Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература Страница 49

Тут можно читать бесплатно Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература. Жанр: Старинная литература / Древневосточная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читать онлайн бесплатно

Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Долина; находится в южной части территории городка Идзуми.

5. Река в уезде Камо провинции Харима; современная р. Мангандзи (другое название — Ситиго) в уезде Касай, она протекает по землям; б. села Камо.

6. Горное поле в уезде Намэката провинции Хитати; топоним Камо в городке Тамацукури считают остатком этого названия. Камоно «утиное поле».

Камубэ; храмовое село в уезде Касима провинции Хитати. Современное название и местонахождение неизвестны.

Камудзаки. I. Один из десяти уездов провинции Харима; в этот уезд входила примерно та же территория, что и в современный уезд Камудзаки префектуры Хёго, т. е. район верхнего течения р. Ити, где сейчас расположены шесть городков префектуры Хёго; Каннан, Кодэра, Фукусаки, Итикава, Кандзаки и Икуно.

Название Камудзаки занесено в перечень уездов провинции Харима в Вамёсё.

2. Один из одиннадцати уездов провинции Хидзэн; охватывал тот же район, что и современный уезд Камудзаки префектуры Сага.

3. Гора в провинции Харима; находится севернее горы Ямасаки (г. Фукусаки). Камудзакияма «гора божественного отрога».

4. Деревня в уезде Како провинции Харима; точное ее местонахождение неизвестно; судя по названию («мыс богов»), она находилась на. морском побережье, по предположению Акимото К., в юго-восточной части уезда Како, где-то между реками Како и Акаси (ФАК, стр. 263).

Камуки; село в уезде Инами провинции Харима; земли этого села лежали где-то между селами Окуни и Якэ и далее на север. Название Камуки/Канки сохранилось в г. Какогава. В Вамёсё оно записано как Канан.

Камэоти; деревня в уезде Инами провинции Харима; впоследствии — село Камуки.

Канакура; гора в уезде Саё провинции Харима; местонахождение и современное название горы неизвестны; севернее Кутинагатани (г. Саё) на р. Саё есть мост Канакура. Канакура «металлическое седло».

Канаути; река в уезде Сисава провинции Харима; это, очевидно, один из притоков, образующих верховье р. Миката, но какой, неизвестно.

Каная; река в уезде Иибо провинции Харима; это современная р. Курусу. Каная «металлические стрелы» или «стрелы с железным наконечником». В бассейне р. Курусу есть топонимы: Кадзия «кузница», Янохара «равнина стрел». Видимо, в этом районе добывали железо и изготовляли металлическое оружие.

Канива; гора в уезде Саё провинции Харима; это современная гора Онадэ, что западнее храма Саёцухимэ; остаточным является название Канива в Адзаотани. Есть также храм Камба (Канива). Канива «олений загон».

Каорита; долина в уезде Како провинции Харима; современное название и местонахождение неизвестны. Акимото К. полагает, что это долина в северо-восточном углу земель г. Инами, удобная для волока судов из верховья р. Како (старое название р. Инами) в р. Акаси, но мы думаем, что эта, сейчас безымянная, долина в VIII в. называлась Фунабики (см.).

Кара; обобщенное японское название трех ранних корейских княжеств: Имна, Силла и Пэкче.

Карамуро; село в уезде Сикама провинции Харима; земли этого села находились южнее горы Сёся в районе современных Сёся и Танои (г. Химэдзи), т. е. занимали западный берег р. Окисио (старое русло, которое проходило прямо на юг от Ёкосэки). В VIII в. это была местность севернее почтового тракта.

В Вамёсё записано Карамуро; оно было изменено на Ясумаро, а Ясумаро было названием села вблизи храма Гондэндзи, что на восточном берегу р. Окисио. Карамуро «корейская кладовая», т. е. кладовая (амбар) корейского типа. Видимо, в этом селе жили переселенцы из Кореи.

Карани; остров в уезде Иибо провинции Харима; это общее название трех небольших островов, лежащих в море немного южнее гавани Мицу; один из них называется Дзикарани (Прибрежный Карани), второй — Накакарани (Средний Карани) и третий — Окикарани (Морской Карани). Каранисима «острова корейских грузов»; возможно, что на этих островах разгружались корабли, прибывавшие из Кореи.

Карахама; морское побережье в уезде Иибо провинции Харима. Современное название и местонахождение неизвестны. Карахама «корейское побережье».

Каруно; село в уезде Касима провинции Хитати; до образования уезда Касима в середине VII в. земли села Каруно, видимо, входили в провинцию Симоцуфуса (НКД, стр. 487), затем село оказалось в южной части уезда Касима провинции Хитати; сейчас этого села нет, а такое название носит район, простирающийся на юго-восток от пруда Коно, что в селе Камису в уезде Касима префектуры Ибараки; пруд Коно называют также Каруно; в Вамёсё встречается название Каруно.

Карусима; название местности в провинции Ямато, где находился дворец Акира царя Хомуда. Точное местонахождение не установлено.

Касама; деревня в уезде Ниибари провинции Хитати; эта деревня не сохранилась; остаточным является название городка Касама в уезде Нисиибараки.

Касивабара. 1. Село в уезде Саё провинции Харима; земли этого, села занимали примерно территорию современного города Нанко (б. села Токуса и Накаясу).

2. Село в уезде Наори провинции Бунго; его земли, видно, занимали район от современного Суго (г. Такэда) и далее на юг, т. е. бассейн верхнего течения р. Огата. Касивабара записано в Вамёсё как Касихахара. Касивабараносато «село на дубовой равнине».

Касивано; село в уезде Сисава провинции Харима; земли этого села занимали западную часть уезда в долине между реками Сифуми и Сугано, от современного села Тигуса (верхнее течение р. Тигуса), далее земли б. села Микава (которое сейчас входит в состав г. Нанко уезда Саё), Хидзима (г. Ямадзаки) и до г. Хидзи. В Вамёсё это название записано как Касихано. Касивано «дубовое поле».

Касивао; горное поле в уезде Наори провинции Бунго; современное название и местонахождение неизвестны. Касиваонодно «большое горное поле, поросшее дубами».

Касима. 1. Уезд в провинции Хитати (см. общий комментарий).

2. Главный храм в уезде Касима, имевший несколько филиалов; другое название — Амэноокаминоясиро — досл. «храм великого небесного бога»; собственное имя бога, которому поклонялись в храме Касима, в Хитати-фудоки не упоминается.

Касиманомико; храм в уезде Намэката провинции Хитати; это филиал главного храма Касима, находившегося в уезде Касима той же провинции; современное название — Омия-дзиндзя; расположен в г. Тамацукури (ФАК, стр. 56).

Касихадэ; название местности (возможно, источника) в уезде; Акаси провинции Харима. Где она находилась, неизвестно, так как описание уезда Акаси не сохранилось.

Касори; холм в провинции Хитати. Современное название и местонахождение не установлены.

Касу; село в уезде Мацура провинции Хидзэн; само село находилось, где-то в окрестностях современного Мирукаси (г. Карацу), т. е., видимо, в том же месте, где был почтовый двор Касу. Земли этого села, очевидно, занимали район от границы с уездом Итосима (провинция Тикудзэн) на севере или вдоль морского побережья (там, где сейчас г. Карацу), доходили почти до северной оконечности п-ова Хигасимацура, т. е. вдоль прибрежного почтового тракта.

Касуми; село в уезде Намэката провинции Хитати; в перечне сел в Вамёсё есть Касуми; его земли занимали

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.