Ирина Медведева - В поисках Черного Камня Страница 30
Ирина Медведева - В поисках Черного Камня читать онлайн бесплатно
Унигунда удивленно посмотрела на барсука.
— Боже, до чего вы, мужчины, наивны, — вздохнула она. — И ты еще считаешь себя детективом! Я загадаю тебе загадку. Что получится, если к этому блеклому существу прибавить накладную грудь, корсаж, парик, цветные контактные линзы, французскую косметику, обтягивающее платье, итальянские туфли и все такое прочее? Еще не угадал? Так я тебе подскажу. Это и будет ваша жгучая и страстная Кармен. Между прочим, директор соседней овощебазы выбросился из окна от безнадежной любви к этой самой замарашке.
— Неужели все так просто? — изумился повеселевший Вин-Чун.
— Думаешь, зря женщины тысячелетиями совершенствовали способы охмурения мужчин? — ухмыльнулась летучая мышь.
— У меня есть план, — сказал барсук. — Мы спрячемся у двери, и пока Унигунда будет передавать ведьме разрыв-траву, незаметно прошмыгнем в дом. Как только Клава достанет Чинтамани, чтобы бросить его в котел, Дэзи кинется ей под ноги, я выхвачу камень у нее из рук, Унигунда погасит свет, и в темноте мы все благополучно смоемся.
— Попробуем, — согласилась летучая мышь и нажала на кнопку звонка.
Детективы прижались к стене у входа.
— Где тебя носило столько времени? — открывая дверь, раздраженно спросила ведьма-самоучка. — Принесла траву?
Она выхватила пучок травы из лап Унигунды и принялась пристально его рассматривать. Воспользовавшись моментом, детективы незаметно проскользнули в прихожую. Вернувшись к плите, Кармен бросила пучок травы в кипящий на ней огромный чугунный котел, и торжествующе вскинула голову.
— Настал час моего триумфа! — воскликнула она.
Резким движением ведьма сорвала с себя старый халат и сбросила шлепанцы. Вынув из шкафа просторный черный балахон, она облачилась в него. Золотом сверкнули на черной ткани магические письмена.
Переместившись к окну, колдунья распахнула его. Детективы всем сердцем приветствовали этот шаг, потому что невыносимый запах химикалиев, идущий из котла, успел довести их до полуобморочного состояния.
Кармен протянула руки к полной луне.
— О, Великое Солнце Мертвых! — нараспев продекламировала она. — Взгляни благосклонно на мои дела и мысли. Дай мне силы совершить то, что не удавалось еще никому, и моя душа навеки будет принадлежать тебе.
Животным показалось, что свет луны стал немного ярче, а от рук колдуньи к ночному светилу протянулись сверкающие белые лучи.
Потом Клава нагнулась, засунула руку под комод и вытащила из-под него розовую баночку из-под крема «Морщинам — нет!». Благоговейно отвернув крышку, она достала из баночки Чинтамани и поднесла его к глазам.
Дальнейшее произошло мгновенно. Дэзи с истошным криком «киай» бросилась в ноги ведьме, Вин-Чун, совершив головокружительный прыжок, повис на ее руке, держащей камень, а Унигунда выключила свет. Барсук попытался схватить Чинтамани зубами, но Клава дернулась, и он, промахнувшись, нечаянно вцепился в ее палец. Ведьма вскрикнула и взмахнула укушенной рукой. Выскользнув из ее руки, пластинка черного камня взлетела к потолку.
В полном соответствии с законами физики Чинтамани, прочертив в воздухе отрезок параболы, плюхнулся прямо в центр котла с адским варевом. Багровые и фиолетовые молнии подобно стае разъяренных демонов вырвались из его бурлящего нутра и в мгновение ока обуглили потолок. Котел заплясал на плите, как обезумевший дервиш. Из его глубины донеслось стремительно усиливающееся шипение, словно там скрывался клубок разъяренных змей.
— Бежим! Сейчас рванет! — не своим голосом завопила Унигунда и вылетела в распахнутое окно.
Колдунья рыбкой нырнула за ней. Вин-Чун и Дэзи выскочили через дверь и во всю прыть понеслись прочь от избушки. Шипение превратилось в угрожающий гул, который нарастал, достигая невыносимых высот. Молнии, уже уничтожившие крышу ведомственного жилья, били теперь прямо в небо, целясь по разрозненным облакам. И, наконец, грянул взрыв.
Взрывная волна подхватила обезумевших от ужаса, вцепившихся друг в друга детективов, подняла их высоко в небо и, постепенно теряя силу, аккуратно опустила Дэзи и барсука прямо на плешивую вершину Лысой горы.
Только через полчаса оглушенные детективы пришли в себя. С трудом встав на трясущиеся лапы, они осмотрелись кругом.
Трубы химкомбината «Знамя Ильича» больше не портили окружающий пейзаж. На месте комбината и ведомственной избушки ведьмы-сторожихи зияла глубокая воронка. На горизонте все еще виднелось медленно угасающее багровое зарево.
