Исландские Саги - Сага о Хрольве Пешеходе Страница 19
Исландские Саги - Сага о Хрольве Пешеходе читать онлайн бесплатно
Когда скотты и англы увидели гибель своего конунга, они обратились в бегство и бежали во всю мочь, а враги преследовали их и убивали каждого, кого настигали и кто не умолял сохранить ему жизнь. Хрольв долго преследовал бегущих, и никому уже не приходилось просить пощады, если его настигал меч Хрольва. Много врагов погибло во время бегства.
Потом даны вернулись, раздели мертвых и собрали большую добычу. Аннис был захвачен в плен во время битвы, и Хрольв велел разорвать его на части лошадьми. Так погиб Аннис. У самого Хрольва были изранены руки и ноги, живот посинел от многочисленных ран, хотя они были неглубокими.
Харальд со своими людьми отправился к Винсестеру. Город сдался на его милость, и весь народ с радостью принял его власть. Так Харальд стал конунгом той страны, которой правил его отец. Он отблагодарил Хрольва и Стевнира, как они того заслуживали, за их помощь и доблесть. Те скотты, которые спаслись, принесли Дунгалу весть о поражении и потерях. Они также сказали, что Хрольв силой свой и ростом больше похож на тролля, чем на человека. Дунгал сильно разгневался, узнав, что потероял так много людей, но ему пришлось с этим смириться.
37
Хрольв и Стевнир провели остаток зимы у Харальда. Харальд послал людей в Брандифурдаборг за своей сестрой Альвхильд. Она приехала с достойной свитой и добрыми спутниками. Харальд обрадовался приезду своей сестры, как и она встрече с ним. Альвхильд была красивой девушкой и хорошо воспитана, как и подобает дочери конунга. Альвхильд понравилась Стевниру, и когда он завел с ней разговор, она произвела на него впечатление умной и учтивой девушки. Стевнир посватался к ней, она благосклонно приняла его предложение и просила получить согласие у ее брата. С Харальдом это дело было легко уладить, поскольку он знал Стевнира как благородного и отважного человека. Все завершилось тем, что Стевнир обручился с Альвхильд, и Харальд дал ей в приданое золото и другие сокровища.
С наступлением весны они снарядились обратно в Данию. Они нагрузили корабли солодом, медом, вином, дорогими одеждами и другими товарами, которые дорого стоили в Дании и которые можно было легко достать в Энгланде, и отплыли в Данию. Вместе с ними была Альвхильд. Весь народ Йотланда обрадовался их возвращению. Навстречу им вышли девушки и Бьёрн Советник. Альвхильд подошла к Ингигерд и Торе, и те радушно приняли ее.
Корабли разгрузили и стали готовить к славному пиру лучшие яства, которые только можно было достать в Дании и соседних странах. Не скупились ни на украшение залов, ни на убранство, и собрали все лучшее, что было в Северных странах. На этот пир были приглашены горожане, дружинники, графы и ярлы, герцоги и конунги и другие люди высокого звания. Здесь собралась почти вся датская знать. Когда все они прибыли и заняли свои места, им стали прислуживать учтивые пажи и вежливые придворные. На столы были поданы всевозможные блюда с приправой из дорогих трав, мясо разных зверей и птиц: олени, тучные кабаны, гуси, куропатки, перченые павлины, а также множество дорогих напитков: пиво, английский мед и лучшие из вин — пимент и кларет. С самого начала свадьбы и пира слух гостей услаждали разные музыкальные инструменты: арфы, скрипки, симфоны, псалтерионы. Били в барабаны и дули в трубы, и людей радовала приятная музыка.
После этого в зал были введены невесты в сопровождении роскошной процессии и красивых женщин. Каждую из невест, которых должны были получить женихи, вели двое знатных мужей. Над ними несли на высоких шестах покрывало, скрывавшее их великолепные одеяния и красоту самого шествия, пока они не заняли свои места. Тогда покрывала убрали, и нет таких слов, чтобы описать красоту их лиц, блестящие волосы, сияние золота и драгоценностей. Всем тогда показалось, что Ингигерд красивее, чем Альвхильд и Тора.
Пир удался на славу. На этом пиру Хрольв получил в жены Ингигерд, Стевнир — Альвхильд, а Харальд — Тору. Пир продолжался семь дней подряд. Все было устроено так, как было сказано, и закончился он с честью и славой. Молодожены одарили всех знатных гостей достойными дарами и благодарили за то, что они приехали. После этого каждый отправился к себе домой, восхваляя великодушие хозяев. И все расстались друзьями. Супруги стали жить в мире и согласии.
Конунг Харальд недолго пробыл в Дании и собрался назад в Энгланд. Он простился с шурином Стевниром и с Хрольвом как с лучшими друзьями и отправился в свое государство. Вместе с ним была Тора. Они стали там спокойно жить. У них родились дети, имена которых неизвестны.
