За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй Страница 10

Тут можно читать бесплатно За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй. Жанр: Старинная литература / Древневосточная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй читать онлайн бесплатно

За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чжоу Цюй-Фэй

на приближенных и молвил: "Служит начальником провинции, а не знает, какие горы и реки находятся в ее границах. Можно представить, как он управляет!"

Отослал этого человека и больше никогда не позволял ему и слова сказать» (см. [4, с. 198]).

Чиновник не был тотчас снят с должности, но его репутация существенно пострадала. Для того чтобы эффективно управлять провинцией, необходимо было ее знать. Это оказывалось возможным только при личном ознакомлении в ходе поездок во время исполнения поручений, а также если чиновник читал и изучал имеющиеся географические описания.

Перемещение центра китайской государственности на юг в 1127 г. привело к более интенсивному освоению Гуанси, но до Фань Чэн-да, как заметил он сам, тамошние чиновники не путешествовали и подробных отчетов не составляли. Имелись лишь сочинения авторов времен правления династии Тан, и то в основном поэтического характера. Ведь именно с ними знакомился Фань Чэн-да, составляя свое первое впечатление о Юге. Немногочисленные танские географические описания если и сохранились, то сообщенные в них сведения заметно устарели и охватывали, очевидно, меньшее географическое пространство[29]. О нерадивости и лености многих предшественников писал и Чжоу Цюй-фэй. Назначение в Гуанси никогда не было престижным, и отправляли туда далеко не лучших чиновников. Можно предположить, что в данной ситуации Фань Чэн-да взял на себя труд по составлению всеобъемлющего описания Гуанси. Он осознавал свое новаторство, в его сочинении есть, например, такие слова: «Эти два обстоятельства в литературе не описаны, я первый описал их» (см. Текст А.VI.2).

Сбор сведений о месте службы входил в обязанности чиновников, поэтому Фань Чэн-да не только сам собирал их, но, видимо, такую же задачу ставил и перед своими подчиненными. Упорядочивая полученные данные, Фань Чэн-да отбирал те, которые имели познавательный интерес. Он писал: «То, что узнавал удивительного, записывал. Благодаря этому и накопился большой материал» (см. Текст А.VI.0). Фань Чэн-да смог записать только часть из того, что смог узнать: «Записывал от случая к случаю — самую малость из того, о чем узнал» (см. Текст А.VIII.0).

Источники для написания Лин вай дай да

Труд Чжоу Цюй-фэя уже потому можно назвать научным, что в нем значительное место занимала обработка письменных источников: исторических (династийные истории, эпиграфика) и естественнонаучных (бэньцао, специальные сочинения).

В сочинении есть ссылки на Ши цзи Сыма Цяня, цитаты из Тан шу («История [династии] Тан»), Цзинь шу («История [династии] Цзинь»). Там, где дело касалось известных ему реалий, он всегда высказывался достаточно определенно — местами соглашался и дополнял, а кое-где не соглашался и исправлял. Характерной чертой его стиля является спор с авторами Тан шу. Он относился к их сообщениям критически, это видно на примере оценки сообщения о капоковом дереве.

«Танские историки полагали, что это губэй, а также полагали, что оно относится к травам. Видимо, перепутали знаки гу и цзи. Травы и деревья — разные вещи. Не знаю, есть ли еще губэй, получаемый из трав, но это решительно не цзибэй, получаемый с деревьев. Знак "дерево" крайне мало похож по написанию на знак "трава". Не уверен — вот и делюсь своими сомнениями!» (см. Лин вай дай да, VI.[II].8).

Когда Чжоу Цюй-фэй имел возможность, он вносил исправления, а если у него не было достоверных сведений, то он делился со своим читателем сомнениями, тем самым указывая, какие сообщения широко используемых источников нуждаются в проверке и уточнении.

В Лин вай дай да в различных описаниях, связанных с провинцией Юн, встречаются скрытые цитаты из сочинения видного политического деятеля периода Северная Сун Ван Ань-ши (1021-1086), которое называется Лунь Юнгуань ши и («Изыскания о делах Управления провинции Юн»).

Большое внимание Чжоу Цюй-фэй уделял эпиграфическим надписям, например, в Лин вай дай да приведен уникальный текст стелы, составленный известным губернатором Аньнани Гао Пянем (?-887).

Автор также использовал материал ранних сочинений о Юге, например, Цзяочжоу цзи («Записи о Цзяочжоу») и Гуанчжоу цзи («Записи о Гуанчжоу»).

Он внимательно анализировал естественнонаучные сочинения типа бэньцао (рецептурные сборники), которые представляли собой не просто собрания лекарственных рецептов и рекомендаций, но и совокупность сведений о растительном и животном сырье[30]. Для Чжоу Цюй-фэя, как и для его предшественников, в описании какого-либо объекта важной характеристикой является его полезность. Обращение к бэньцао, как правило, и возникало тогда, когда необходимо было сказать об этом. Там описания объектов, особенно экзотических, нередко граничили с вымыслом. Чжоу Цюй-фэй критически соотносил сообщения бэньцао с новейшими сведениями, со своим собственным опытом, и только после этого он либо соглашался, либо, как это часто случалось, вносил уточнения. Когда он встречал неверное утверждение, то непременно указывал на это и пытался найти рациональное объяснение. Например, в конце описания сталактита он пишет:

«В пещерах, где возникают сталактиты, хотя и говорят, что они глубоки и далеки, змеи и всякие твари не обитают. Комментаторы Бэньцао также говорят о том, что в отдаленных влажных и темных пещерах драконами и змеями вырабатывается ядовитое ци. Это большое заблуждение! Если человек всего лишь по ошибке выпьет воду, в которой вываривались сталактиты, то это приведет к потере голоса. Вот каково действие этого яда» (см. Лин вай дай да, VII.[IV].8).

Описывая народы Юга, Чжоу Цюй-фэй использовал труды предшественников. Например, он приводит сообщение о народе лао, заимствованное из работы танского автора Фан Цянь-ли И у чжи, которое оставил без комментария, тем самым выразив к нему свое доверие. Обратим внимание на то, что это, кстати, пример использования цитаты из предшествующего научного сочинения с упоминанием имени автора и названия работы.

Чжоу Цюй-фэй использовал также материалы из сочинения Бо у чжи («Описание всевозможного»), написанного, вероятнее всего, Чжан Хуа (дин. Цзинь). Описывая шкуру какого-то горного животного, он замечает, что это и есть то, что в Бо у чжи называлось шкурой «носорога бичэнь». Кроме этого, есть ссылки на специальное сочинение о пионах Оуян Сю Мудань цзиЛин вай дай да оно названо Мудань пу). Чжоу Цюй-фэй также, следуя за Фань Чэн-да, приводит цитаты из поэтических произведений о Юге знаменитых танских писателей Хань Юя, Лю Цзун-юаня и др.

Он был знаком с сочинениями по даоской алхимии. Когда речь зашла об описании киновари, он сослался на даоский трактат Дань цзин («Канон о киновари») и упомянул имя Гэ Хуна, знаменитого даоса времен династии Цзинь.

Особый круг источников Чжоу Цюй-фэя составляли материалы устных бесед с местными жителями. Среди них важное место занимают местные предания. Нам известен один из

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.