Семь даосских мастеров. Древняя традиция бессмертных - Религия Буддизм "Неизвестный автор" Страница 16

Тут можно читать бесплатно Семь даосских мастеров. Древняя традиция бессмертных - Религия Буддизм "Неизвестный автор". Жанр: Религия и духовность / Самосовершенствование. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Семь даосских мастеров. Древняя традиция бессмертных - Религия Буддизм "Неизвестный автор" читать онлайн бесплатно

Семь даосских мастеров. Древняя традиция бессмертных - Религия Буддизм "Неизвестный автор" - читать книгу онлайн бесплатно, автор Религия Буддизм "Неизвестный автор"

— Да, да! — поддержали его в толпе. — Идем в дом Ма!

Толпа пришла к дому семьи Ма и потребовала Ма Даньяна. Тот вышел к ним, и старик Пан объявил, что они желали бы узнать у Ван Чунъяна, когда будет дождь. Ма Даньян сказал, что сейчас пойдет и передаст этот вопрос Учителю.

— Скажи им, — сказал Ван Чунъян, выслушав рассказ Ма Даньяна, — чтобы шли к храму Бога Земли в восточной части города. На его стене они увидят ответ на свой вопрос.

Ма Даньян передал слова Учителя людям.

Те сразу поспешили к месту, указанному Ван Чунъяном. Тщательно осмотрели стены храма и действительно в самом темному углу нашли едва различимую надпись. Кто-то поднес огонь, и Пан прочитал:

— «Семейство Ван обретет жемчужную корону. Дождь пойдет на двадцать третий день месяца. Рот монаха набит грязью». — Он в недоумении обернулся к толпе: — Это просто слова, составленные вместе; в них нет никакого смысла.

— А как насчет второго предложения? — раздался из толпы голос Цзя Жэнь-аня. — Там же ясно сказано, что дождь пойдет на двадцать третий день.

— Да нет, — возразил Пан, — это просто совпадение. К тому же это только одна фраза, а все вместе это совершенно бессмысленно. Боюсь, что этот так называемый Бессмертный Ван Чунъян просто над нами посмеялся…

Но Цзя Жэнь-ань не сдавался. Он обратился к толпе:

— А что нам терять? Сегодня девятнадцатый день, таким образом, все, что нам нужно, это подождать четыре дня до двадцать третьего, и мы поймем, мошенник Ван Чунъян или нет.

Собравшиеся выразили одобрение и разошлись по домам.

Утром двадцать третьего дня все небо было покрыто темными дождевыми облаками. Затем хлынул ливень и продолжался почти до вечера. После этого все признали, что Ван Чунъян действительно Бессмертный и может предсказывать будущее.

Несколько дней спустя один крестьянин из северной части города потерял своего буйвола и пришел к Ван Чунъяну за помощью. Ван Чунъян сказал:

— Иди к самому высокому дереву в южной части города. Залезь на его верхушку, туда, где птицы вьют свои гнезда, и ты найдешь своего буйвола.

— Но, мастер, — возразил крестьянин, — Вы, должно быть, шутите. Как буйвол сможет залезть на верхушку дерева?

— Если ты хочешь найти своего буйвола, лезь на дерево, — просто ответил Ван Чунъян.

Крестьянин ушел. «В конце концов, хуже не будет, если я залезу на дерево. По крайней мере, удостоверюсь, что буйвола там нет», — решил он.

Он нашел самое высокое дерево в южной части города и вскарабкался на верхушку. Вспомнив слова Ван Чунъяна, он поискал глазами птичьи гнезда и увидел одно на соседней ветке. И тут его взгляд упал на заброшенный дом, крыша которого обрушилась в нескольких местах, и через один из образовавшихся проемов крестьянин увидел своего буйвола, привязанного к столбу внутри дома. Не залезь крестьянин на дерево, он никогда не нашел бы буйвола. Как потом выяснилось, местные похитители скота прятали животных в этом доме, а затем под покровом темноты перегоняли в другую деревню для перепродажи.

В тот же день к Ван Чунъяну пришел мальчик тринадцати или четырнадцати лет и спросил:

— Мой брат давно уехал из деревни, и мы не получаем от него вестей. Не могли бы вы сказать, когда он вернется?

— Мальчик, — ответил Ван Чунъян, — иди-ка ты лучше домой и задай этот вопрос своей матери.

Мальчик побрел домой, не понимая, почему Ван Чунъян так с ним обошелся. Однако, войдя в дом, он увидел, что его мать держит какой-то свиток. Заметив сына, она сказала:

— Сынок, иди скорей сюда и прочитай мне, что здесь написано. Это от твоего брата.

Не веря своим ушам, мальчик подбежал к матери, взял письмо и начал читать:

— «Моей матери: приветствую вас, матушка. После смерти отца вы в одиночку вырастили меня и воспитали честным человеком. Неустанно молю богов ниспослать вам здоровье и благополучие. И что касается последнего, то, кажется, Небо меня услышало. Думаю, у меня наконец-то появилась возможность продолжить дело моего отца, поскольку мне удалось заключить несколько крупных сделок. К сожалению, я не смог вернуться, когда обещал, так как был вынужден дожидаться доставки товаров. Но теперь все хорошо, и в середине девятого месяца, вместе с первыми осенними ветрами, я буду дома, чтобы заключить вас в любящие объятия».

