Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6 Страница 31

Тут можно читать бесплатно Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6. Жанр: Религия и духовность / Религия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6 читать онлайн бесплатно

Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Лопухин

Бог сильно поражал египетские войска, и наемники, служившие в этих войсках, видя угрожающую им погибель, решились бежать в свои страны.

17

Лучше перевести как у LXX: "назовите имя фараону, царю египетскому" "ты шумел много, а время пропустил!" Это, очевидно, насмешка над много думавшим о себе фараоном Офрою.

18

Только один Иегова всегда удерживает Свое царственное достоинство и Свое великое имя, в противоположность слабому фараону. Он уже несомненно, сделает Свое дело — пришлет в Египет "его", т. е. царя Вавилонского, который и будет здесь господствовать, как высокие горы сев. Палестины, — Фавор и Кармил, — господствуют над лежащими около них местностями.

19

Нужное для переселения — напр., посох, мешок. — Дочь, жительница, — т. е. обитатели Египта (ср. IV:31).

20

Телица — корова, здоровая, сильная — символ силы (ср. Ос X:11). Погибель — по евр. kеrez — может значить и "слепень". Последнее выражение было бы здесь более подходящим.

22

Правильнее перевести: "голос Египта теперь похож на слабый шум, какой производит быстро уползающая змея", которую побеспокоили в лесу дровосеки. А прежде, конечно, Египет говорил громко!

25

Аммон из Но — это главный бог верхнего Египта, называемый также по имени города Но-Аммоном (Наум III:6). Но-Фивы. — Фараон однажды упомянут как царь, а однажды, очевидно, как бог, за какого он себя почитал.

26

Будет населен, — т. е. самостоятельность Египет утратит только на время.

27-28

Здесь Иеремия повторяет мысли, высказанные им в XXX гл. ст. 10 и сл. Пророк хочет этим повторением возбудить в евреях надежду на будущее спасение. Если гордые египтяне все-таки найдут себе милость у Бога, то смиренные евреи, живущие в чужой земле, имеют большее право рассчитывать на эту милость.

Особые замечания к XLVI, XLVII, XLVIII и XLIX гл. после XLIX-й главы.

Глава 47. 1–7. Пророчество о филистимлянах

1-7

Филистимляне находятся в таком ужасе от вести о врагах, идущих на их землю с севера, что отцы не обращают внимания даже на мольбы детей своих. Вместе с падением крепостей филистимских и финикияне, союзники филистимлян, лишаются своей последней надежды: их города Тир и Сидон также должны подвергнуться ужасам осады. Напрасно гордые филистимляне будут молить о пощаде: меч Божий не остановится дотоле, пока суд Божий над филистимлянами не совершится вполне.

1

Время произнесения пророчества определяется словами: прежде нежели фараон поразил Газу. Это было вскоре после битвы при Мегиддо (608 г.), когда фараон Нехао, направляясь из гавани Акко, следовательно, с севера в Филистимскую землю разрушил Газу, так как Газа составляла как бы ключ к Египту.

Если бы его поход на Месопотамию, который он тогда предпринимал, окончился неудачею, то он все-таки, в таком случае, мог беспрепятственно вернуться по берегу Средиземного моря в Египет.

2

Здесь, как в 3 ст. изображается нашествие вавилонян (ср. I:15; XXV:9).

4

Остаток острова Кафтора. Так названы филистимляне, потому что значительную часть населения филистимской земли составили пришельцы с острова Кафтора или Крита (см. Ам IX:7). По другим толкованиям, Кафтором называлась часть побережья Средиземного моря у египетской Дельты (ср. XXV:22).

5

Плешивость — ср. II:16 и XVI:6. — Остаток долины их. Здесь разумеется низменная, менее защищенная часть филистимской земли — именно западная.

Глава 48. 1–47. Пророчество о Моаве

1-47

Пророк следит своим взором за переходом с одного места на другое неприятельских войск, вторгающихся в Моавитскую землю. Неприятель идет с севера — от Есевона и ни один город Моавитский не может устоять пред ним. Моавитяне бегут к югу. В этом опустошении Моавитской страны пророк усматривает праведный суд Божий за высокомерие, с каким Моав относился к избранному народу. Смерть, лишение состояния, плен — вот, что ожидает моавитян. Однако в далеком будущем пророк усматривает восстановление Моавитского государства.

1

О Моаве — см. Ис. XV:1. — Нева — см. Ис. XV:2. — Кариафаим — город, лежавший в 10 римских милях к западу от Медевы. — Mизгав — крепость, вероятно, другое название Кирхареса, главной твердыни Моава (Ис. XV:1).

2

Есевон, аммонитский город (см. XLIX:3), а прежде — моавитский (Ис. XV:4; XVI:8, 9). Отсюда неприятель устремляется на завоевание моавитской страны. — Мадмена — вероятно то же, что Медева (Ис. XV:2).

3

Оронаим — то же, что Хоронаим у Ис. XV:5.

4

Дети его — по евр. Zeireiha, но, кажется правильнее, согласно с LXX, читать Zoara — "к Цоару". Моавитяне с криком бегут к г. Цоару, который лежал на юге страны Моавитской (у Исаии — Сигор, XV:5).

5

См. Ис. XV:5.

6

См. XVII:6.

7

Хамос — национальный бог моавитский.

8

Как сказал Господь — устами пророка Исаии, еще раньше Амоса.

10

Проклятие или горе ожидает того, кто будет щадить Моава.

11

Вино через переливку из сосуда в сосуд теряет свой первоначальный вкус и ароматичность. Моавитяне, которых до сих пор никто не уводил в плен, сохраняли, как нетронутое вино, все свои отличительные свойства.

13

Вефиль был главным святилищем израильского царства (Ам III:14).

18

Дивон — см. Ис. XV:2.

19

Ароер — см. Ис. XVII:2. Некоторые полагают, что у Ароера, лежавшего на берегу потока Арнона, был удобный переход через эту реку, а потому маовитяне, бежавшие с севера, должны были проходить мимо Ароера.

20

Здесь ответ на вопрос жителей Ароера.

21

Халон, Яаца и Мофаф — города равнины Моавитской.

22

Бет-Дивлафаим — местоположение этого города неизвестно. То же нужно сказать и о Бет-Гамуле. — Бет-Маон — к юго-западу от Медевы.

24

Кериоф — вероятно, тоже, что Ар-Моав, который здесь не упомянут. — Восор — город Моавитский, который не нужно смешивать ни с Боцрою идумейскою, ни с Бострою Хауранскою.

26

Напоить Моава нужно вином гнева Божия (XIII:13; XXV:15).

27

Если Иегова гневался на Израиля, то Моав не имел, во всяком случае, никакого права издеваться над избранным народом: сам он был нисколько не выше его.

28

Дикие голуби часто свивают себе гнезда над отвесными скалами, над пропастями. Во входе в пещеру — точнее, "по ту сторону пропасти", которая отделяет их от преследователей.

29

См. Ис. XVI:6.

31

См. Ис. XVI:7.

32

Свободная передача Ис. XVI:8 и cл. Плачем Иазера — т. е. как плачу об Иазере. Озеро Иазера — по евр. точнее: море Иазера. Может быть, Иеремия имеет здесь в виду большие пруды — Севамский и Иазерский, которые образовывались рекою Иазер (теперь называемой Сир), впадающей в Иордан, следы коих существуют и теперь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.