Лопе де Вега - Том 2 Страница 66
Лопе де Вега - Том 2 читать онлайн бесплатно
Паула
Гибну я!
Сабина
А он?
Паула
Уж слишком он сердечный:Он побежит за первой встречной…Ну, вот тебе вся жизнь моя,А ты еще мне не открылась.Что ты, что ваши господа?Твоя сеньора любит?
Сабина
Да.В идальго одного влюбилась.
Паула
И тут слуга есть?
Сабина
Догадалась?Да, есть. И сватается.
Паула
Что ж,К нему ты крепко привязалась?
Сабина
Так крепко, что не оторвешь.
Паула
Нет, я еще на вольной воле.Они-то вольница небось!
Понижают голос.
Маэсе Хуан
(Маркине)
Да, солоно и вам пришлось.
Маркина
Жить в людях старику — нет долиТрудней. Ни отдыха ни срока.
Маэсе Хуан
Беда! А сколько платят вам?
Маркина
Да просто стыд! В самом МароккоНе слыхано такое. Срам!
Маэсе Хуан
Что ж, хлеб и два реала?
Маркина
Ох,Я был бы князем!
Маэсе Хуан
СократитьНаполовину?
Маркина
ПрокормитьСемью бы я на это мог.
Маэсе Хуан
Семья… Да, можно полагать,Что есть кому отцом вас кликать.
Маркина
Приходится им горе мыкатьС тех пор, как умерла их мать.
Маэсе Хуан
У всякого своя беда.Когда б не приработок толькоНа стороне, да если б столькоНе бегал я туда-сюда,Чтоб раздобыть несчастный грош,Я б отдал богу душу. То-то!
Маркина
Какая же у вас работа?
Маэсе Хуан
Починишь что-нибудь, сошьешь…
Маркина
Когда бы не нашел подмогиИ я в занятии одном, —Так, приработке небольшом, —Давно я протянул бы ноги.
Маэсе Хуан
И вы обучены, как видно,Чему-то?
Маркина
Да, кое-чему.
Маэсе Хуан
Что ж это?
Маркина
Да немного стыдно,Но выгодно.
Маэсе Хуан
Я не пойму.Врачуете вы по секрету?
Маркина
Нет, хуже.
Маэсе Хуан
К девушкам послом?
Маркина
Ну, это не было б грехом.
Маэсе Хуан
И платят звонкую монету?
Маркина
Хоть в знатном доме я служу,Но если подведет кишки…
Маэсе Хуан
Постойте! Вяжете чулки?
Маркина
Ну, хорошо, я вам скажу,Но попрошу о снисхожденье.Узнайте: я — поэт.
Маэсе Хуан
Поэт?
Маркина
Да, горемычный я поэт —Предмет, достойный сожаленья.
Маэсе Хуан
Вы жалуетесь?
Маркина
Вы хотите,Чтоб я не чувствовал?
Маэсе Хуан
Что чувство!Гордился б я таким искусствомНа вашем месте! Но скажите,Известны вы собратьям, свету?Поэт непризнанный вы? Да?
Маркина
Не признан, — вот моя беда!
Маэсе Хуан
Ну, в этом преступленья нету.
Маркина
Прощаются хозяйки наши.Когда увидимся, найдуЧто рассказать вам.
Маэсе Хуан
Я приду.
Маркина
Я сам приду в жилище ваше.
Маэсе Хуан
Нет, нет, позвольте мне на васВзглянуть, когда вы сочиняете.В каком часу вы начинаете?
Маркина
Вы сами выберете час.
Маэсе Хуан
И надо вам взвинтить себя?
Маркина
Нет, нет.
Маэсе Хуан
А как вы приступаете?
Маркина
Вот приходите и узнáете.
Маэсе Хуан
А мог бы выучиться я?
Маркина
Я за год научу вас многомуИ сделаю, на зло врагам,Поэтом с горем пополам.
Маэсе Хуан
Костыль бы дали вы безногому.Ну, бог вас да хранит, Маркина, —Хозяйка, вижу я, спешит.
Лауренсья
(Элисе)
Так за рецептом забежитК вам после завтрака Сабина.Храни вас бог. Иду, простите!
Элиса
И вас, Лауренсия!
Лауренсья
О васНачну скучать я через час.
Элиса
Смеетесь вы над бедной, льстите!
Лауренсья
Я льщу вам? Боже сохрани!
Сабина
Ну, что ж, прощай!
Паула
Прощай, Сабина!
Элиса
Подайте руку мне, Маркина.
Маркина
О чем в сторонке вы, одни,Так долго с нею толковали?
Элиса
О, чисто женский разговор!
Элиса, Паула и Маркина уходят.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Лауренсья, Сабина, маэсе Хуан, Фелисьяно, Фисберто.
Фисберто
(тихо, к Фелисьяно)
Удачно мы пришли, сеньор.
Фелисьяно
Нам повезло, мы их застали.
(Лауренсье.)
Постой, останься тут со мной,Лауренсия, и будь, красавица,Всегда счастливицей!
Лауренсья
Мне нравитсяТакая дерзость! Милый мой,Ты мог бы видеть здесь меняС утра. А то не соизволишьПожаловать, а после молишь…
Фелисьяно
Ей-богу, не виновен я!Меня остановил в прихожейГость, важный барин. Извини!Кто эти девушки?
Лауренсья
Они…
Фелисьяно
Кто, кто?
Лауренсья
Ну, просто так… Прохожие.
Фелисьяно
Вы у обедни были вместе, —Фисберто мне сказал сейчас.
Лауренсья
Знакомство не уронит нас,Не беспокойся, — люди чести.
Фелисьяно
Но очень долго продолжаласьБеседа ваша или спор,А место это для сеньорМне что-то странным показалось.
Лауренсья
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.