Антон Хрипко - Как учить чужой язык? Страница 6
Антон Хрипко - Как учить чужой язык? читать онлайн бесплатно
Эти методики основаны на тех же идеях, что и так называемые коммуникативные методы, по которым работают в современных языковых школах Запада. И те и другие в основе содержат идеи Берлица, Гуэна и Лозанова, а именно: изучение чужого языка подобно тому, как младенцы осваивают родной язык. Залогом успеха является языковая среда, а если таковой нет, ее создают искусственно. Задача всех методик — научить человека говорить бессознательно, не задумываясь, не переводя в уме слово за словом.
Лозанов разработал свой метод в 60-х годах. По его мнению, при изучении чужого языка очень важен авторитет преподавателя. Именно благодаря этому процесс запоминания и восприятия протекает быстрее. Огромное значение имеет группа. Состоящая из людей с разным темпераментом, с разным типом личности и жизненным опытом группа превращается в некий энергетический организм. В ролевых играх люди перевоплощаются, становятся раскованнее и — говорят! Ведь им есть что сказать, все они разные, неповторимые. Сами люди очень меняются после такого обучения, становятся более уверенными в себе, «расправляют крылья».
Поэтому учиться разговорной речи лучше в группе.
Некоторые создатели интенсивных коммуникативных методик более категоричны и вообще считают, что «разговорить» человека можно только в труппе. Вначале произношение сотоварищей не закрепляется в подсознании: студент в этом смысле больше ориентируется на учителя, неосознанно улавливая верные интонации, верные звуки.
Безусловно, нагрузка преподавателя и требования к нему в случае «интенсива» колоссальные. Помимо прекрасного знания языка тут требуется общительность, артистизм, творческая жилка, изобретательность и психологическая подготовка.
Обычно курс обучения состоит из трех циклов (может быть и четвертый, и пятый — для тех, кто хочет освоить язык в совершенстве) по 100 (!) уроков каждый. В идеале занятия должны быть ежедневными. Каждый урок просчитан. Продумано, в какой конкретный день давать ту или иную информацию, когда нагрузка может быть максимальной, а когда напряжение умственного потенциала достигает пика и нагрузку надо уменьшить.
Но мало дать информацию — ее надо закрепить, а для этого — обыграть. Поэтому в группах «интенсива» один из приемов — игра, проигрывание ситуаций. Практически, это театр. Вас побуждают творить. А когда вы творите, то и запоминаете лучше, потому что это запоминание совпадает в памяти с чувством испытанной легкости, эйфории. То же самое происходит, когда вы испытываете какие-то эмоции — радость или досаду (это тоже хороший учитель!), двигаетесь физически или пропеваете фразы. Слова, идиомы, грамматические конструкции окрашиваются цветом ваших эмоции, а потому живут долго.
Грамматика изучается индуктивно, то есть выводится из текста (контекста) или речи. А теория изучается потом, когда учащиеся усвоили грамматику практически. Кстати, одно из различий методик Шехтера и Китайгородской — в вопросе, как и когда учить грамматику.
На начальном этапе обучения по методике Шехтера грамматика не дается вообще. Специальный промежуточный грамматический курс проводится после первого этапа. Но в любом случае преподаватель избегает классического объяснения теории, старается подвести слушателя к самостоятельному формулированию правила. Известно: запоминаешь лучше то, что сам понял, сам открыл, о чем сам догадался.
Есть и другие различия в методиках: если Шехтер считает, что взрослый должен учить язык так же, как ребенок, постигающий родной язык, то Китайгородская полагает, что надо больше упирать на аналитические способности взрослого. Наш взрослый мозг сопротивляется, когда повторяется то, что мы уже слышали. А ребенок, наоборот, любит информацию, которая стала ему привычной (в который раз готов слушать «про Колобка»).
В Москве действуют три образовательных центра, которые имеют право работать по методу Шехтера: школа Шехтера, школа иностранных языков «Vila Nova-89 МГУ» и лингвистическая школа общения «Система-3». Преподаватели этих учебных заведений прошли стажировку у автора метода.
Кроме общеизвестных интенсивных методик есть ряд абсолютно авторских, новаторских методов, схожих по интенсивности и скорости. Есть, например, метод Милашевича, 10-дневный логический штурм грамматики, метод Denis' School, где упор делается на логику мышления.