Едва закончив читать, мальчик захлопал в ладоши и закричал:

— Невероятно, просто невероятно!

Мать собиралась спросить его, что он видит в этом невероятного, но тут за дверью послышались голоса.

Глава 12

Распахнув двери, мальчик увидел перед собой нескольких мужчин, один из которых спросил его, не знает ли он, где находится дом семьи Ма. Мальчик ответил:

— Вам нужен дом Ма? Должно быть, вы ищете Бессмертного?

— Смышленый мальчуган, — ответил мужчина. — Да, это так, и мы проделали долгий путь, чтобы увидеть его.

— О, я знаю дорогу. Это недалеко. Пойдемте, я провожу вас!

Они подошли к дому Ма и, войдя через парадную дверь, увидели Ма Даньяна. Тот приветствовал пришедших и спросил о цели их визита. Узнав, что они ищут Учителя Дао, Ма Даньян проводил их через сад в общий зал, где находился Ван Чунъян. Одного из пришедших звали Тань Чудуань; впоследствии он взял себе даосское имя Тань Чанчжэнь, что означает «Вечное Просветление». Впервые он встретил Ван Чунъяна несколькими годами ранее, когда тот шел из провинции Шэньси в провинцию Шаньдун. Тань Чанчжэнь с детства не отличался хорошим здоровьем и к тому моменту уже был серьезно болен. Ван Чунъян обучил его некоторым даосским практикам по усилению способности тела сопротивляться болезням. С их помощью Тань Чанчжэнь не только полностью излечился от мучившей его болезни, но и поправил здоровье в целом. С тех пор он жаждал найти Ван Чунъяна и продолжить учиться у него, но только теперь, когда слава Бессмертного распространилась далеко за пределы провинции Шаньдун, Тань Чанчжэнь смог узнать, где находится Учитель. Прослышав, что Ван Чунъян живет в доме Ма, Тань Чанчжэнь немедленно рассказал об этом своему другу Хао Датуну, который тоже давно хотел учиться Дао, но не мог найти Учителя. Позже Хао Датун стал известен под даосским именем Хао Тайгу, что означает «Древний Путь». Вместе друзья отправились в долгий путь из своей деревни в Нинхай, а по дороге к ним присоединились еще несколько человек, прослышавших о Ван Чунъяне и желавших увидеть его.

Когда Тань Чанчжэнь увидел Ван Чунъяна, он низко поклонился и вновь поблагодарил мастера за то, что тот исцелил его несколько лет назад. Затем он сказал:

— Учитель, теперь, когда мое здоровье позволяет, я хотел бы остаться с вами и посвятить всю свою жизнь изучению Дао.

— Мои знания открыты для всех, — ответил Ван Чунъян, обращаясь не только к Тань Чанчжэню, но и ко всем пришедшим. — И вы вольны взять от меня все, что сможете. Я не гоню тех, кто хочет обучаться, но и не держу тех, кто хочет уйти. — И, обратясь к Ма Даньяну, сказал: — Покажи им их домики для медитаций.

Несколько дней спустя в дом Ма пришли еще двое. Одного из вновь прибывших звали Лю Чу-юань, позже он стал известен под даосским именем Лю Чаншэн («Вечная Жизнь»). Он пришел вместе с другом, которого звали Ван Чу-и, позже взявшим даосское имя Ван Юйян, или «Нефритовый Ян». Все пришедшие выразили желание остаться в доме Ма, чтобы обучаться у Ван Чуньяна — и Ма Даньян проводил их в сад к их домикам для медитаций.

Время шло, и все больше и больше людей приходило в дом Ма. Видя это, Ван Чунъян поручил Ма Даньяну составить правила внутреннего распорядка и указания относительно практик. Были определены обязанности обучающихся и расписание занятий. Таким образом, за несколько лет дом семьи Ма превратился в центр обучения для ищущих Дао, как и планировал Ван Чунъян.

Как-то раз Ван Чунъян собрал учеников в общем зале и изложил им принципы даосской медитации. Он сказал:

— Ци, или изначальное дыхание — это фундамент жизни. Сердце — ключ к нему, а изначальная природа — необходимое условие для того, чтобы заложить этот фундамент. Расстояние между Небом и Землей — восемьдесят четыре тысячи ли. Расстояние между сердцем и почками — восемь целых четыре десятых цуня. Почки связаны с нижним даньтянем — областью, расположенной внутри тела, на два-три цуня нише пупка. Здесь ветречаются все энергетические каналы тела. Пусть ваше дыхание достигает нижнего даньтяня, и тогда все каналы будут открываться при выдохе и закрываться при вдохе. Все тайны Неба и Земли заключены в дыхании. Если дыхание затрагивает область между сердцем и почками, кровь будет здоровой, а ее циркуляция — плавной. Эмоции будут контролируемы, а все болезни пройдут без лекарств.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.