Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 2 Страница 28
Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 2 читать онлайн бесплатно
43. Потом Иисус и все Израильтяне с ним возвратились в стан, в Галгал.
Глава XI
1. Победа Иисуса Навина над царями ceверного Ханаана при водах Меромских. 10. Взятие и сожжение Асора 16. Завоевание всей Ханаанской земли. 21. Новое поражение Енакимов.
1. Услышав сие, Иавин, царь Асорский, послал к Иоваву, царю Μадонскому, и к царю Шимронскому, и к царю Ахсафскому,
1. Во главе нового оборонительного союза из царей северного Ханаана стал Иавин, царь Асора, бывшего главным здесь городом (10). Имя Иавин, значащее «мудрый» , было, по всей вероятности, не личным, а наследственным именем асорских царей (вроде «фараон» или «цезарь»), почему это же имя носит и гораздо позднейший царь от этого города (Суд IV: 2). О месте Асора (по-еврейски «Хацор»), принадлежавшего впоследствии Неффалимову колену ( XIX: 36 ), из Древностей И. Флавия (V, 5, 1) известно, что он находился выше (υπέρκειται) Самохонитского озера (т. е. Мером), но где именно, доселе не установлено с точностью; более вероятным признается то, что он находился верстах в 3 (2 английские мили) к юго-востоку от Кедеса на отдельно стоящем холме, который носит в настоящее время название «Телль Хара» или «Харрави» и на котором сохранились остатки крепости и других построек из необтесанных камней [ 104 ]. Мадон по еврейскому тексту и многим греческим спискам, Маррон по Ватиканскому и Амвросианскому спискам, неизвестен также с достоверностью по своему географическому положению, предположительно местом его признается, на основании начертания его в греческих списках, деревня Марон в 2 часах пути к северо-запад от Кедеса. Шимрон по еврейскому тексту, в большей части греческих списков Сомерон или Симоон , принадлежавший потом Завулонову колену ( XIX: 15 ), указывается, предположительно ( Робинсоном и др.), в Симуньэ на запад от Назарета, другими - в Семирьэ к северу от Акко Ахсаф (в греческих списках Азиф или Ахив), бывший потом пограничным городом Асирова колена ( XIX: 25 ), неопределен равным образом по своему положению; предположительно его местом признают ( Робинсон ) то Кесаф близ Ливанских гор, почти параллельно Тиру, то Акко или Кайфу (Tristram).
2. и к царям, которые жили к северу на горе и на равнине с южной стороны Хиннарофа, и на низменных местах, и в Нафоф-Доре к западу,
2. Кроме того, Иавин призвал на помощь царей, которые жили к северу на горе , какая гора разумеется, объяснением этого служит соответствующий двум последним словам еврейского текста греко-славянский перевод: τούύς κατά Σιδώνα την μεγαλην - иже в Сидоне великом , показывающий, что горою названа здесь горная возвышенность, простирающаяся к северу от Асора, не только ближайшая в Неффалимовом колене ( XX: 7 ), но и дальнейшая, Ливанская. Под названной затем равниною (по еврейскому тексту «арава», отсюда греко-славянское Рава ) с южной сюроны Хиннарова , разумеется Иорданская долина на юг от Геннисаретского озера, носившего в древнейшие времена (Чис XXXIV: 11) название Киннерет от города того же имени в Неффалимовом колене ( XIX: 35 ). Под низменными местами (по еврейскому тексту «Шефела» - «низменность») и Нафофь-Дором (еврейское «нафет» - «холмистая местность» ) разумеется равнина вдоль берега Средиземного моря с включением холмистой местности у г. Дора. Последний находился на берегу Средиземного моря к югу от Кармила. В настоящее время на месте известного в древности Дора бедная деревня Тактура или Дандора с массивными остатками древнего города.
3. к Хананеям, которые жили к востоку и к морю, к Аморреям и Хеттеям, к Ферезеям и к Иевусеям, жившим на горе, и к Евеям, жившим подле Ермона в земле Массифе.
