Неизвестен Автор - Интенсивный курс обучения английскому языку по эмоционально-смысловому методу Страница 2

Тут можно читать бесплатно Неизвестен Автор - Интенсивный курс обучения английскому языку по эмоционально-смысловому методу. Жанр: Справочная литература / Руководства, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Неизвестен Автор - Интенсивный курс обучения английскому языку по эмоционально-смысловому методу читать онлайн бесплатно

Неизвестен Автор - Интенсивный курс обучения английскому языку по эмоционально-смысловому методу - читать книгу онлайн бесплатно, автор неизвестен Автор

WHO IS THIS LUCKY GIRL ? КТО ЭТА СЧАСТЛИВАЯ ДЕВУШКА ? -------------------------- ---------------------------

Who is this lucky girl? Кто эта счастливая девушка? Do I know her? Я знаю ее? I don't think so. Не думаю. I believe she is a beauty.... Представляю,что она красавица. She is. Да. But it takes her a little Но теперь у нее уходит больше longer now. времени на это.

Does she work? Она работает? She takes care of the Она смотрит за детьми. children. And we travel a lot. И мы много путешествуем.

WHERE ARE YOU GOING NOW ? КУДА ТЫ ИДЕШЬ СЕЙЧАС ? ------------------------- --------------------- Fancy meeting you here! Не ожидал увидеть тебя здесь! Where are you going now? Куда ты едешь сейчас? Leaving for Moscow. Уезжаю в Москву. I often go on business Я часто уезжаю по делам туда. there.

- 6

And I'm being late for my plane. И я опаздываю на самолет. I can give you a lift. Я могу тебя подвезти. "A friend in need is a "Друзья познаются в беде" friend indeed". (друг в беде - друг настоящий).

I am going to buy compressors. Я собираюсь купить компрессоры. Is it a new model? Это новая модель? I think so, I saw them at Думаю, что да. Я видел их на the last exhibition. последней выставке. They are the best on the world Они лучшие на мировом рынке. market. And the prices are И цены доступные. reasonable. Have you already discussed Вы уже обсудили этот вопрос со the matter with your people? своими людьми?

Yes, the terms are acceptable Да, условия нам подхщдят. to us. I wish you good luck. Желаю тебе удачи. Have a cigarette, please. Не хочешь ли сигарету?

I'M GETTING ABSENT-MINDED Я СТАНОВЛЮСЬ РАССЕЯННЫМ ------------------------- ----------------------

Customs Officer:Fill in the Заполните декларацию, пожалуйста. declaration, please. Your name, sir. Ваше имя, сэр. Permanent address, occupation. Постоянный адрес, род занятий.

Date of arrival, date of Дата приезда, дата от'езда. departure. I have only my personal effects. У меня только личные вещи. They are duty-free. Они не облагаются пошлиной. Shall I open my suitcase? Мне открыть чемодан? Yes, do, please. Да, пожалуйстаю What's wrong? В чем дело?

I can't find the key. Я не могу найти ключ. It's not in the pocket. В кармане его нет. Have a look in your wallet. Посмотрите в бумажнике.

But where is it? Но где он? I have no idea. Понятия не имею. Take your time. Не торопитесь.

I'm getting absent-minded. Я становлюсь рассеянным. The suitcase is not locked. Чемодан не заперт. A good joke! Хорошая шутка.

Flight 096. Рейс 096. Plane to Moscow is taking Самолет на Москву вылетает че off in 35 minutes. рез 35 минут. Passengers are requested to Пассажиров просят занять места. take their seats.

- 7

"My Bonnie is over the ocean, "Мой милый за океаном, My Bonnie is over the sea. Мой милый за морем. My Bonnie is over the ocean, Мой милый за океаном, Oh, bring back my Bonnie to me. О, верните мне моего милого. Bring back, bring back, Верните, верните, Oh, bring back my Bonnie to me. Верните моего милого ко мне.

Oh, blow e winds over the ocean, Ветры подули из-за океана

Oh, blow e winds over the sea, Ветры подули из-за моря

Oh, blow e winds over the ocean, Ветры подули из-за океана

And bring back my Bonnie to me. И вернули мне моего милого

Last night as I lay on my Вчера ночью, когда я лежала на pillow, подушке, Last night as I lay on Вчера ночью, когда я лежала my bed, на постели, Last night as I lay on my Вчера ночью, когда я лежала на pillow, I dream that my Bonnie подушке, was dead. Мне приснилось, что мой милый

умер.

