Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон - Автор Неизвестен Страница 18

Тут можно читать бесплатно Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон - Автор Неизвестен. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно

Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон - Автор Неизвестен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен

“Знаешь, с зятем сумел я поладить,

Он сестрицу готов взять обратно,

И поэтому мне бы хотелось,

Чтобы ты пособил нам немного.

Потолкуй с ней. И если удастся

Привести Виоланту к супругу,

Ты получишь из рук моих, Педро,

За старания сотню дукатов”.

Услыхав предложенье Луиса,

Педро, золота жаждой объятый,

Отвечал: “Предприятью такому

Мы готовы со всем прилежаньем

Пособлять. В чем прошу господина

Ни секунды не сомневаться”.

А Луис ему: “Если поможешь,

Ты не только награду получишь —

Если вдруг попадешь в передрягу,

То тебе я заступником стану”.

Так сказав, он уехал, оставив

Предовольного юного Педро,

Что пришел в несказанную радость,

Порешив, что награда – в кармане!

Рассудив, что любая заминка

Может верное дело испортить,

Побежал он скорей к Виоланте,

Будто бы с порученьем Флоренсио —

Все детали узнал он из писем,

Вероломный слуга и предатель.

Чтоб устроить побег безопасный,

Чтоб никто не узнал Виоланту,

Педро платье мужское припрятал

Под провизией на днище корзины:

Он одежду травою присыпал,

А потом положил апельсинов,

Что в то время как раз подоспели —

Он успел их набрать по дороге.

Отослал он корзину со снедью

Виоланте, вложивши записку,

Где писал, что должна она планы

Сохранять в самом строгом секрете,

Чтоб никто не прознал о побеге:

Ни враги, ни друзья, ни подруги.

И ответ себя ждать не заставил —

Виоланта ему отвечала,

Что бежит она этой же ночью,

И назначила место для встречи.

Вот уж факел небесного хода

Угасает во мгле океана,

Одевается скорбной одеждой

То пространство, где ветры гуляли.

Облака и тяжелые тучи

Хладной влагой ночного тумана

Приглушают сияние вечных

Украшений уснувшего неба.

Вот уж ночь поднялась над Землею,

Тишину и покой разливая,

Люди мирно в постелях дремали,

От забот и трудов отдыхая —

Это сон, близкий родственник смерти,

Нам дарует покой столь приятный.

В эту ночь поднялась Виоланта

И пробралась бесшумно и быстро

В помещенье, где доски хранились

И рогожи, и старая мебель.

На помост из обломков забравшись,

На чердак Виоланта проникла —

Там, найдя подходящую балку,

Вкруг нее повязала веревку

И по слабой стене-переборке

Нанесла два сильнейших удара.

Оказалось, что третий не нужен —

Полетели обломки и щепки.

Виоланта, проникнув наружу,

За канат уцепившись, спускалась:

Телом к крыше прижавшись, сползала,

Увлекая с собой черепицу.

Лишь коснулась земли Виоланта,

Не успев до конца отдышаться,

Говорит подоспевшнему Педро:

“Час неровен, народ соберется,

Этим грохотом страшным разбужен”.

И пошли они прочь поскорее:

Педро шел впереди, направляя,

Виоланта шла следом за Педро —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.