Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы. Страница 6

Тут можно читать бесплатно Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы.. Жанр: Справочная литература / Словари, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы. читать онлайн бесплатно

Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василий Котов-Померанченко

* - Ше я вам хочу сказать: в Одессе стало нава­лом жлобов. Йихь хватало, но сейчас на это дефици­та совсем нема. Откуда оньи беруться? Шеб так мясо с деньгами йиз счастьем брались!

(А. Айзенберг. «Огонечки»).

* Когда Жора произнес его имя, баба Маня скри­вилась:

- Ай, он - жлоб!

- Во-первых, вы не правы - он выписывает «Мурзилку»...

*- Петя, что ты как жлоб чешешься прямо на Дерибасовской?!

- Значит, если мне хочется почесаться, так я дол­жен бежать на Малую Арнаутскую?

ЖЛОБЕНЯ - малолетний жлоб.

ЖМЕНЯ - горсть.

* Можно было довольно ясно представить себе этот «могучий дуб», этого биндюжника - Хаима Се­ребряного, привыкшего завтракать каждый день фун­том сала, «жменей» маслин и полбутылкой водки.

(К. Паустовский. «Время больших ожиданий»).

* Песок он набирает прямо в жменю.

(А. Львов. «Большое солнце Одессы»).

 З

З ГАКОМ - с лишком.

* Как в Одессе на базаре

Все дешевые товары:

За лимончик та ще з гаком

Ты получишь дулю с маком.

(В. Стратен. «Творчество городской улицы»).

* - Какой размер?

- Тридцать восьмой.

- Не, мне надо тридцать восьмой з гаком.

ЗА - о, об, по ком (чем).

* - Кто это? — спросил Томилин Брутова.

- М-ль Неотти, гордость Одессы. Малахов про­падает за нее.

(Одесские тайны. 1909. №4).

*Выпили мы пива, А потом по сто И заговорили За это и за то.

(Из песни).

* Ну и, конечно, классика:

«Я вам не скажу за всю Одессу! Вся Одесса очень велика... »

ЗАБАШЛЯТЬ - заплатить, рассчитаться.

ЗАВИРЮХА - метель, буря.

* - Ты сеешь неприятности, Арье-Лейб, ты полу­чишь завирюху.

(И. Бабель).

ЗАГНАТЬ - продать.

* Небось шмотки уже все загнала.

ЗАКИДОН - чудачество. Особенно характерно для одесских городских сумасшедших и «белых жилетов».

ЗАМОЛЧИ СВОЙ РОТ - перестань болтать.

* - И села я не так, и встала я не туда, и легла я не здесь, и говорю я «против ветра»... Я что, девочка!? Я что, не у себя дома?! Он хочет уже, чтобы я зак­рыла глаза...

- Мама! Успокойся!!! Он не хочет, чтобы ты зак­рыла глаза. Он хочет, чтобы ты замолчала свой рот...

(М. Пойзнер. Слушайте сюда).

ЗАНЯТЬ - одолжить.

* - Циперович, займите 100 рублей.

- Хорошо, а у кого?

ЗАРАЗ - сейчас.

* Мать ребенку:

- Буся, йди вже сюда, сколько можно ждать?

- Щас!

- Ты мне не щас, а зараз.

ЗЕЛЬТЕРСКАЯ ВОДА - так в Одессе называлась га­зированная вода, которую пили прямо у будок и набирали в сифоны.

*Дама подходит к будке с зельтерской водой из­вестного когда-то на всю Одессу Соловья.

- Стакан воды.

- С сиропом?

- Без.

- Без вишневого или без яблочного?

ЗЛОТИК - 15 единиц в денежном выражении.

ЗОЛОТАЯ РОТА - профессиональные биллиардные игроки.

* Его попятило назад: он живо вспомнил былые времена и лихого капитана золотой роты.

ЗОЛОТОРОТЕЦ - профессиональный игрок в биллиард.

ЗУСМАН - холод.

ЗУХТЕР - стукач, осведомитель.

 И

И - уникальный союз, который может стать в середине, в конце, в начале предложения, а иногда даже в середине слова. Например, слово «мистифиКАЦиЯ». Как говорил один старый одессит, в этом слове даже тот слог, где нет «и» - сам по себе одесская фамилия.

* - И неужели Хаим Дронг не сумел различить блеск новой звезды!

(И. Бабель. «Как это делалось в Одессе»).

