М. Кукарина - Словарь китайской мифологии Страница 22
М. Кукарина - Словарь китайской мифологии читать онлайн бесплатно
Вскоре к Хэ Сян-гу пришли бессмертные Ли Те-гуай и Лань Цай-хэ и посвятили ее в тайны дао и бессмертия. С этого времени она проводила все дни в одиночестве, странствуя по горам и, едва касаясь земли ногами, с необычайной легкостью переносилась с одной вершины на другую. Домой она возвращалась только к ночи, принося с собой собранные за день лекарственные и волшебные травы и фрукты для матери.
Хэ-хэ — в китайской поздней даосской мифологии боги-близнецы, олицетворяющие согласие и гармонию. А также божества, входящие в свиту бога монет Лю Хэ-хэ. Они часто изображались улыбающимися, с распущенными волосами, блаженным взглядом, с рядом черт, напоминающих Лю Хая. Их постоянные атрибуты — лотос (хэ) и коробка (ха) с сокровищами или деньгами. Нередко Хэ-хэ держат чудесное монетное дерево — яоцяншу, поднос с драгоценностями, таз сокровищ.
Ц
Цай-шени — в китайской мифологии боги богатства: Би-гань, Ши Чун, Гуань Юй и др. По даосской мифологии, на небесах существует министерство финансов (богатства), во главе которого стоят Чжаобао тянцзюнь («небесный государь, призывающий сокровища») и Нацян тянцзюнь («небесный государь, приносящий деньги»), иногда считается, что во главе этого министерства находится главнокомандующий Чжао, которому помогают два сановника: Сяо Шэн и Цао Вао — реальные исторические деятели, канонизированные после смерти. К свите цай-шеней принадлежит также бог монет Лю Хай и бессмертные двойники Хэ-хэ. Постоянными атрибутами цай-шеням служат дракон, составленный из монет (цянлун), конь, приносящий сокровища (бао-ма), цзюй-баопэнь, слитки серебра (юаньбао), по форме напоминающие туфельку или пельмени, дерево, на котором растут монеты (яоцяншу), ветки кораллов, жемчужины и пр. Часто изображается, как веселые мальчуганы трясут яоцяншу, и монеты сыплются дождем. Особый тип цай-шеней называется Улу Цай-шень («бог богатства пяти дорог» или «пяти направлений»). Существуют весьма различные толкования этого образа. По одной версии, этот образ восходит к некоему человеку по имени Улу («пять дорог») и по фамилии Хэ, который был убит разбойниками и потом стал объектом культа. По другой версии, речь идет не об одном божестве, а о пяти сразу и связывается с именами пяти сыновей евнуха Гу Сифэна. По третьей версии, речь идет о пяти раскаявшихся разбойниках, облагодетельствовавших местное население.
Цан-цзе — в китайской мифологии помощник Хуан-ди, изобретатель письменности, а также символ особой прозорливости. У Цан-цзе было четыре глаза, которые располагались попарно одни над другими.
Цан-цзе
Цань-шэнь (Матоу-нян) — в древнекитайской мифологии богиня шелководства, покровительница тутовых деревьев. Цань-шэнь изображали в виде девицы, иногда с конской головой. Согласно одному из мифов, однажды один человек был похищен жителями другого племени, а его конь остался дома. Жена этого человека поклялась, что отдаст свою дочь замуж за того, кто вернет ей мужа. Вдруг конь встрепенулся и умчался. Через несколько дней он доставил домой своего хозяина. С тех пор конь перестал пить и есть. Хозяин удивился, и жена рассказала ему о своей клятве. Тогда он убил стрелой коня, снял с него шкуру и положил сушить на дворе. Когда его дочь проходила мимо, шкура вдруг подскочила, обернулась вокруг девушки и улетела. Потом она опустилась на ветки тутового дерева, и девушка превратилась в шелковичного червя, который ел листья и выплевывал шелковую нить. В более поздних трактовках мифа через некоторое время родители увидели свою дочь, плывущую по небу на том же коне в сопровождении свиты. Она спустилась вниз и сообщила отцу и матери, что возведена в ранг небесной феи и оставлена жить на небесах.
Цао Го-цзю — в китайской даосской мифологии один из восьми бессмертных. Цао Го-цзю был одним из двух младших братьев императрицы Цао (Го-цзю не имя, а титул для братьев государыни, буквально — «дядюшка государства»). По одной из версий, Цао Го-цзю презирал богатство и знатность и мечтал лишь о постижении дао, то есть пути. Поэтому однажды он раздал все свое богатство бедным, попрощался с императором и императрицей и отправился бродить по свету в поисках дао.
