Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 8 Страница 40
Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 8 читать онлайн бесплатно
Благодаря в особенности трогательному и поучительному повествованию своему о страданиях за веру 7 братьев-«Маккавеев» с их матерью и учителем, книга пользовалась большим вниманием и уважением древних церковных писателей и проповедников (Клим. Алекс, Ориген, Иероним, Августин и др.), хотя и не почиталась каноническою.
ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ
Глава I
Письмо (первое) палестинских иудеев к египетским (1–9). Второе письмо в том же роде (10–36).
1. Братьям Иудеям в Египте - радоваться; братья Иудеи в Иерусалиме и во всей стране Иудейской желают счастливого мира.
1. Письмо Палестинских Иудеев Египетским начинается приветствием, которое выражается и в греческой форме (χαίρειν), и в еврейской (ειρήνην αγαθήν - счастливого мира!).
2. Да благодетельствует вам Бог и да помянет завет Свой с верными рабами Своими: Авраамом, Исааком и Иаковом!
2. «Да благодетельствует вам Бог…» - ближе определяется через дальнейшее выражение «да помянет завет Свой с… Авраамом, Исааком и Иаковом» , т. е. относительно их потомков.
3. Да даст всем вам сердце, чтобы чтить Его и исполнять волю Его всем сердцем и усердною душею!
3. «Да даст… сердце, чтобы чтить Его…» , т. е. «сердце, чтущее Его», преданное Ему. - «Волю Его» - τά θελήματα αυτού, - слав.: хотение Его , выраженное в Его заповедях. - «Всем сердцем» - καρδία μεγαλη - слав.: сердцем великим .
4. Да откроет сердце ваше для закона Его и повелений и дарует мир!
4. «Для закона Его и повелений» - έν τω νόμω αυτού - слав.: в законе Своем , т. е. в области Своего закона, в дни исполнения его.
5. Да услышит моления ваши и да будет милостив к вам, и да не оставит вас во время бедствия!
5. «Во время бедствия» - έν καιρω πονηρω, слав.: во время лукаво , в несчастное время.
6. Так ныне здесь мы молимся о вас.
6. «Так ныне…» και νύν (ср. ст. 9), и ныне , т. е. сообразно высказанным пожеланиям.
7. В царствование Димитрия, в сто шестьдесят девятом году, мы, Иудеи, писали к вам в скорби и страданиях, постигших нас в те годы, как отложился Иасон и соумышленники его от святой земли и царства.
7–8. Сообщение, что скорбь и несчастие, постигшие Иудеев при Димитрии (в 169 г. э. Сел. = 144–143 г. до Р. Х.), о чем они прежде писали, теперь прекратились. Здесь разумеется Димитрий II Никатор , воцарившийся после смерти Александра Валаса и Птоломея Филометора в 167 г. э. Сел. (см. к 1 Мак ХI: 15–19). - «От святой земли…» - ή αγία γη Зах II: 12 - так называется Иудея, как место преимущественного пребывания Божия и явлений силы Его. - «И царства» , т. е. святого же, Божия: такое наименование усвояется ветхозаветному народу и местожительству его только в данном месте Ветхого Завета. - «Отложением» , или отпадением Иасона с его соумышленниками от святой земли и царства - писатель называет известный поступок Иасона, когда он решился купить у Сирийского царя первосвященство за деньги и позволение ввести в Иерусалиме языческие обычаи.
8. Они сожгли ворота и пролили невинную кровь. Тогда мы молились Господу и были услышаны, и приносили жертву и семидал, и возжигали светильники, и предлагали хлебы.
8. «Они (сожгли ворота)…» , т. е. вообще враги Иудеев, Сирийцы, особенно Антиох Епифан и его сообщники. - «Ворота» - τον πυλώνα, в единственном числе, но, вероятно, - в коллективном значении - храмовые ворота , или священные (πυλώνες ιεροί), о сожжении которых говорится в 1 Мак IV: 38 и 2 Мак VIII: 33 . - «Пролили невинную кровь…» соответствует 1 Мак I: 37, 60 и д.; 2 Мак V: 13 и д. 26 . Это выражение может обозначать и вообще бедственную жизнь народа в те годы отложения Иасона от святой земли и царства, т. е. не только во время Антиоха Епифана, но и его преемников. - «Жертву и сем и дал…» - θυσίαν καί σεμίδαλιν - соответствует еврейскому - ??? - жертву убойную и хлебную. Семидал (σεμίδαλις) - чистая пшеничная мука, как главная составная часть бескровной хлебной жертвы, у LXX часто употребляется, вместо обозначения целого, в смысле евр. ???. - О возжигании светильников и предложении хлебов - 1 Мак IV: 50–51.
9. И ныне совершайте праздник кущей в месяце Хаслеве.
9. «Совершайте праздник кущей в месяце Хаслеве» , - т. е. не собственно праздник кущей , а праздник очищения храма - по подобию или по чину праздника кущей (ср. X: 6 ), совершаемого в месяце Тишри. Называя праздник «очищения храма» «праздником кущей в месяце Хаслеве», авторы письма показывают, что хотя празднование очищения храма сразу же вошло в ежегодный повсеместный обычай, однако, настоящее наименование его, как праздника «очищения храма», установилось не одновременно с установлением праздника, а несколько позднее.
