Месть Акимити - Автор Неизвестен Страница 28

Тут можно читать бесплатно Месть Акимити - Автор Неизвестен. Жанр: Старинная литература / Древневосточная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Месть Акимити - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно

Месть Акимити - Автор Неизвестен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен

не заклятие богов, но так уж повелось издревле.

Ни холод, ни ветер

Нам был бы не страшен, когда

Полотна могли бы

Мы делать себе для одежды.

Но горе: не знаем секрета.

Ондзоси выслушал.

— У меня есть для вас добрая весть. Сегодня же вы получите конопляное полотно.

Ондзоси повернулся к югу и сделал магическое движение руками. Когда он повторил свой жест трижды, показались семьдесят или восемьдесят лодок с товарами из Этиго. Лодки причалили к берегу. Радости островитян не было предела.

— Сколько примерно плыть отсюда до столицы Тисима? — спросил Ондзоси.

— Ты, видно, говоришь о столице, что зовётся Замком счастья? Что ж… При попутном ветре туда плыть три года, а если ветер неблагоприятный, то, пожалуй, лет семь.

Ондзоси выслушал, и ему стало не по себе, он подумал: «Стоит ли тратить силы, плавая здесь от острова к острову, не лучше ли сразу повернуть назад?»

Островитяне твердили:

— Оставайся с нами, на нашем острове!

Ондзоси не знал, как ему быть. «Стоп, — сказал он себе, — я не могу отказаться от задуманного, что я скажу Хидэхире, если вернусь ни с чем!» И он снова сел на корабль, и через семьдесят два дня пристал к новому острову.

Ещё с корабля он увидел, что ему навстречу вышли семнадцать-восемнадцать островитянок. Впереди шла женщина лет сорока. Потом появились другие женщины, они окружили Ондзоси.

— Наконец-то прибыл хранитель острова, — повторяли они.

Сначала Ондзоси обрадовался, а потом подумал: «Не вышло бы худо!»

— Скажите сначала, кто живёт на этом острове? — спросил Ондзоси.

На его вопрос не ответили, а продолжали говорить между собой:

— Лет двести или триста назад из Японии, Страны Тростниковой Равнины, прибыли трое мужчин, их схватили и убили, и они стали духами-хранителями острова. Тогда на острове наступило благоденствие. Поступим так и на этот раз: всех перебьём. Пусть будут духами-хранителями.

Женщины выставили вперёд пики.

Ондзоси подумал: «Это конец!» Он сказал:

— Погодите немного, послушайте, я сыграю на флейте.

Он вытащил свою флейту Тайтомару, смочил цветочной росой мундштук и восемь отверстий: щитовое, пятое, верхнее, вечернее, среднее, шестое, нижнее, ротовое, — выбрал темп и заиграл в тональности осики[217]. Все женщины внимательно слушали.

— Как хорошо он играет! Конечно, хорошо бы сделать его духом-хранителем нашего острова, но он так здорово играет на флейте. Давайте отпустим его!

Они отшвырнули пики в сторону и только слушали звуки флейты. Между тем Ондзоси придумывал, как бы их обмануть, и вот какую историю он им рассказал:

— Из моей страны, Японии, Страны Тростниковой Равнины, для усмирения Монголии отплыли корабли со ста тысячами всадников-воинов. Нужно их захватить. Если убьёте нас, получите всего нескольких духов-хранителей, а воинов сто тысяч, каждая из вас сможет взять себе мужа. Если хотите, мы захватим и доставим их вам.

Островитянки обрадовались, так задушевно он говорил.

Этот остров известен как Остров женщин. Ондзоси продолжал:

— Ведь одни женщины, не имея мужей, не могут продолжать род.

— Не совсем так, как ты говоришь. К югу отсюда есть страна, она так и называется Южной страной, оттуда дует ветер, который называется Южным ветром, вот вдыхая его, мы и зачинаем и от него Рожаем девочек.

Ондзоси выслушал и сказал, что всё же тотчас же отправляется за мужчинами, попрощался и, ловко обманув островитянок, уплыл на своём корабле. Он доверился ветру и через тридцать дней причалил ещё к какому-то острову.

Ещё когда корабль лишь приближался к берегу, Ондзоси увидел, что ему навстречу вышли человек тридцать, все очень маленького роста — примерно в сяку и два суна, размером с веер. Ондзоси посмотрел на них и спросил:

— Как называется этот остров?

Островитяне недружелюбно взглянули на него:

— А как твоё имя, юноша? Наш остров называется Островом карликов, а ещё зовётся Островом бодхисаттв. Остров карликов — потому, что мы очень маленького роста, а Остров бодхисаттв — оттого, что три раза ночью и три раза днём из Южного рая появляются двадцать пять бодхисаттв, раздаются звуки духовых и струнных инструментов, благоухают ароматы, с неба падают цветы, приплывают фиолетовые облака и наступает блаженство. Вот поэтому наш остров и зовётся Островом бодхисаттв. Да и люди здесь живут долго, земная жизнь продолжается восемьсот лет.

Ондзоси выслушал и подумал: «Выходит, здесь обитают бодхисаттвы, надо остаться на денёк и помолиться». И вот, как и говорили островитяне, появились двадцать пять бодхисаттв, зазвучали духовые и струнные инструменты. Такое невозможно ни представить, ни описать словами! Об этом говорится в «Лотосовой сутре». Ондзоси слушал мелодию, с которой является в мир будда, и был преисполнен чувства благодарности. Он был уверен, что это рай, верхняя ступень рая, и проливал слёзы умиления.

С признательностью, думая о том, что, конечно, его сердце навсегда останется на этом острове, Ондзоси снова сел на корабль. Доверившись ветру, он плыл днём и ночью и через девяносто дней причалил ещё к какому-то острову.

Когда корабль ещё лишь приближался к берегу, Ондзоси увидел, что ему навстречу вышли человек двадцать или тридцать, все были примерно лет сорока. Увидев Ондзоси, они захлопали в ладоши и закричали:

— Отлично! Убьём их! — отравленные стрелы были у них наготове, и если бы они их выпустили, Ондзоси пришлось бы расстаться с жизнью.

Ондзоси оказался в трудном положении. Он подумал печально: «Должно быть, эта беда — наказание за грехи в прошлых перерождениях!» Но тут же он собрался с мыслями и сказал островитянам:

— Погодите немного, послушайте, я сыграю на флейте.

Ондзоси достал свою флейту Тайтомару, попробовал звук и стал наигрывать мелодию «Мандзюраку» — «Десять тысяч лет

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.