Энгландом называют самую богатую землю в Западных странах. Там плавят всевозможные металлы, выращивают пшеницу и другие злаки, делают вина, изготовляют гораздо больше тканей и одежд, чем в других местах. Главные города в Энгланде — Лундунаборг и Кантараборг. Там есть также Скардаборг, Хельсингьяборг, Винсестер и много других городов и замков, которые здесь не называются.
Стевнир стал ярлом всего Йотланда и большую часть времени проводил в Рипе. Дания делится на много частей, и Йотланд — самая большая из них. Она лежит к югу и граничит с морем. Йотландсидой называется область, которая расположена к западу от Вандильскаги и дальше на юг до Рипе. В Йотланде много важнейших городов. Самый южный — Хейдабёр. Второй — Рипе, третий — Арос, четвертый — Вебьёрг. Там датчане выбирают своих конунгов. В Йотланде есть Лимафьорд. Он тянется с севера на юг, а внутри фьорда на запад к морю лежит перешеек Харальда, ибо здесь конунг Харальд Сигурдарсон велел перетащить свои корабли, когда спасался от конунга Свейна. К западу от Лимафьорда лежит область Вандильскаги, простирающаяся в северном направлении. Главный город там Ёрунги. Йотланд и Фьон разделяет пролив Альвасунд. На Фьоне главный город Одинсей. Фьон и Сьяланд разделяет пролив Бельтиссунд. На Сьяланде главный город Ройскельда. К северу от Сьяланда находится пролив Эйрарсунд. А еще севернее находится Сканей с главным городом Лундом. Между Йотландом и Сканей много больших островов: Самсей, Альсей, Лаланд, Лангаланд. Боргундархольм лежит на востоке в море.
В то время этим государством правили Скьёльдунги. И хотя другие конунги и ярлы имели не меньшие владения под своей властью в Дании, Скьёльдунги пользовались большим почетом благодаря своему славному имени и происхождению.
38
Говорят, что ярл Стевнир прожил недолго, и все его дети умерли еще в младенчестве. Хрольв и Стевнир расстались друзьями и свято берегли свою дружбу, пока были живы. Не сказано, ездил ли Хрольв снова в Хрингарики, однако сообщают, что тем же летом, когда Харальд вернулся в Энгланд, Хрольв покинул Данию и поплыл с Ингигерд на восток в Хольмгард. У него было десять кораблей. По совету дочери конунга и знатных людей Хрольв был избран конунгом всей Гардарики.
Треть Гардарики называется Кэнугарды и лежит у той горной цепи, которая разделяет Ётунхейм и Хольмгардарики. Там есть также Эрмланд и много других небольших государств. Хрольв правил своим государством, пользуясь большим почетом. Он был мудрым и добрым правителем. Никто из конунгов не смел напасть на него, так он был силен и отважен.
Хрольв и Ингигерд очень любили друг друга. У них было много детей. Одного сына звали Хреггвид. Он был высоким человеком. Он отправился в поход по Восточному пути и не вернулся. Мудрые люди говорят, что другим сыном Хрольва был Олав, конунг Дании, на которого напал Хельги Храбрый. Но Хромунд Грейпссон, как говорится в саге о нем, пришел на помощь Олаву и убил Хельги. Дочерей Хрольва звали Дагню и Дагбьёрт, они исцелили Хромунда. Однако не говорится, были они дочерьми Ингигерд или нет. Третьим сыном Хрольва был Хёрд, отец Кари, а тот был отцом Хёрда-Кнута. Рассказывают, что Хрольв прожил до глубокой старости, но неизвестно, умер ли он от болезни или погиб в бою.
Пусть эта сага и не во всем совпадает с другими, что рассказывают о тех же событиях, как то — в именах, разных других подробностях: кто чего достиг умом, колдовством и обманом или какими землями кто правил из хёвдингов, — все ж, надо думать, те, кто писал и составлял эту историю, располагали какими-то древними песнями или рассказами мудрых людей. Немного найдется саг про людей древних времен, о которых можно было бы сказать наверняка, что все в них — правда, потому что многое в этих сагах преувеличено. Да и нельзя проверить каждое слово или событие, потому что большинство событий произошло гораздо позже, чем об этом рассказывается. Поэтому не стоит их порицать и называть лжецами мудрых людей, если сам не можешь рассказать эти истории лучше и правдоподобнее. Древние песни и сказания служат больше развлечению, нежели постижению истины. Но немного есть рассказов столь невероятных, чтобы нельзя было найти подтверждения тому, что так могло быть на самом деле. И разве не даровал Бог язычникам разум и понимание земных вещей, а кроме того исключительную силу, богатство и прекрасное телосложение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.