— Боже, что мы наделали! — прошептала дрожащая от ужаса Дэзи. — Как же Унигунда и Клава? Неужели они погибли?
— Никакой взрыв не способен уничтожить могильного мешкокрыла, — раздался за их спиной знакомый голос. — За Клаву тоже можете не беспокоиться. Она успела вовремя превратиться в песчинку, и ее занесло на Ямайку, прямо в племя колдунов вуду. Пусть теперь учится там зомбировать мертвецов.
— Унигунда! Ты жива! — радостно воскликнули Дэзи и барсук.
Летучая мышь с самодовольным видом выписывала в воздухе фигуры высшего пилотажа. Было видно, что все происшедшее здорово ее позабавило.
— И чем теперь собираются заняться бравые детективы? — ехидно спросила она. — От черного камня даже пылинки не осталось. Он, извините, аннигилировал.
Во всей этой суматохе детективы совсем забыли о Чинтамани. Лишь сейчас, после слов Унигунды, весь ужас от провала операции обрушился на них. Что они скажут Гел-Мэлси и Вивекасвати? Они подвели своих друзей, которые так рассчитывали на них. Теперь они никогда в жизни не попадут в Звериный Рай и не смогут открыть там свое сыскное агентство.
Взглянув на вытянувшиеся мордочки детективов, летучая мышь захохотала.
— Не узнаю барсука Уинстона Черчилля! — воскликнула она. — Тот барсук, которого я знала, никогда не хотел поступать так, как все. Другие, оказавшись в этой ситуации, стали бы плакать и горевать. Это означает, что ты должен радоваться и веселиться.
— Я бы, возможно, и повеселился, если бы только нашел для этого повод, — мрачно проворчал Вин-Чун. — Мы упустили свой единственный шанс. Неужели ты не понимаешь, что все пропало? Возможно, по нашей вине, разразится всемирная катастрофа. Могла бы и посочувствовать нам вместо того, чтобы насмехаться.
Унигунда укоризненно покачала головой.
— Откуда такое пораженческое настроение? — спросила она. — Взгляни на это дело с другой стороны. Чинтамани не достался вам, но маги общества «Черного дракона» тоже его не получат. На свете еще много кусков черного камня. Сейчас вы потерпели неудачу, но, может быть, в следующий раз вам повезет. Придет время, и я навещу вас в Зверином Раю. Когда-нибудь это обязательно произойдет. Это говорю вам я, могильный мешкокрыл, которому известны все тайны дня и ночи. А теперь прощайте. Не вешайте носа. И никогда не поступайте так, как все.
Унигунда перешла на бреющий полет и растворилась в темноте.
— Ты веришь в то, что она сказала? — с надеждой спросила Дэзи.
— У нас нет другого выбора. Мы должны в это верить! — решительно произнес Вин-Чун, и детективы, заметно приободрившись, двинулись в обратный путь.
Глава 10 Операция «Сингапур»
Вивекасвати, выслушав отчет Дэзи и барсука, пришел в состояние мрачного отчаяния. Он нервно метался по площадке среди искусственных скал и даже попытался на бегу рвать на себе волосы, но споткнулся и упал, пропахав носом землю. Лишившись сил, он так и остался лежать, горестно стеная и время от времени выдирая из макушки клочки шерсти. В такие моменты он вскрикивал особенно жалобно.
Гел-Мэлси, узнавшая о провале операции раньше Вивекасвати, хотя и была расстроена, уже успела немного оправиться от удара.
Троица детективов пытались успокоить безутешную бандикоту, но Вивекасвати не слушал их. Вскрикивая: «Все пропало, все пропало!», он еще глубже зарывался носом в землю.
Терзаемые сознанием собственной вины, Дэзи и Вин-Чун утратили обретенный было оптимизм и все глубже погружались в депрессию. Дэзи тихо всхлипывала, барсук поскуливал в унисон с Вивекасвати. Не выдержав картины всеобщего горя, Мэлси решила положить конец этому безобразию.
Схватив бандикоту зубами за загривок, глава детективного агентства подняла ее в воздух, несколько раз встряхнула и небрежно бросила на землю.
Возмущение Вивекасвати от столь бесцеремонного обращения было столь велико, что на время он даже позабыл о своих страданиях. Не в силах подобрать слова для выражения обуревавших ее чувств, возмущенная крыса поднялась на задние лапы и, встопорщив усы, оцепенела, напоминая застывшую жену Лота.[15] Вин-Чун и Дэзи, разинувшие от изумления рты, недоуменно уставились на черного терьера.
— Так—то лучше, — сказала Мэлси, — По крайней мере, вы перестали стенать. Еще немного, и вы своими жалобами переполошили бы весь зоопарк. Надо не жалеть себя, а заняться делом. У меня есть отличный план. Наверняка он сработает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.