Владимир Стрелов - В помощь читающему Псалтирь
- Категория: Религия и духовность / Религия
- Автор: Владимир Стрелов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 8
- Добавлено: 2019-02-08 15:25:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Владимир Стрелов - В помощь читающему Псалтирь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Стрелов - В помощь читающему Псалтирь» бесплатно полную версию:Русская Православная ЦерковьМосковский ПатриархатСвященный СинодОтдел по делам молодежи В.С. СтреловВ помощь читающему ПсалтирьМосква, 2007
Владимир Стрелов - В помощь читающему Псалтирь читать онлайн бесплатно
Исследуйте Писания,
ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную;
а они свидетельствуют о Мне.
(Ин. 5:39)
Притом же ты из детства знаешь священные писания,
которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.
(2 Тим. 3:15-17)
Предисловие
Эта работа написана для того, чтобы помочь православным верующим внимательнее исследовать Священное Писание.
Я старался включить сюда лишь то, что помогает этому, и сознательно обходил молчанием спорные теории, которые подчас не проясняют, а только заслоняют свет Истины.
Хотелось бы предостеречь читателя от суждений о Слове Божием на основе его обзоров или пересказов; поэтому советую после прочтения и выполнения небольших практических упражнений переходить непосредственно к чтению Библии, используя дополнительно доступные святоотеческие комментарии. Труды по библейскому богословию и историко-критические исследования рекомендуется читать позже, после ознакомления со всей Библией и приобретения навыка ее толкования в святоотеческом духе.
Впрочем, даже толкования святых отцов не могут и не должны заменять собственного размышления над священным текстом Писания.
Псалмы в жизни Церкви
Псалтирь – это книга молитв Церкви, образ того, какой может быть наша молитва. Псалмы были написаны известными праведниками Ветхого Завета, употреблялись многими поколениями благочестивых людей и самим Господом нашим Иисусом Христом, и позднее послужили основой богослужения. В монашество первоначально постригали только тех, кто знал всю Псалтирь наизусть.
И сегодня тот, кто хотел бы узнать, что такое настоящая церковная молитва, не может обойти вниманием Псалтирь.
Если учительные, исторические и пророческие книги Библии дают нам «внешний» взгляд на суть вещей, то в псалмах мы рельефно видим внутренний мир человека и постигаем тайну его личных взаимоотношений с Богом. В этом по глубине Откровения из всех ветхозаветных книг Псалтирь наиболее приближается к Евангелию.
О способах чтения Псалмов
Существует несколько способов чтения Псалтири:
1. Чтения суточного круга. Псалмы составляют собой основу суточного круга богослужения, и на каждый промежуток дня Церковью назначено чтение определенных псалмов. Эти псалмы либо связаны с временем (например, утренние), либо отражают историю сотворения, грехопадения и спасения нашего мира (Псалмы Вечерни), либо пророчески относятся к событиям жизни Господа нашего Иисуса Христа (читаемые на часах). За богослужением используются и отрывки псалмов (например, прокимны). Заинтересованному читателю предлагаем посмотреть отдельное исследование Борисовой Н.П. по шестопсалмию (есть в Интернете) и попробовать самостоятельно проанализировать последование одного из часов или чин пения 12 псалмов.
2. Стихословие кафизм. Церковнославянская Псалтирь разделена на 20 разделов, или кафизм. В этом случае подряд читаются несколько псалмов, между ними вставляются «Славы» (т.е. дополнительные молитвы ко Пресвятой Троице). За каждым днем недели закреплены свои кафизмы, так что вся Псалтирь прочитывается в течение недели. Несмотря на то, что сегодня Псалтирь читается на церковнославянском языке, не всегда понятном, это чтение приносит свою пользу – мы можем размышлять над отдельными темами, которые без труда можно различить. Это циклическое чтение позволяет лучше узнать Псалтирь, запомнить для себя какие-то отрывки, которые придут на память в соответствующей ситуации. Советуем побывать в монастыре с налаженной богослужебной жизнью и поучаствовать в службе, когда монахи читают Псалтирь.