По другой версии, более поздней, Цао достиг бессмертия после совершения тяжких грехов. Однажды его брат пожелал овладеть красавицей-женой одного ученого, которого он убил. По совету Цао брат бросил девушку в колодец, но ее спас старец — дух одной из звезд. Когда женщина попросила защиты у Цао, тот велел избить ее проволочной плетью. Несчастная добралась до неподкупного судьи Бао, который приговорил Цао к пожизненному заключению, а его брата казнил. Государь объявил амнистию, и Цао Го-цзю освободили. Он раскаялся, надел даосское платье и стал отшельником.
Через несколько лет он встретил двух из восьми бессмертных, Хань Чжунли и Люй Дун-биня, которые пришли испытать его. Люй Дун-бинь спросил его: «Что ты делаешь?» Тогда Цао ответил: «Я вынашиваю дао и изучаю Путь». Когда его спросили, где дао, он указал на небо. Когда Цао спросили, где небо, он указал на свое сердце. Тогда Чжунли улыбнулся и сказал: «Сердце есть небо, а небо есть дао. Вы проникли к происхождению вещей!» И Цао Го-цзю тотчас был превращен в бессмертного.
Цао Го-цзю изображается с большими кастаньетами в руках и считается покровителем актеров.
Целань-шэнь — в китайской мифологии духи-хранители храмов и монастырей. Изображались в виде вооруженных воинов. Обычно располагались у входа в буддийские обители.
Цзао-ван («князь очага») — в китайской мифологии бог домашнего очага. Цзао-ван следит за всем, что происходит в доме и в конце года отправляется к Юй-ди, которому докладывает обо всех делах, произошедших в этом доме. Считалось, что Цзао-ван возвращается обратно 1-го числа нового года. Праобразом Цзао-вана послужил персонаж средневекового фольклора — бедный лентяй Чжан, который жил за счет своей жены. Под новый год жена послала его к своим родителям за рисом, а те, жалея бедствующую дочь, положили на дно мешка серебро. Лентяю надоело тащить тяжелую ношу, и он отдал мешок встречному нищему. Рассерженная жена забила его насмерть. Но так как все происходило в новогоднюю ночь, то она не стала сразу же хоронить Чжана, а временно закопала его под очагом. Сожалея о содеянном, она потом повесила над очагом поминальную табличку с именем мужа и стала молиться перед ней. Однако существуют и другие версии этой легенды. Например, происхождение Цзао-вана объясняется и таким образом: в ответ на жалобы духов о том, что им трудно уследить за делами людей, Верховный Нефритовый государь Юй-ди пригласил святого Чжан Чжаня с горы Куньлунь и повелел ему стать Цзао-ваном. Исполнив повеление государя, Чжан преобразился в 5 владык очага, соответствующих 4 сторонам света и центру. Духи, в свою очередь, превратились в 10 тысяч Цзао-ванов, которые и стали наблюдать за людьми во всех домах. В других сочиненях, Цзао-ван выступает в виде доброго старца, спасающего людей и наставляющего их на путь добродетели. Со временем Цзао-вана стали почитать также в качестве покровителя поваров и официантов. На древних рисунках Цзао-ван изображается обычно вместе с супругой.
Цзао-ван
Цзилян — в народной китайской мифологии пятнистые лошади с красной гривой и глазами золотого цвета. Согласно преданиям, тот, кто ездит на такой лошади, проживет тысячу лет.
Цзин1 («очищенный рис») — в китайской мифологии первооснова, заключающаяся в каждом живом существе. Согласно даосской теории в момент рождения человека образуется дух (шэнь) путем соединения внешней оболочки человека и его первоосновы — цзин. Когда цзин мало — человек болеет, когда цзин исчезает — наступает смерть.
Цзин2 — в китайской мифологии животные-оборотни. Согласно представлениям древних, лисицы, волки, шакалы, прожившие 500 лет, могут принимать человеческий вид, а тигры, олени и зайцы меняют свой цвет на белый и приобретают способность к оборотничеству. Птицы, прожившие тысячу лет (или даже 10 тысяч), приобретают лишь человеческое лицо. В преданиях и народных сказках цвет есть неизменный знак, остающийся у цзин, несмотря на изменение облика (черная рыбка превращается именно в черного человека).
Цзинвэй — в древнекитайской мифологии чудесная птица, в которую, согласно мифу, превратилась прародительница всего живого на земле Нюйва. В «Каталоге гор и морей» она описывается как птица, похожая на ворону, но с пестрой головой и красными лапами.
Цзинту («земля чистоты») — в китайской буддистской мифологии земля, которую посетили и где проповедовали будды и бодхисаттвы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.