3. За указанием царей следует, как в IX: 1 , обозначение народов, помогавших асорскому царю в войне с израильтянами, и населяемых ими местностей ( на горе, и на равнине… ). Под землей Массифой (по еврейскому «Мицпэ», что значит сторожевая башня) подле Ермона , не отличной, нужно думать, от названной далее (8 ст.) долины , (по еврейскому тексту «бикса») Мицфы, разумеется вообще высокая, гористая местность на самом севере Палестины, соответствующая той высоко лежащей долине, которая тянется между Ливаном и Антиливаном и у греко-римских писателей называлась Келесирией, а у туземцев носит название Бика ( Tristram ). При этом, в частности, некоторые исследователи (Робинсон) указывают на высокую местность к северу от Авеля [ 105 ], на которой находится деревня Друзов «Мутелле», как на соответствующую землю Массиф подле Ермона. Из перечня царей и народов, сделанного здесь библейским писателем, следует, что к предстоящему сражению были собраны воины не только из северного Ханаана, но из Финиши и Ливанских гор. На присутствие ханаанских царей, живущих на горе Ливане, указывается и в Древностях И. Флавия (V, 1, 18). Отсюда понятно употребленное библейским писателем сравнение многочисленного ханаанского войска с песком на берегу моря снабжено было это войско и самым лучшим в то время оружием - военными колесницами в большом количестве. По Древностям И. Флавия (там же) это войско состояло из 300 тыс. пехоты, 10 тыс. конницы и 20 тыс. колесниц.
4. И выступили они и все ополчение их с ними, многочисленный народ, который множеством равнялся песку на берегу морском; и коней и колесниц было весьма много.
5. И собрались все цари сии, и пришли и расположились станом вместе при водах Меромских, чтобы сразиться с Израилем.
5. Сборным пунктом ханаанского войска была местность при водах Меромских (по еврейскому тексту «мером», по греческим спискам - Маррон, Меррон, Мером ). Название вода Мером встречается только в этой главе кн. Иисуса Навина. С ним соединяется обыкновенно представление об озере Мером или так называемое в настоящее время Бахр Хуле. Это представление некоторыми из комментаторов не без основания оспаривается на том основании, что в Древностях И. Флавия, в рассказе о данном событии, место для стана ханаанского войска указывается не у Семехонитского озера, как называется у иудейского историка оз. Мером, а «Вироф (Βηρωτης), город верхней Галилеи, недалеко от Кедеса» (V, 1, 18); в сочинении Флавия о войне Иудейской (II, 20, 6) вместо Вироф указан в верхней также Галилее г. Мероф (Μηρωθ). Это последнее имя служит основанием для того представления, что войско ханаанских царей расположилось на месте нынешней деревни Мейрум или Мейрон [ 106 ], находящейся в 1 1/2 часах пути на северо-запад от Сафеда [ 107 ], на высокой горе, из подножия которой вытекает источник, образующий небольшое озеро, которое могло быть названо водою Мером . Несомненно во всяком случае то, что местом битвы Иисуса Навина с царями северного Ханаана служила местность на западной стороне озера Мером.
6. Но Господь сказал Иисусу: не бойся их, ибо завтра, около сего времени, Я предам всех [их] на избиение [сынам] Израиля; коням же их перережь жилы и колесницы их сожги огнем.
6. Многочисленность войска, собранного асорским царем, не могла остаться неизвестной Иисусу Навину, когда он приближался к месту его расположения во главе своего народа. Поэтому накануне того дня ( завтра ), в который он должен был встретиться с сильным врагом, израильский вождь как и перед Гаваонским сражением, был ободрен через особое божественное откровение обетованием ему победы. ( Я предам или - буквально с еврейского и греческого - я предаю ) и - такой полной и решительной, что наперед при этом указывается, как нужно поступить с добычей, состоящей из коней и военных колесниц. Господь повелевает то и другое уничтожить: коням перерезать жилы, а колесницы сжечь. Причина этого особого повеления, которое соблюдалось до царствования Соломона (2 Цар VIII: 4), не указана; но, как показывает дальнейшая история израильского народа, она состояла в том, что, оставив коней и колесницы и сделав их государственной собственностью, израильтяне могли затем полагаться больше на это вооружение, чем на всесильную помощь Господа, а через это лишиться последней и вместе с тем подвергнуться неминуемой гибели, как объяснил Псалмопевец ( XIX: 8–9 ) и пророки (Ис II: 7; XXXI: 1; Мих V: 10 и др. м.).
7. Иисус и с ним весь народ, способный к войне, внезапно вышли на них к водам Меромским и напали на них.
7. Прежде чем ханаанские цари привели в порядок свое многочисленное разноплеменное и разнообразное по вооружению войско, Иисус Навин быстро двинулся против него со всеми из своего народа, способными носить оружие. В 4 дня (по Древностям И. Флавия V, 1, 18) совершив переход из Галгал к Меромским водам, он напал на врага внезапно и своим неожиданным ударом привел его в совершенное смятение, пользуясь которым нанес ему полное поражение.
8. И предал их Господь в руки Израильтян, и поразили они их, и преследовали их до Сидона великого и до Мисрефоф-Маима, и до долины Мицфы к востоку, и перебили их, так что никого из них не осталось, кто уцелел бы [и избежал].
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.