А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 Страница 40

Тут можно читать бесплатно А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16. Жанр: Религия и духовность / Религия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 читать онлайн бесплатно

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 - читать книгу онлайн бесплатно, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

ТЕКСТ 46

`хари-бола' бали' кангала преме бхаси' йайа

аичхана адбхута лила каре гаурарайа

хари-бола бали' — произнеся «Харибол»; кангала — нищие; преме — в экстаз любви; бхаси' йайа — погружаются; аичхана — такие; адбхута — необычайные; лила — игры; каре — совершает; гаурарайа — Шри Чайтанья Махапрабху.

Стоило нищим произнести святое имя, «Харибол», как их сразу же охватила экстатическая любовь к Богу. Таковы необычайные лилы Шри Чайтаньи Махапрабху.

КОММЕНТАРИЙ: Чувствовать экстатическую любовь к Богу — значит пребывать на духовном уровне. Если человеку удастся удержаться на этом уровне, то он непременно вернется домой, к Богу. Подтверждение тому можно найти в «Ишопанишад» (7):

йасмин сарвани бхутанй

 атмаивабхуд виджанатах

татра ко мохах ках шока

 экатвам анупашйатах

«Тот, кто всегда видит всех живых существ как духовные искры, качественно равные Господу, воспринимает все в истинном свете. Что же тогда может стать причиной иллюзии или беспокойств для него?»

ТЕКСТ 47

ихан джаганнатхера ратха-чалана-самайа

гауда саба ратха тане, аге нахи йайа

ихан — за пределами сада; джаганнатхера — Господа Джаганнатхи; ратха-чалана-самайа — время тянуть колесницу; гауда — служители-гауды, тянувшие колесницу; саба — все; ратха тане — тянут колесницу; аге — вперед; нахи йайа — не идет.

Когда пришло время колеснице Джаганнатхи продолжить путь, все служители-гауды начали тянуть ее, но не смогли сдвинуть с места.

ТЕКСТ 48

таните на паре гауда, ратха чхади' дила

патра-митра лана раджа вйагра хана аила

таните на паре — тянуть не могут; гауда — гауды; ратха чхади' дила — оставили попытку; патра-митра — всех министров и друзей; лана — взяв; раджа — царь; вйагра — взволнованный; хана — будучи; аила — прибыл.

Видя, что колесница не двигается, гауды отступили. Тогда прибыл взволнованный царь в сопровождении министров и друзей.

ТЕКСТ 49

маха-малла-гане дила ратха чалаите

апане лагила ратха, на паре таните

маха-малла-гане — самым крепким борцам; дила — дал; ратха — колесницу; чалаите — тянуть; апане — сам; лагила — взялся; ратха — колесницу; на паре таните — не могут сдвинуть.

Царь призвал самых крепких борцов, чтобы они тянули колесницу, и даже сам присоединился к ним, однако колесница осталась стоять неподвижно.

ТЕКСТ 50

вйагра хана ане раджа матта-хати-гана

ратха чалаите ратхе карила йоджана

вйагра хана — придя в беспокойство; ане — приводит; раджа — царь; матта-хати-гана — могучих слонов; ратха чалаите — сдвинуть с места колесницу; ратхе — в колесницу; карила йоджана — запряг.

Еще больше разволновавшись, царь распорядился привести и запрячь в колесницу могучих слонов.

ТЕКСТ 51

матта-хасти-гана тане йара йата бала

эка пада на чале ратха, ха-ила ачала

матта-хасти-гана — могучие слоны; тане — тянут; йара йата бала — изо всех сил; эка пада — на один шаг; на чале — не сдвигается; ратха — колесница; ха-ила — была; ачала — неподвижна.

Могучие слоны тянули колесницу изо всех сил, но она так и оставалась стоять на месте, не сдвинувшись ни на шаг.

ТЕКСТ 52

шуни' махапрабху аила ниджа-гана лана

матта-хасти ратха тане, — декхе дандана

шуни' — услышав; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; аила — пришел; ниджа-гана лана — взяв Своих приближенных; матта-хасти — могучие слоны; ратха тане — тянут колесницу; декхе — Он смотрел; дандана — стоя там.

Услышав о том, что происходит, Шри Чайтанья Махапрабху тотчас пришел к колеснице со Своими приближенными. Они встали там и принялись наблюдать, как слоны пытаются стронуть колесницу с места.

ТЕКСТ 53

анкушера гхайа хасти карайе читкара

ратха нахи чале, локе каре хахакара

анкушера — стрекал; гхайа — от ударов; хасти — слоны; карайе — издавали; читкара — рев; ратха — колесница; нахи чале — не движется; локе — все люди; каре — издают; хаха-кара — возглас, выражающий досаду.

