Граф Луканор - Хуан Мануэль Страница 18

Тут можно читать бесплатно Граф Луканор - Хуан Мануэль. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Граф Луканор - Хуан Мануэль читать онлайн бесплатно

Граф Луканор - Хуан Мануэль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хуан Мануэль

О том, что случилось у воронов с филинами

Однажды граф Луканор беседовал с Патронио, своим советником, и сказал ему так:

— Патронио, у меня возник спор с одним очень могущественным человеком. У моего врага в доме живет один его родственник, человек, которому он сделал много добра. Однажды, не знаю хорошенько почему, они повздорили, и мой враг обидел этого человека, нанес ему большое бесчестье. Этот человек, хотя между ним и моим врагом была большая близость, задумал отомстить за обиду; он приехал с этой целью ко мне, и я считаю, что это для меня очень удобно. Ведь он может дать мне полезные указания, как я более всего могу повредить своему врагу. Вы знаете, как высоко я ценю ваш ум; дайте же мне совет, как я должен поступить.

— Сеньор граф Луканор, — отвечал Патронио, — я сейчас же скажу вам, что этот человек приехал к вам только затем, чтобы обмануть вас. И чтобы вы лучше поняли, в чем заключается этот обман, я расскажу вам, что случилось между филинами и воронами.

Граф попросил рассказать, как было дело.

— Сеньор граф Луканор, — сказал Патронио, — между воронами и филинами шла великая война, причем воронам приходилось худо. Филины, как вы знаете, летают только ночью, а днем они прячутся в пещерах, в которых их не сыщешь. Вот они ночью и прилетали к тем деревьям, на которых сидели вороны, убивали многих и вообще чинили им большие неприятности. Видя, что от беды не избавиться, один мудрый ворон, который глубоко скорбел о вреде, наносимом филинами, побеседовал со своей родней и придумал следующий способ отмщения. Он попросил, чтобы вороны выщипали ему остаток перьев на крыльях, при помощи которых он уже и без того летал плохо и мало. В таком жалком виде он отправился к филинам и рассказал, что пострадал так ужасно лишь потому, что советовал воронам жить в мире с филинами. Но раз уж вороны так с ним обошлись, он перейдет на сторону филинов и готов указать им способ погубить своих врагов. Слушая такие речи, филины очень обрадовались, — они вообразили, что теперь их дела пойдут совсем на лад, начали всячески ублажать ворона и открыли ему все свои планы и тайны. Но среди филинов тоже нашелся один очень старый и опытный, который сразу смекнул, что ворон их обманывает, что он лазутчик и пришел их одурачить. Так он и сказал своим товарищам, советуя прогнать хитреца. Но никто ему не поверил. Тогда старик, видя, что ему не верят, улетел в дальние края, где вороны не могли бы его сыскать. Напротив, все остальные филины очень хорошо отнеслись к ворону. Тем временем перья опять выросли у ворона, и он сказал, что полетит разузнать, где находятся его родичи; когда же узнает, вернется обратно, и они все потом отправятся истребить их. Такое предложение филинам весьма понравилось. Ворон полетел к своим, они собрались и, зная теперь все планы филинов, напали на них днем, когда те не летают, а сидят спокойно, не подозревая опасности. Разумеется, филинам пришлось худо, и победа осталась на стороне воронов, которые и выиграли войну. А все это случилось оттого, что филины поверили ворону, который был их извечным врагом.

Так и вы, сеньор граф Луканор, знайте, что тот человек почти всем обязан вашему врагу, который, как и весь род его, уже давно ведет с вами борьбу. Советую вам не вести дружбу с тем человеком. Сомнения нет в том, что он пришел только с целью обмануть вас и причинить вам ущерб. Впрочем, если он согласится служить, не будучи вами приближен, так что не в состоянии будет вам вредить или знать ваши тайны, если он против вашего врага будет действовать столь решительно, что примирение между ними станет невозможным, тогда, говорю я, пожалуй, вы можете доверять ему, но и при этих условиях будьте осторожны.

Граф нашел этот совет весьма хорошим, исполнил его и был вполне доволен.

Дон Хуан признал этот пример также весьма хорошим, велел его записать в эту книгу и прибавил следующие стихи:

Тому, кто был твоим врагом,

Всегда старайся меньше верить.

ПРИМЕР ДВАДЦАТЫЙ

О том, что случилось с одним королем и человеком, пообещавшим научить его делать золото

Однажды граф Луканор беседовал с Патронио, своим советником, и сказал ему так:

— Патронио, ко мне пришел один человек и сказал, что может принести мне великую честь и богатство, но что для начала ему нужно немного денег. Впрочем, уверяет он, как только наша сделка закончится, я за одну монету получу десять. Бог не обидел вас разумом; скажите же как мне следует поступить.

— Сеньор граф Луканор, — сказал Патронио, — я расскажу вам историю о короле и алхимике; тогда вы поймете, что вам нужно сделать.

Граф попросил рассказать, как было дело.

— Сеньор граф Луканор, — сказал Патронио, — жил-был один мошенник, которому очень хотелось разбогатеть и избавиться от нищеты. Он узнал, что на свете живет один не слишком мудрый король, увлеченный желанием делать золото. Мошенник взял сто дублонов, соскоблил с них порядочно золота и из золотой пыли, смешанной с разными снадобьями, изготовил сто шариков. Каждый шарик был весом в один дублон с надбавкой веса всех тех вещей, которые он смешал с золотом. Затем он отправился в город, где находился король, оделся прилично и скромно и понес продавать шарики торговцу пряностями. Торговец спросил, на что эти

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.