1654–1717). Это собрание первоначально было напечатано в монастыре Дзогчен усилиями Гялсэ Шенпэна Тае (1800-?), который разработал ежегодную семидневную практику для каждой из тринадцати главных мандал цикла кама.
12
Различные школы тибетского буддизма подразделяют на две главные группы, называемые нингма (старые) и сарма (новые). Строго говоря, как рассказывает Дуджом Ринпоче, подразумеваются периоды работы над переводами буддийских текстов с санскрита на тибетский язык. Школа нингма, признанным главой которой являлся Дуджом Ринпоче, восходит к самому раннему времени, тогда как школы традиции сарма, то есть сакья, кагью и гелуг, были основаны в последующие столетия, когда после периода гонений буддизм в Тибете был восстановлен.
13
Как рассказывается в книге Lady of the Lotus-Born, царь Дхармы Трисонг Дэуцен (790–844), следуя примеру своего предка Сонгцена Гампо, пожелал упрочить Дхарму в Тибете. Поэтому он пригласил из Индии знаменитого махаянского ученого и настоятеля Шантаракшиту, который начал строительство первого в Тибете буддийского монастыря. Видя, что его усилия постоянно наталкиваются на препятствия, которые чинили царские советники — приверженцы традиции бон, а также другие вредоносные силы, Шантаракшита посоветовал царю попросить помощи у мастера Тантры Гуру Падмасамбхавы. Тот прибыл в Тибет и подчинил себе препятствующие силы. Он твердо упрочил Дхарму в Тибете и давал наставления по Тантре и Дзогчену своим ученикам, в числе которых был и царь. Чтобы испытать, способны ли тибетцы хранить обеты, Шантаракшита выбрал семь человек (называемых семью испытуемыми) и посвятил их в монашеский сан. Так началась гигантская работа по переводу санскритских текстов. В Тибет пригласили многих индийских учителей и знатоков, чтобы учить и участвовать в этой работе. Одним из самых великих среди них был ученый и учитель Дзогчена Вималамитра, который сам перевел множество текстов Тантры и Дзогчена, и среди них относящуюся к маха–йоге Майяджала–тантру и тексты Нингтиг ати–йоги. Тибетцы тоже очень способствовали этой работе. Многие изучили санскрит и стали переводчиками. Самый выдающийся из них — Вайроцана. Он был монахом — из числа семи первых — и учился в Индии у Шрисингхи, учителя Дзогчена. Кроме того, в чистом видении Вайроцана получил учения тантр Дзогчена от самого Гараба Дордже и среди других произведений перевел пять ранних тантр сэмдэ, раздела ати–йоги. Кава Палцег (другой из семи испытуемых) тоже был великим практиком и переводчиком, работая как самостоятельно, так и совместно с Вималамитрой, от которого получилучения Нингтиг. Чокро Луй Гялцен был близким учеником Гуру Падмасамбхавы и Вималамитры, передавшего ему учения Нингтиг. Ма Ринчен Чог, тоже из числа семи испытуемых, стал преемником Шантаракшиты как главы тибетской монашеской сангхи. Он был одним из ученых (из группы, возглавляемой Камалашилой), который победил китайского учителя Хашана на знаменитом диспуте в Самье. Няг Джняна Кумара, принявший монашеские обеты от Шантаракшиты, был великим ученым и переводчиком, а также учителем–сиддхой. Он был первым из трех великих учителей (остальные два: 1) Нубчен Санге Еше и 2) три учителя из рода Сур, которых вместе считают за одного), получивших все передачи маха-йоги, ану–йоги и раздела сэмдэ учений ати–йоги. У Трисонга Дэуцена было три сына: Муни Ценпо, Муруб Ценпо и Мутиг (или Мутри) Ценпо — и все они стали великими деятелями буддизма. Сыном Мутига Ценпо был Три Ралпачен, последний великий царь Дхармы из династии Чогял. Более подробно см. Dudjom Rinpoche. The Nyingma School of Tibetan Buddhism. — Boston: Wisdom Publications, 1991; Gyalwa Changchub and Namkhai Nyingpo. Lady of the Lotus‑Born. — Boston: Shambhala Publications, 1999; Tulku Thondup. The Tantric Tradition of the Nyingmapa. — Marion, Mass.: Buddhayana, 1984; Tulku Thondup. Masters of Meditation and Miracles. — Boston: Shambhala Publications, 1996).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.