The winds have blown over the Ветры подули из-за океана, ocean, The winds have blown over Ветры подули из-за моря, the sea, The winds have blown over Ветры подули из-за океана the ocean, And brought back my Bonnie И вернули мне моего милого". to me."

TUESDAY

------

THE TV SET IS OUT OF ORDER ТЕЛЕВИЗОР НЕ В ПОРЯДКЕ -------------------------- -----------------------

Did you ring, sir? Вы звонили, сэр? Yes, I did. Да. What can I do for you? Что я могу сделать для Вас?

My TV-set is out of order. Мой телевизор не в порядке. What's wrong with it? А что с ним? The screen doesn't glow. Экран не светится.

Sorry,this way,please. Простите,сюда,пожалуйста. The TV-set is in the bedroom. Телевизор в спальне. Shall I turn on the light? Мне включить свет?

Let me try,please. Разрешите мне попробовать,пожалуйста. Why it's okay!(It's in order!) Как же,он в порядке! Just turn this knob. Просто поверните эту ручку.

Why are there no instructions? Почему нет никаких инструкций? There are,sir. Есть,сэр. They are on the desk in the Они на письменном столе в sitting-room. гостиной.

- 8

HE DOESN'T BELIEVE IT ОН ЭТОМУ НЕ ВЕРИТ

---------------------- ----------------

I like this picture very much. Мне очень нравится эта картина. It's very realistically painted. Она очень реалистично написана. I like it too,sir. Мне она тоже нравится,сэр.

I know a very good artist. Я знаю очень хорошего художника. Once he painted a cobweb on Однажды он нарисовал паутину на the ceiling. потолке. The maid spent hours to get Горничная потратила несколько часов, it down. чтобы снять ее.

Sorry,but I don't believe it,sir. Простите,но я не верю этому,сэр. Why not? Artists can do such things. Почему нет? Художники могут делать

такие вещи. Yes,artists, but not maids. Художники,но не горничные.

WHAT'S SO FANNY? ЧТО ЗДЕСЬ СМЕШНОГО?

---------------- ------------------

Will you press my suit,please? Пожалуйста,погладьте мой костюм. Shall I iron your shirts? Мне погладить Ваши рубашки? And ask the boots to clean my И попросите,пожалуйста, коридорного shoes,please. почистить мои ботинки.

Is there anything else I can Могу я еще что-нибудь для Вас do for you? сделать,сэр? I can't find my tie. Я не могу найти свой галстук. Where have I put it? Куда я его сунул?

May be it's in your suitcase, Может быть,он в чемодане или в шкафу? or in the wardrobe? It's not there. Его там нет. It can't be on the stand,can it? Он не может быть на вешалке, а?

Let me look for it under the sofa. Разрешите поискать его под тахтой. What a stupid situation! Какая глупая ситуация! What's the fun? Что здесь смешного?

I know where it is. Я знаю, где он. Well? Ну? The vacuum cleaner sucked it up... Пылесос всосал его ...

IT'S VERY QUIET HERE! ЗДЕСЬ ОЧЕНЬ ТИХО...

---------------------- ------------------

Shall I open the window,sir? Открыть окно,сэр? It's very hot in here. Очень жарко здесь. I'm afraid it'll be noisy. Боюсь,будет шумно.

But your room is in the back. Но Ваша комната выходит во двор. It's very quiet here. Здесь очень тихо. Then do please. Тогда - пожалуйста.

- 9

This house is on the hill. Этот дом находится на холме. Look out of the window. Посмотрите в окно. Oh, the view is lovely! О,вид чудесный!

The air is fresh. Воздух свежий. There are trees and flowers Около здания деревья и цветы. near the building. The river is not far from here. Река недалеко отсюда.

Is the restaurant already open? Ресторан уже открыт? Yes,sir. Да,сэр. It's on the ground floor to Он на первом этаже,налево. your right.

WHEN IN ROME DO AS THE ROMANS DO ЖИВЕШЬ В РИМЕ - ЖИВИ КАК РИМЛЯНИН -------------------------------- ---------------------------------

Excuse me, madam! Простите,мадам. Yes,please,what can I do for you? Да,пожалуйста,чем могу быть полезна? I want to have my room. Я хочу получить свою комнату.

What's your name,sir? Ваша фамилия,сэр? But ... Но ... No "buts",sir. Никаких "но",сэр.

"When in Rome do as the Romans do" "Живешь в Риме - живи как римлянин" Your nationality, permanent Ваша национальность,постоянный адрес? address? Date of birth, place of birth? Дата рождения,место рождения?

