Фритьоф Смелый - Эсайас Тегнер Страница 11

Тут можно читать бесплатно Фритьоф Смелый - Эсайас Тегнер. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Фритьоф Смелый - Эсайас Тегнер читать онлайн бесплатно

Фритьоф Смелый - Эсайас Тегнер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эсайас Тегнер

него

Все той же оставаясь. Я решилась!

Не устыдится дочери своей

Валхалла: как герой с своей судьбою,

75 Так встречусь я с моей.

Но вот и Фритьоф. Как дик, как бледен он!

Увы, увы! Идет с ним норна гневная моя.

Крепись, мой дух! Привет тебе, хоть поздно!

Прочла я на челе твоем высокою

80 Судьбы решенье.

Фритьоф

Также о бесчестье

И об изгнанье говорящих рун

Кровавых не прочла ль?

Ингеборг

Приди в себя,

О Фритьоф, все скажи! Давно уж чую

Я худшее, готова ко всему.

Фритьоф

85 Вчера к кургану я на тинг явился;

Норманнами был весь зеленый склон

Покрыт — мечи в руках и щит к щиту,

Одно кольцо бойцов внутри другого

Вплоть до вершины: там сидел на камне,

90 Как туча грозовая, брат твой Хельге,

Со взором темным бледный жрец кровавый;

С ним рядом Хальвдан, взрослое дитя,

Сидел, мечом играя беззаботно.

Вперед я вышел и сказал: «Война

95 В свой ратный щит уж бьет в твоих пределах:

В опасности твой край, о конунг Хельге!

Сестру мне дай, я руку дам тебе,

Она в бою, быть может, пригодится.

Да будет позабыта наша рознь,

100 Мне тяжко во вражде быть с братом Ингборг.

Разумен будь, король: златой венец

Спаси — и с ним сестры прекрасной сердце.

Даю тебе я руку. Видит Тор,

Последний раз ее я предлагаю».

105 Стал шумен тинг. Звон тысячи мечей

О тысячу щитов вещал согласье,

И вольных одобрение тому,

Что справедливо, небо пило жадно.

«Дай Ингеборг ему, отдай лилею,

110 Прекраснее которой не взрастало

В долинах наших; он наш лучший меч,

Дай Ингеборг ему». — Наш Хильдинг старый,

Сребробородый, мудро говорил,

И изречений меткие слова

115 Звучали кратко, как меча удары;

И с места королевского сам Хальвдан

Тут встал, моля и взором, и словами.

Напрасно все; пропали все мольбы,

Как солнца свет, на скалы расточенный:

120 Ростков не выманить из сердца камня.

Остался неизменен Хельге лик:

Немое «нет» на все мольбы людские.

«Дать сыну бонда, — молвил он с презреньем,

Я б Ингборг мог, но осквернитель храма

125 Достоин вряд ли дочери Валхаллы.

Не ты ли Бальдера нарушил мир?

Не ты ли в храме виделся с сестрою,

Когда для вашей встречи день скрывался?

Да или нет!» Тут крики потрясли

130 Кольцо бойцов: «Скажи, скажи лишь «нет»,

Поверим слову, просим за тебя,

Сын Торстена, всем конунгу подобный;

Скажи лишь «нет» — и Ингеборг твоя!»

«Мне счастье жизни слово даст одно, —

135 Я молвил, — но не бойся, конунг Хельге!

Я не солгу для радостей Валхаллы,

Ни для земных. Твою сестру я видел,

Во мраке храма с нею говорил,

Но мира Бальдера тем не нарушил»,

140 Не мог я кончить. Ужас рокотаньем

Прошел по тингу. Ближние ряды,

Как перед зачумленным, отступали;

И суеверье глупое сковало

У всех язык, и извести белей

145 В миг стали лица, цветшие надеждой.

Тут Хельге победил. И вот глухим

И страшным голосом — как мертвой Валы

Тот голос был, когда она запела

Пред Одином про Хель и горе асов —

150 Он так сказал: «Изгнанье или смерть

Я присудить могу за преступленье.

Таков закон отцов; но кротким быть,

Как Бальдер, чей поруган храм, хочу я.

На море Западном есть острова,

155 Они подвластны ярлу Ангантиру.

При жизни Беле ежегодно ярл

Нам дань платил; ее не шлет он боле.

Пустись же за море, добейся дани!

Вот выкуп, дерзости твоей достойный.

160 Есть слух, — прибавил он с усмешкой низкой, —

Что крепок Ангантир, что он над златом

Как Фафнер-змей трясется, но не ты ль

Наш новый Сигурд — Фафнера убийца?

Ты лучший подвиг мужества сверши,

165 Чем дев в ограде Бальдера дурачить.

Мы ждем, что к лету возвратишься ты

Со славою, всего же прежде — с данью.

Коль нет, — ты, Фритьоф, враг для всех презренный,

И мира ты навек лишен в стране».

170 Так он судил, и с тем был тинг распущен.

Ингеборг

Что ж ты решил?

Фритьоф

Могу ль я выбирать?

Он честь мою связал своим веленьем.

Я выкуплю ее — пусть Ангантир

Хоть в реках Настранда упрятал злато.

175 Пущусь сегодня ж в путь.

Ингеборг

Меня покинув?

Фритьоф

Нет, не покинув, — взяв тебя с собой.

Ингеборг

Тому не быть!

Фритьоф

Но выслушай же прежде!

Твой мудрый брат, как мнится мне, забыл,

Что Ангантир был друг отцу и Беле;

180 И может быть, добром отдаст он то,

Что требовать я буду; коль откажет —

Надежный увещатель, острый, есть

При мне, у левого бедра висит он.

Пошлю любезное я злато Хельге,

185 И тем навек избегнем мы ножа

Венчанного жреца и лицемера.

А сами, Ингеборг моя, взовьем

Эллиды парус над волной иной;

И где-нибудь найдем приветный брег,

190 Что изгнанной любви приют подарит.

Что ныне Север мне, что мне народ,

Бледнеющий от слов жреца-владыки,

Готовый впиться наглою рукой

В цветок души моей, в святыню сердца?

195 Клянусь я Фреей, не удастся им.

Презренный раб к клочку земли привязан,

Где он рожден, я ж вольным быть хочу.

Как ветер горный, вольным. Горсть земли

С кургана отчего и с холма Беле

200 Мы на корабль захватим: это все,

Что стоит взять нам

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.