Борис Голдовский - Кукольный театр: детская энциклопедия Страница 2
Борис Голдовский - Кукольный театр: детская энциклопедия читать онлайн бесплатно
Любимой куклой Бриоше был Полишинель (см. «Полишинель»). Его шутки мгновенно разносились по всему Парижу. Так, однажды Полишинель Бриоше даже… написал письмо кардиналу Мазарини. «…Господин Жюль!» — говорилось в нем. — Я осмелюсь сообщить Вам, что народ Франции любит меня гораздо больше, чем Вас. Я много раз слышал, как люди говорят: «Пойдем смотреть Полишинеля!» И ни разу не слышал, чтобы сказали: «Пойдем смотреть Мазарини!»
Бриоше и его кукол (особенно проделки Полишинеля) парижане действительно очень любили. Причем все парижане — ремесленники, буржуа, мушкетеры и гвардейцы кардинала. Даже сам король приглашал его развлекать свою семью. Например, в 1669 году кукольный театр Бриоше три месяца играл для короля и его детей во дворце Сен-Жермен.
Бриоше был кукольником замечательным. Его марионетки (см. «Марионетка») производили на зрителей потрясающее впечатление. Казалось, это не куклы, а очень маленькие люди. Однажды Бриоше играл свои спектакли в Швейцарии. Здесь еще не видели таких кукол. А нужно сказать, что в то время Швейцария «славилась» инквизицией. Сразу же после представления, на котором Бриоше показал удивленной публике своих кукол, умевших все — говорить, петь, смеяться, плакать, танцевать, шутить, прыгать и кривляться, кукольника вместе с куклами отвели в магистратуру, где предъявили обвинение в колдовстве. Свидетели утверждали, что видели и слышали, как маленькие существа, «которые могли быть только дьяволами», разговаривали друг с другом и двигались без участия человека. Бриоше судили, и если бы не ум и изворотливость кукольника, его слава и участие верного друга капитана Швейцарского полка, то Жана Бриоше сожгли бы вместе с куклами.
Но этого не случилось, и Жан Бриоше смог передать свой титул «короля марионеточников» сыну Франсуа, которого парижане ласково называли Фаншоном. Фаншон превзошел своего отца, и даже теоретик классицизма поэт Буало обессмертил его имя в одном из писем, адресованных великому французскому драматургу Расину.
Бунраку
Старинный японский кукольный театр с уникальной техникой представления: каждый из главных героев управляется тремя кукловодами. Четвертый участвующий в спектакле рассказывает саму историю и произносит все диалоги. Пятый участник спектакля играет на трехструнном музыкальном инструменте — сямисэн.
Название «Бунраку» произошло от имени известного владельца театра кукол из города Осака середины XVIII века (его звали Лемура Бунракукена), оно стало нарицательным — так начали называть любой кукольный театр Японии. Фактически этот вид театра известен с XV века как нингио-дзерури (нингио — театральная кукла, дзерури — рассказ под музыку).
С Бунраку (а вернее — дзерури, возникшим намного раньше) связано имя великого японского драматурга, которого часто называют «японским Шекспиром». Это Тикамацу Монзаемон (1653–1724), написавший более ста пьес для кукольного театра. Они были так популярны, что впоследствии их стали играть и в драматических театрах.
Главный кукольник Бунраку одет в японский церемониальный костюм, его помощники затянуты с головы до ног во все черное, в маске из марли. Главный кукольник правой рукой держит куклу перед собой, а левой — управляет движениями головы, глаз, бровей, рта. Короткой тростью и нитями первый ассистент «дирижирует» левой рукой куклы; второй ассистент, стоя на коленях, управляет движениями ног. Все трое должны играть как один, что требует долгих лет совместной работы. Некоторые актеры Бунраку (а ими могли быть лишь мужчины) исполняют только женские роли. Одним из лучших исполнителей женских лирических ролей был великий слепой актер-кукольник Йошидо Бунгоро (XVIII век), который умер в расцвете славы в возрасте 92 лет.
Многие кукольники и сегодня пытаются применить технику Бунраку. Но никому из них еще не удалось подняться на исполнительскую высоту японского традиционного театра кукол.
Буратини
Так в Италии называют петрушечных (перчаточных) кукол (см. «Перчаточные куклы»).
Буратино
Герой итальянского народного кукольного театра. Один из дружной веселой семьи петрушек (см. «Перчаточные куклы»). Назван по имени известного актера итальянской комедии импровизации.
Что же касается Буратино, которого знают все читавшие ставшую хрестоматийной повесть-сказку и пьесу для театра кукол А. Н. Толстого, то это типично русский герой, созданный на основе сказки итальянского писателя К. Коллоди «Приключения Пиноккио». Сегодня Буратино в российском театре кукол не менее популярен, чем Петрушка (см. «Петрушка»).