Solomon Grandy, born on Monday, Соломон Гранди,родившийся в

понедельник, Christened on Tuesday, Крещеный во вторник, Married on Wednesday, Женившийся в среду, Divorced on Thursday, Разведенный в четверг, Fell ill on Friday, Заболел в пятницу, Died on Saturday, Умер в субботу, Was burried on Sunday Похоронен в воскресенье. That is the end of Solomon Grandy. Вот и конец Соломона Гранди.

Did you come here to recite Вы,сэр,приехали сюда декламировать poems,sir? стихи?

WHEN DID YOU ARRIVE? КОГДА ВЫ ПРИЕХАЛИ?

-------------------- -----------------

When did you arrive,sir? Когда Вы приехали,сэр? I arrived yesterday. Я приехал вчера. Yesterday. Вчера.

But we had no vacant rooms Но у нас не было свободных номеров yesterday. вчера. And we have no vacant rooms И у нас нет свободных номеров today,sir. сегодня,сэр. But I don't want a vacant room. А мне и не нужен свободный номер.

- 10

What is it you want,sir? Что же Вы тогда хотите,сэр? You listen to me, please. Выслушайте меня,пожалуйста. I am all ears. Я вся внимание.

I arrived yesterday. Я прибыл вчера. And I signed in. И зарегистрировался. You are beating about Вы все топчетесь вокруг да около,сэр. the bush,sir.

Then I went up to my room. Затем я поднялся в свой номер. I took a warm bath. Принял теплую ванну. At 10 o'clock I went to bed. В 10 часов лег спать.

When do I come in? Причем тут я? Let me explain, please. Разрешите мне об'яснить,пожалуйста. In the morning I got up at 8. Утром я встал в 8 часов.

I took a cold shower ... Я принял холодный душ ... At 8.30 you shaved... В 8.30 Вы побрились... That's exactly what I did. Именно это я и сделал.

Well,sir? Ну и что,сэр? Then I went down to the Затем я спустился в ресторан. restaurant. And I had my breakfast. И позавтракал.

Did you have any trouble there? У Вас там были неприятности? Don't trouble trouble Не буди лиха Until trouble troubles you. Пока лихо спит.

I had porridge,toast,butter and Я взял кашу,тосты,масло и кофе. coffee. Did you like it? Вам понравился завтрак? Not quite. Не совсем.

WHAT DID YOU FIND THERE? ЧТО ВЫ ТАМ НАШЛИ?

------------------------- ----------------

I decided to go for a walk. Я решил пойти погулять. Why didn't you go? Так почему же Вы не пошли? I went up to my room to take Я поднялся в свой номер, чтобы my umbrella. взять свой зонт.

And what did I find there! И что я там нашел? Well,what did you find there? Ну,и что Вы там нашли? There was a lady in my room. В моей комнате была дама.

Was she young or old? Молодая или старая? A woman is as old as she looks. Женщине столько лет,на сколько она

выглядит. And a man is as old as he feels. А мужчине столько лет,на сколько он

себя чувствует.

What was she doing there? Что она делала там? Looking right and left. Смотрела направо и налево. Turning the taps in the bathroom. Крутила краны в ванной комнате.

- 11

She was examining my bed,the linen, Она осматривала кровать,постельное the pillows and the blankets. белье,подушки и одеяла. Where is she now? Где она сейчас? Here she is! Вот она!

Do you mean this lady? Вы имеете ввиду эту даму? Yes, I mean this very lady. Да,я имею ввиду именно эту даму! But she is the manager of our hotel. Но она же директор нашей гостиницы.

Here we go round Вот мы ходим вокруг the mulberry-bush(3t.) тутовника(3р.) Here we go round the Вот мы ходим вокруг mulberry-bush тутовника On a cold and frosty В холодное и морозное morning. утро. This is the way we wash our Вот как мы моем руки (3р.) hands (3t.) This is the way we dry Вот как мы вытираем руки (3р.) our hands (3t.) This is the way we clap Вот как мы хлопаем в ладоши (3р.) our hands (3t.) This is the way we brush Вот как мы чистим зубы (3р.) our teeth (3t.) This is the way we comb Вот как мы причесываемся (3р.) our hair (3t.) This is the way the ladies Вот как дамы ходят (3р.) walk (3t.) This is the way the Вот как джентльмены ходят (3р.) gentlemen walk (3t.)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.