10. В сто восемьдесят восьмом году живущие в Иерусалиме и в Иудее, и старейшины и Иуда - Аристовулу, учителю царя Птоломея, происходящему из рода помазанных священников, и пребывающим в Египте Иудеям - радоваться и здравствовать.
10. Первая половина 10-го стиха, содержащая хронологическую дату ( «в 188 году» э. Сел. = 124 г. до Р. X.), - по мнению толкователей, должна быть относима к первому, а не ко второму приводимому далее письму. В пользу этого можно указать на приводимые далее в XI главе письма, где дата времени действительно помещается в конце письма, а не в начале ( XI: 21 , 33 и 38 ).
10–36 ст. и далее - второе письмо Палестинских Иудеев к Египетским не имеет определенной даты, но из содержания своего дает заключить, что составлено спустя недолго после смерти Антиоха Епифана. В числе авторов второго письма упоминаются «старейшины» - γερουσία (1 Мак XII: 6), т. е. вероятно - позднейший Синедрион, и Иуда , несомненно Маккавей , стоявший тогда во главе своего народа, как видно из II: 14 . Он пережил Антиоха Епифана года на четыре. С этим стоит в согласии и упоминание, в числе адресатов, «Аристовула , учителя царя Птоломея», известного перипатетика в царствование Птоломея Филометора (царств. 180–145 г. до Р. Х.). Наименование этого Аристовула - διδάσκαλος царя Птоломея - надо понимать не в собственном смысле слова. Аристовул назван так, лишь как автор аллегорического толкования на Пятокнижие, составленного им для Птоломея - с целью познакомить царя с законами и мудростью Иудеев. Близости Аристовула к царю немало могло содействовать то, что он был «из рода помазанных священников» , т. е. первосвященник , которому особенно усвоялось это обозначение (Лев IV: 3, 5), ввиду особенного чина помазания его, в отличие от других священников. Такое положение Аристовула достаточно делает естественным адресование к нему письма, имеющего столь важное ритуальное значение.
11. Избавленные Богом от великих опасностей, мы торжественно благодарим Его, как бы сражавшиеся против царя,
11. «Как бы сражавшиеся против царя» - ώς αν… παρατασσόμενοι - как такие, которые готовы и сразиться, если бы это было нужно. Иудеи благодарят здесь, таким образом, за благополучное минование опасности сражения, представлявшегося неизбежным.
12. так как Он изгнал ополчившихся на святый град.
13. Ибо когда царь пошел в Персию и с ним войско, которое казалось непобедимым, они поражены были в храме Нанеи через обман, употребленный жрецами Нанеи.
13. «В храме Нанеи» - Ναναίας, вapиант - 'Avavαίας, Сир.: Nani, лат.: Naneae. Эта Нанея считается тождественною с упоминаемою у Страбона, XI, 532, как Nomen patrium Персов, а также - почитавшеюся у Мидян, Армян и многих обитателей Малой Азии - Anaitis или Άναια и Άνείτις (Плут.), которую древние называли также Артемидою (таврийскою) и Tanais.
14. Именно, когда Антиох, как бы намереваясь сочетаться с нею, пришел на то место, а бывшие с ним друзья пришли взять деньги как приданое,
14. «Как приданое» - είς φερνής λόγον - слав.: «под именем вена» , в счет приданого.
15. и жрецы Нанеи предложили их, и Антиох с немногими вошел во внутренность храма, - тогда они заключили храм, как только вошел Антиох,
16. и, отворив потаенное отверстие в своде, стали бросать камни, и поразили предводителя и бывших с ним, и, рассекши на части и отрубив головы, выбросили их к находившимся снаружи.
17. Во всем благословен Бог наш, предавший нечестивцев.
15–17. В описании смерти Антиоха здесь немалое недоразумение вызывает противоречие с 1 Мак VI: 3 и д. и даже с 2 Мак IX: 1 и д. Это противоречие одни из толкователей старались устранить тем, что под ηγεμών Άντίοχος разумели Антиоха III Великого , другие - Антиоха VII Сидета; то и другое толкование не имеет достаточных оснований, - по крайней мере, о разграблении храмов Антиохом Сидетом древние историки не говорят ничего. Эти же историки различно говорят и об обстоятельствах смерти Антиоха Епифана. По Флавию и Иустиму - он был убит в битве с Парфянами и Персами; по Аппиану - взятый в плен, Антиох сам умертвил себя; по другим еще - он был убит братом своим Димитрием, которого отпустил на свободу Арсах. - Об Антиохе III Великом некоторые историки (Диодор Сицилийский, Страбон, Иустин) действительно говорят, что он погиб при попытке разграбить Елимаидский храм Бела, со всем своим отрядом, от рук местных жителей; но, с другой стороны, этот Антиох, как известно, хорошо относился к Иудеям, и потому едва ли его именно можно разуметь в данном месте книги. Вернее предположить, что автор книги здесь перемешивает царей и сходные в их истории события.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.