* Новый Орлеан. Негр сидит в трамвае и читает еврейскую газету. Еврей постукивает его по плечу и говорит:

- И мало вам того, что вы негр?

ИГРОЦАЛО - плохой игрок во что угодно.

ИДИ ТЫ В БАНЮ - мягкий вариант посыла на...

ИЗ - одновременно с общеупотребительным значением имеет еще смысл предлога «с» (ср. украинское «з») и даже вставляется там, где вообще никакой предлог не нужен..

* - Ви едите фиш из ложкой или из вилкой?

- Ой, мне все равно, лишь бы да!

(Диалог в Горсаду).

* Один бандит со мной устроил сценку.

Меня у дома догола раздев.

Потом сказал: Ты видишь эту стенку?

Я из тебя устрою барельеф!

ИЗЯ - наряду с Абрамом, Мойшей, Хаимом, Саррой, Розой и т.д. и т.п. - национальное одесское имя.

* - Изя, что ты так расстроен?

- Я на две минуты опоздал на поезд!

- Ха! У тебя такой вид, будто ты опоздал на два часа.

* Мальчик приносит домой симпатичного котен­ка. Мама соглашается взять котика.

- Мама, давай назовем его Изей!

- Котам нельзя давать человеческие имена, назо­вем его Васей.

* В городе Ялте мне пришлось отдыхать в квар­тире, где жил большой вальяжный кот по кличке Изя.

- Впервые вижу кота с таким именем!

- А сколько людей с именем Вася!

ИЛИ - а то! а то нет! ли.

* Однажды ко мне в коммуналку вошел солдат.

- А вот и я, - сказал он.

- Мишка?

- Или! Получил отпуск на три дня.

(Л. Утесов. «Спасибо сердце»).

*Дура бестолковая, Чего ты еще ждешь?

Красивее парня В мире не найдешь.

Или я не весел? Или не красив?

Иль тебе не нравится Да мой аккредитив?!

* - Где ваши галоши? Или там нет дырки? Или задник не порвался?

(А. Львов. «Большое солнце Одессы»).

ИЛИ КАК? - что вы собираетесь делать взамен.

* Ты будешь учиться, разгильдяй, или как?

ИМЕТЬ, Я ИМЕЮ - 1) гораздо предпочтительнее, чем у меня есть; 2) нередко сочетается с инфинитивом.

* У нас в Одессе... за десять рублей вы имеете на Молдаванке царскую комнату.

(И. Бабель. «Элья Исаакович и Маргарита Прокофьевна»).

* Мы таки имели видеть эту свадьбу. *Я имел там такое послушать!

ИМЕЛ ИМЕТЬ - деликатная форма мата.

*- И где Соничка?

- Нету Сонички!

- Когда придет, скажете, что я имел иметь ее маму.

- Так это ж я ее мама!

- Ну, так я имел иметь вашу маму!

ИМЕТЬ ЗАПАХ - 1) испортиться (о продуктах); 2) из­давать или ощущать неприятный запах.

* - Ой, эта печенка имеет уже запах.

* Моя жена пропахла керосином. Нас нельзя было позвать в гости: они от нас имели аромат.

(М. Жванецкий. «Встречи на улицах»).

ИМЕТЬ СТЫД - быть совестливым.

* - Знаем, знаем... Все в высоком стиле. Бог, иде­ал, искусство... Надо иметь стыд, Женя.

(С. Юшкевич. «Король»),

ИМЕТЬ ЗА СЧАСТЬЕ - довольствоваться малым.

* Раньше шикарное мясо, так за червонец имели за счастье. А щас! С ума сойти! Сто рублей за это сухожилие им мало!

ИМЕТЬ БЛЕДНЫЙ ВИД - попасть в неприятное по­ложение.

* Моряк в Москве имеет бледный вид, Его шатает, словно стебель на бульваре, Одесса ж огоньком его манит: Вернись скорей, моряк, к любимой маме!

*- Мадам Сапожникова, передайте вашему мужу: если он будет и дальше трусить ковры под нашими окнами, он у нас будет иметь бледный вид и розовые щечки.

ИНТЕРЕСНАЯ ЧУДАЧКА - одесситка в плазах одесси­та. Соответствует пушкинскому «Как гений чистой красоты».

* Вы интересная чудачка,

Но я вас вижу в первый раз.

ИСКАТЬ ПРИКЛЮЧЕНИЯ - находясь в подпитье, рассказывать милиционерам о Европейской конвенции по правам человека.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.