Слоны ревели от ударов, которые наносили им погонщики, но колесница не двигалась. Толпа разочарованно гудела.

ТЕКСТ 54

табе махапрабху саба хасти гхучаила

ниджа-гане ратха-качхи танибаре дила

табе — тогда; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; саба — всех; хасти — слонов; гхучаила — отпустил; ниджа-гане — Своим спутникам; ратха-качхи — привязанные к колеснице веревки; танибаре дила — дал тянуть.

Тогда Шри Чайтанья Махапрабху распряг слонов и дал привязанные к колеснице канаты Своим спутникам.

ТЕКСТ 55

апане ратхера пачхе тхеле матха дийа

хад хад кари, ратха чалила дхаийа

апане — Сам; ратхера пачхе — позади колесницы; тхеле — толкает; матха дийа — головой; хад хад кари — грохоча; ратха — колесница; чалила — начала двигаться; дхаийа — покатившись.

Затем Шри Чайтанья Махапрабху встал позади колесницы и начал толкать ее головой. В тот же миг колесница тронулась с места и с грохотом покатилась по дороге.

ТЕКСТ 56

бхакта-гана качхи хате кари' матра дхайа

апане чалила ратха, таните на пайа

бхакта-гана — все преданные; качхи — канаты; хате — в руки; кари' — взяв; матра — только; дхайа — бегут; апане — сама; чалила — ехала; ратха — колесница; таните — тянуть; на пайа — не могут.

Со стороны выглядело, будто колесница поехала сама. Преданные же просто держали канаты в руках. Поскольку колесница двигалась без вмешательства преданных, им не нужно было ее даже тянуть.

ТЕКСТ 57

ананде карайе лока `джайа' `джайа'-дхвани

`джайа джаганнатха' ба-и ара нахи шуни

ананде — в восторге; карайе — издают; лока — все люди; джайа джайа-дхвани — возгласы «слава, слава»; джайа джаганнатха — хвала Господу Джаганнатхе; ба-и — помимо этого; ара нахи шуни — другого не слышат.

Когда колесница продолжила свой путь, все радостно закричали: «Джая! Джая! Хвала Господу Джаганнатхе!» Ничего другого не было слышно.

ТЕКСТ 58

нимеше та' гела ратха гундичара двара

чаитанйа-пратапа декхи' локе чаматкара

нимеше — в мгновение; та' — поистине; гела — приехала; ратха — колесница; гундичара двара — к воротам храма Гундичи; чаитанйа-пратапа — силу Шри Чайтаньи Махапрабху; декхи' — увидев; локе — все люди; чаматкара — изумлены.

В считаные минуты колесница достигла ворот храма Гундичи. Видя необычайную силу Шри Чайтаньи Махапрабху, люди не могли поверить своим глазам.

ТЕКСТ 59

`джайа гаурачандра', `джайа шри-кршна-чаитанйа'

эи-мата колахала локе дханйа дханйа

джайа гаурачандра — слава Гаурахари; джайа шри-кршна-чаитанйа — слава Господу Шри Кришне Чайтанье Махапрабху; эи-мата — таким образом; колахала — оглушительный крик; локе — люди; дханйа дханйа — скандируют: «Чудо! Чудо!»

Вся толпа оглушительно закричала: «Джая Гаурачандра! Джая Шри Кришна Чайтанья!» Затем люди стали скандировать: «Чудо! Чудо!»

ТЕКСТ 60

декхийа пратапарудра патра-митра-санге

прабхура махима декхи' преме пхуле анге

декхийа — увидит; пратапарудра — царь Пратапарудра; патра-митра-санге — с министрами и друзьями; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; махима — величие; декхи' — увидев; преме — в любви; пхуле — пупырышки; анге — на теле.

Когда Махараджа Пратапарудра, его министры и друзья увидели могущество Шри Чайтаньи Махапрабху, они испытали такой прилив экстатической любви, что волосы у них на теле встали дыбом.

ТЕКСТ 61

панду-виджайа табе каре севака-гане

джаганнатха васила гийа ниджа-симхасане

панду-виджайа — спуск Господа с колесницы; табе — тогда; каре — осуществляют; севака-гане — все слуги; джаганнатха — Господь Джаганнатха; васила — воссел; гийа — взойдя; ниджа-симхасане — на Свой трон.

Слуги Господа Джаганнатхи все вместе свели Его с колесницы, и Господь направился к Своему трону, чтобы воссесть на него.

ТЕКСТ 62

субхадра-баларама ниджа-симхасане аила

джаганнатхера снана-бхога ха-ите лагила

субхадра-баларама — Субхадра и Баларама; ниджа — на Свои; симхаасане — троны; аила — взошли; джаганнатхера — Господа Джаганнатхи; снана-бхога — омовение и поднесение пищи; ха-ите лагила — началось.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.