В
Вага
— панель управления марионеткой (см. «Марионетка»). Манипулируя вагой, кукольник управляет нитями марионетки, и она движется так, как это необходимо кукольнику. Создание ваги и подвеска на нее куклы — целое искусство. Чем точнее баланс, тем выразительнее и послушнее в руках мастера станет марионетка.
Ваянг
Так называется кукольный театр острова Ява, который существует уже на протяжении многих тысячелетий. Яванский театр кукол — ваянг — известен во всем мире. Ваянги разыгрываются как средствами теневого театра (см. «Театр теней»), так и с помощью верховых (см. «Верховая кукла»), тростевых кукол (см. «Тростевая кукла»).
Вертеп
— традиционное кукольное представление, которое показывают во время Рождественских праздников. Вертеп появился и получил наибольшее распространение на Украине, где известен не позднее чем с XVI века. Вертепом также называют саму сцену, на которой показывается кукольный спектакль.
Сцена представляет собой уменьшенную копию, как бы модель сцены драматического театра. Это похожий на домик ящик, открытый со стороны зрителей. Ящик накрыт крышей, наподобие церковного купола, с православным крестом. Под крышей отверстие в форме Вифлеемской звезды. Перед началом представления кукольник зажигает спрятанную там свечу, которая горит в течение всего спектакля. Обращенная к зрителям открытая сторона ящика представляет собой, как правило, двухэтажную сцену. У каждого этажа есть свой «трюм», где кукольник может спрятать руки, с помощью которых он управляет куклами. Персонажи спектакля движутся по прорезям в полу сцены — так, что кажется, будто они играют сами по себе, без участия актера.
На верхней сцене вертепа изображается место рождения Иисуса Христа, куда приходят поклониться и вручить подарки — ладан, смирну и золото — три волхва. Здесь же появляются ангелы и пастухи.
На нижнем этаже сцены — дворец царя Иудеи Ирода, который, испугавшись, что новорожденный Христос в будущем станет царем, отдал солдатам страшный приказ убить всех младенцев. Затем приходит смерть и косой отрубает Ироду голову.
После этой библейской истории «О царе Ироде» на первом этаже вертепа начинается «Комедия о Запорожце» (см. «Запорожец»).
Верховая кукла
Не удивляйтесь, «верховыми» бывают не только лошади. Правда, на верховой кукле нельзя ездить. Верховой называют театральную куклу, которая при игре находится наверху, на театральной ширме (см. «Ширма»). И как бы едет верхом на артисте-кукольнике. Верховые куклы — это перчаточные (они же петрушечные) (см. «Перчаточные куклы») и тростевые (см. «Тростевая кукла»).
Витязь ласло
Венгерский Петрушка (см. «Перчаточные куклы»), герой венгерского театра кукол. Один из членов огромной семьи европейской уличной комедии. Родился в середине XIX века. Веселый парень, гуляка, забияка, храбрец и хитрец, Витязь Ласло до сих пор радует зрителей. Один из лучших исполнителей комедии о Витязе Ласло — венгерский кукольник Хенрик Кеммени.
Волшебный фонарь
Изобретен монахом Ордена иезуитов Афанасием Кирхером в начале XVII века. Это проекционный аппарат с масляной лампой. Рисунки наносились на кусочки слюды, позже — стекла. Чтобы фигуры, проецировавшиеся на экран, двигались, Кирхер снабдил аппарат вращающимся диском, на секторах которого нарисованы картинки. На экране они при вращении диска движутся. Изобретение Кирхера сначала широко использовалось церковью, а потом перекочевало в театры и балаганы.
Волшебный фонарь стал излюбленным развлечением многих людей, кем бы они ни были, чем бы ни занимались. Ремесленники, крестьяне, ученые, философы, короли и королевы — все с удовольствием смотрели на волшебные картинки, появляющиеся на экране. Любил кукольный театр и великий французский писатель и философ Вольтер. В замке на границе Лотарингии и Шампани был волшебный фонарь, которым Вольтер любил развлекать гостей. Одна из дам, гостившая в замке, вспоминала: 11 декабря 1738 года Вольтер «дал нам волшебный фонарь с целью заставить нас похохотать. Он показал сюжеты о приверженцах герцога Ришелье, историю аббата Дефонтена и всевозможные комические рассказы. Не было ничего забавнее этого, но, желая подправить фитиль лампы волшебного фонаря, он опрокинул ее на руку. Это немного омрачило наше веселье, но вскоре Вольтер снова начал показ».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.