Есть явно шарлатанские или очень на них смахивающие. Об этих и других методах подробнее ниже.
«Коммуникатив»
Коммуникативная методика пришла к нам с Запада. Ее используют в основном в зарубежных школах, обосновавшихся в России. Здесь тоже вначале обучают разговорной речи. Отличие от «интенсива» в том, что слушатель учится в беседе с носителем языка (занятия как групповые, так и индивидуальные).
Еще одно отличие от «интенсива», рассчитанного на обучение от полугода до двух, — по коммуникативной методике иностранный «долбят» от двух до семи лет. Обучают с нулевого уровня до желаемой степени совершенства, вплоть до поступления в зарубежный вуз или на работу за границей.
Если вы хотите учиться или работать в Великобритании, Германии, Франции, хорошо бы подстраховаться дипломом этой страны, подтверждающим, что вы, иностранец, знаете в совершенстве их язык. Такие экзамены проводят культурные центры при посольствах, там же есть и курсы, где можно подготовиться. Эти организации имеют аккредитацию своих правительств и выдают государственные дипломы.
Где эта методика используется? На курсах Британского совета. Института им. Гете, Французского культурного центра или в российских филиалах зарубежных школ — Language Link, English First BKC–International House.
ВЫБИРАЕМ КУРСЫПрежде всею надо определиться, сколько у вас времени на изучение языка. Если вы едете за границу, на время или навсегда, или собираетесь работать в иностранной фирме и у вас действительно времени в обрез, то выбор однозначен — только интенсивные методики.
А если вы решили заняться языком всерьез и надолго, то подойдут и зубрежно-долбежные методы, как классические, так и новаторские.
Если вы просто хотите быстро научиться болтать на иностранном — идите на «интенсив». Например, в школу Китайгородской или в школу Шехтера.
Если впереди вступительные экзамены в отечественный вуз, а вы «плаваете» по языку, тогда помогут Высшие молодежные курсы при Лингвистическом университете, школа «Интерколледж», учебный центр «Лингафон».
За уровнем переводчика ступайте в Московскую международную школу переводчиков. Такой диплом можно получить также на курсах при факультете иностранных языков МГУ и на уже упоминавшихся Высших молодежных курсах.
Язык делового общения с авторитетным сертификатом вы попучите на Высших курсах иностранных языков при Министерстве торговли РФ. Качественными считаются также курсы при Московском банковском институте.
Лингвистическая школа при МИДе, Международный языковой центр при школе бизнеса МИРБИС.
Тем, кто собирается учиться за границей, придется сдавать экзамены на международные сертификаты. Готовят к экзаменам и принимают их на курсах при Британском совете, при Французском культурном центре и немецком Институте имени Гете (такие курсы курируют посольства этих стран).
Для работы в представительствах иностранных компаний или в международных отделах российских фирм сгодятся сертификаты «непосольских» школ: британских Language Link и International House, шведской English First центр международного образования «Грант» и других.
Основные языки, которым учат на курсах, — английский, немецкий и французский. Школ-полиглотов мало, и о них всякий раз сообщается специально.
Выбирать курсы надо также в соответствии с вашими потребностями и финансовыми возможностями. При этом надо понимать: сдача экзаменов на зарубежный сертификат — одно, в отечественный вуз — другое, а реальное владение языком — третье.
Можно подумать и о таком дорогостоящем, но эффективном способе изучения языка, как занятия с частным педагогом. Большой выбор предложений — на сайте www.study.ru/repetitor/.
Особняком стоит такой метод, как изучение языка с носителем оного. Овчинка стоит выделки, если вы уже обладаете определенным знанием языка. Один из камней преткновения тут — незнание иностранцем специфики русского характера и трудностей, с которыми русский человек сталкивается при изучении того же английского языка.
У представителей разных наций эти трудности индивидуальны, и чтобы понять их, надо просто какое-то время проработать со студентами данной национальности.
Идти учиться к «носителю» стоит только в том случае, если вы обладаете хотя бы «низким средним» (tow intermediate) уровнем. Тогда он поможет вам расширить лексику, навострить ухо, послушать современный язык, отработать произношение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.