3. Изучение отдельных псалмов. После чтения с исследованием и толкованием многие псалмы становятся более понятными и родными. Очень важно при этом не забыть, что псалмы – все-таки молитва, поэтому мы предлагаем начинать и оканчивать такое чтение специальными молитвами, и следовать тем советам, которые обычно приводятся для молитвенного чтения Св. Писания. Некоторые стихи псалмов можно брать для заучивания наизусть, использовать их как темы для собственных молитв. В трудную минуту такие псалмы всплывут в памяти, укрепят, а в радости – направят дух к славословию Господа. И все же не будем забывать, что такое чтение не может заменить храмового богослужения, в котором мы воспринимаем псалмы не как изолированный текст, но в контексте всей богослужебной жизни христианской Церкви.
4. Чтение Писания жизнью, познание его на опыте. Это самый действенный способ чтения: часто люди, не получавшие богословского образования, но ведущие праведную жизнь, истолковывали писание лучше, чем профессора богословия. Но это не значит, что изучать Писание и способы его толкования совсем не следует: для праведного человека это послужит только к обогащению его духовной жизни и к большему преуспеянию в праведных трудах.
Молитвы перед чтением Псалтири
Так часто наша душа немирна, и просто не может воспринять Слово, которое предлагает нам Бог для назидания. Поэтому мы всегда советуем читать предначинательные молитвы для того, чтобы прийти в состояние, в котором мы можем слышать Его.
Мы предлагаем здесь традиционные молитвы перед чтением Псалтири в переводе на русский язык.
Если иерей, то говорит:
Благословен Бог наш, всегда, ныне и присно и во веки веков.
Если же нет, говори с умилением:
По молитвам святых отцов наших, Господи Иисусе Христе Боже наш, помилуй нас. Аминь. Царь Небесный: Трисвятое. И по Отче наш:
Следующие тропари:
Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо не зная себе никакого оправдания, мы, грешные, приносим Тебе эту молитву: Владыка, помилуй нас.
Cлава:
Честное пророка Твоего, Господи, торжество, Небо Церковь показа, с человеки ликуют Ангели. По его молитвам, Христе Боже, в мире утверди жизнь нашу, да воспоем Тебе: Аллилуиа.
И ныне:
Велико множество грехов моих, о, Богородица! Поэтому я прибег к Тебе, Чистая, с мольбой о спасении. Единая благословенная, обрати взор Твой на мою болеющую[1] душу и моли Сына Твоего и Бога нашего, дать мне прощение во всем, что я сделал дурного.
Господи, помилуй (40).
И поклонись, сколько можешь.
Также молитва Святой Живоначальной Троице:
Всесвятая Троица, Боже и Создатель всего мира, помоги[2] и направь[3] сердце мое осмысленно начать и завершить добрыми делами чтение этих богодухновенных книг, которые изрек Дух Святой устами Давида. Я, недостойный, желаю читать их, осознавая свое невежество; но, припадая, молюсь Тебе и прошу от Тебя помощи: Господи, направь мой ум и укрепи сердце мое не отяготиться чтением уст моих, но радоваться пониманию читаемого, и приготовиться к совершению добрых дел, которым учусь и о которых читаю. Просветившись добрыми делами, да буду поставлен справа от Тебя на Суде и сопричтен избранным Твоим. Итак, Владыко, благослови, сердечно вздохнув, так воспеть тебе языком:
Придите, поклонимся Царю нашему, Богу. Придите, поклонимся и припадем Христу, Царю нашему, Богу. Приидите, поклонимся и припадем Самому Христу, Царю и Богу нашему.
Затем постой немного, пока все чувства твои не придут в тишину. И начни чтение не быстро, без лени, с умилением и сокрушенным сердцем. Читай тихо и осмысленно, со вниманием, не спеша, чтобы и умом понимать читаемое.
Текст Псалмов и переводы
Псалмы были написаны первоначально на древнееврейском языке, и именно с древнееврейского переводили текст для Синодального перевода (СП). Первые же славянские переводы были сделаны с перевода Псалтири на греческий (так называемый перевод семидесяти, Септуагинта). Перевод LXX был сделан еще до рождения Христа и не содержит правок, внесенных иудейскими переписчиками в еврейскую Библию впоследствии. Мы советуем пользоваться в качестве основного переводом проф. П.А. Юнгерова, как продолжающим традицию церковнославянской Библии. Синодальный перевод Библии также хорош (в нем порой лучше передана поэтика языка, чем в переводе Юнгерова, особенно это видно в «Брюссельской библии»), но в некоторых местах уклоняется от Септуагинты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.