Феликс Лопе де Вега - Собака на сене Страница 18

Тут можно читать бесплатно Феликс Лопе де Вега - Собака на сене. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Феликс Лопе де Вега - Собака на сене читать онлайн бесплатно

Феликс Лопе де Вега - Собака на сене - читать книгу онлайн бесплатно, автор Феликс Лопе де Вега

(К Теодоро.)

Вы не ушли.

Теодоро

Теперь ушел.

(Уходит.)

Диана

О, как мне этот миг тяжел!Будь проклята, людская честь!Нелепый вымысел, губящийТо, что сердцам всего дороже!Кто выдумал тебя? И все жеТы нас у пропасти грозящейСпасаешь, отводя от краю.

Возвращается Теодоро.

Теодоро

Простите, я пришел спросить:Что, мне сегодня же отплыть?

Диана

Ах, Теодоро, я не знаю.Но только, верьте, мне сейчасВас видеть — худшее из зол.

Теодоро

Я за самим собой пришел;Ведь я остался возле вас,А мне уже и ехать скороЯ умоляю вас, отдайтеМне самого себя.

Диана

Так знайте:Я не отдам вас, Теодоро.Я оставляю вас себе.Уйдите. Истекая кровью,Честь борется с моей любовью,А вы мешаете борьбе.Уйдите. Вас я не отдам,И не просите, не дождетесь.Вы здесь со мною остаетесь.А я, я буду с вами там.

Теодоро

Желаю счастья вашей чести.

(Уходит.)

Явление восьмое

Диана.

Диана

Да будет проклята она!Из-за нее я лишенаТого, с кем жить бы рада вместе.Итак, осиротели, значит,Покрылись тьмой мои глаза!И все же просится слеза:Кто мало видел, много плачет.Глаза, вот это вам расплатаЗа то, что изливали светНа недостойный вас предмет.Но в этом я не виновата.Не плачьте. Гордый слезы прячет,В них утешаются глаза.И все же просится слеза:Кто мало видел, много плачет.У вас, конечно, отговорка,Я знаю, сразу бы нашлась:Ведь солнце смотрит же на грязь,И смотрит даже очень зорко.Теперь хозяйка вам назначитДругой удел, мои глаза.И все же просится слеза:Кто мало видел, много плачет.

Явление девятое

Марсела, Диана.

Марсела

Когда усердье многих летИ труд, свершенный нелукаво,Имеют сколько-нибудь правоЖдать справедливости в ответ, —Вам дан благоприятный часСвою служанку не обидетьИ больше никогда не видетьЛицо, немилое для вас.

Диана

Ждать справедливости, Марсела?Не понимаю. Ты о чем?

Марсела

Сегодня покидает домВаш секретарь, и я хотелаПросить, чтоб вы меня пустилиВ Испанию совместно с ним,Как с мужем, стало быть, моим.

Диана

Да вы об этом говорили?

Марсела

Ужели бы явиться к вамС подобной просьбой я посмела,Не обсудив, с кем нужно, дела?

Диана

Он соглашается?

Марсела

Он самМне сделал это предложенье.

Диана (в сторону)

Еще и это перенесть!Нет, я не в силах.

Марсела

Все как естьМы приняли в соображеньеИ даже справились подробно,Как нам устроиться в пути.

Диана (в сторону)

Нет, гордость глупая, прости, —Любовь на все пойти способна.И я не побоюсь позора;Но способ я и так найдуУладить новую беду.

Марсела

Вы разрешаете, сеньора?

Диана

Я без тебя не в силах жить,Моя Марсела, и за что жеМою любовь, и Фабьо тоже,Ты бы хотела оскорбить?Тебя я с Фабьо поженю,И, если хочешь, даже скоро.

Марсела

Мне Фабьо мерзок. ТеодороЯ обожаю.

Диана (в сторону)

СохранюВласть над собою или нет?О, сердце, сердце, как ты бьешься!

(Марселе.)

От Фабьо ты не увернешься.

Марсела

Сеньора…

Диана

Это мой ответ.

(Уходит.)

Явление десятое

Марсела.

Марсела

Иди навстречу злобе и угрозамИ дерзостно могучим прекословь;Ревнивое тиранство хмурит бровьИ равнодушно к жалобам и слезам.

Назад, назад, ты, верившая грезам!То, что минуло, не воскреснет вновь.Во всем цвету погублена любовь,Как деревцо, убитое морозом.

Так радостно игравшие цветаЧужая власть одела в цвет печали,Чужой мечтой охлаждена мечта.

Увы, надежды, вы напрасно ждали:Весенняя увяла красота;Не дав плода, ее цветы опали.

(Уходит.)

Зала во дворце графа Лудовико.

Явление одиннадцатое

Граф Лудовико, Камило.

Камило

Другого средства нет у васДля продолжения породы.

Лудовико

Камило, прожитые годыКо мне суровей, что ни час.Хотя бы цель и оправдалаЖенитьбу в старости седой,Но разум хочет быть судьейИ дело рассмотреть сначала.Ведь может быть, — чего уж хуже, —Потомства не дождаться мне,И я останусь при жене.А ведь жена при старом муже —Что плющ, повисший на ветвях:Когда раскидистому кленуОн обовьет и ствол, и крону,Он юн и свеж, а клен зачах.И все такие рассужденьяТревожат в памяти моейПечаль давно минувших днейИ бередят мои мученья.Я столько лет в слезах провел,Все поджидая Теодоро!Двадцатый год настанет скоро.

Явление двенадцатое

Паж; затем Тристан и Фурьо. Те же.

Паж

Там к вашей милости пришелКакой-то греческий купец.

Лудовико

Проси сюда.

Паж удаляется, и входят Тристан и Фурьо в греческих одеяниях.

Тристан

Без всякой лестиЦелую руки вашей чести.Да утолит ее творецВ ее заветнейшей надежде.

Лудовико

Я рад вас видеть, господа.Давно вы прибыли сюда?Впервые? Иль бывали прежде?

Тристан

Я из Стамбула с кораблемНа Кипр отправился, а дальшеВ Венецию, куда привезБогатый груз персидских тканей.Я, наряду с моей торговлей,Еще и поисками занят.Хотелось повидать мне такжеНеаполь, город достославный,И вот, пока там у меняПриказчики товар сбывают,Я и приехал к вам сюда,Где и любуюсь, как прекрасенИ пышен этот древний город.

Лудовико

Да, город пышный и прекрасныйНеаполь.

Тристан

Ваша милость правы.Отец мой, сударь, чтоб вы знали,Был крупным в Греции купцом,И самой прибыльною частьюОн почитал работорговлю.И вот в Астеклии однаждыКупил он мальчика на рынке,И это был такой красавец,Что никогда еще природаПодобного не создавала.Тот мальчик был турецкий пленникИ был, среди других, захваченНа корабле одном мальтийском,Который их паше досталсяПод Чафолонией в добычу.

Лудовико

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.