Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис Страница 8

Тут можно читать бесплатно Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис читать онлайн бесплатно

Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис - читать книгу онлайн бесплатно, автор де Гонгора Луис

III Блистал меж мавров Бланкандрен умом, 25На поле битвы был боец лихой, Советом рад сеньеру был помочь. Он говорит: «Оставьте страх пустой. Отправьте к Карлу‑гордецу послов, Клянитесь другом быть ему по гроб. 30Пошлите в дар ему медведей, львов, Псов, соколов линялых [16] десять сот, Верблюдов, мулов с золотой казной, Что не свезут и пятьдесят возов. Наемникам пускай заплатит он. 35Довольно нас он разорял войной, Пора ему вернуться в Ахен вновь. Скажите, что в Михайлов день святой Там примете и вы завет Христов И Карлу честным станете слугой. 40Захочет он заложников — пошлем. Хоть двадцать их отправим в стан его. Не пожалеем собственных сынов, Пошлю я первый на смерть своего. Уж лучше там им положить живот, 45Чем нам утратить славу, земли, кров И побираться с нищенской сумой». Аой! 46-а[Язычники в ответ: «Совет хорош».] [17] IV Воскликнул Бланкандрен: «Моей десницей И бородой, что мне на грудь спустилась, Я вам клянусь, французы [18] лагерь снимут, 50Во Францию уйдут, в свой край родимый, И разбредутся по родным жилищам. Карл в Ахен [19], град свой стольный, возвратится, Дождется дня святого Михаила [20], Отпразднует его, но сроки минут, 55А он о нас словечка не услышит. Горяч и в гневе лют король спесивый, С плеч голову заложникам он снимет. Но лучше уж им головы лишиться, Чем потерять нам край испанский милый 60Да горе мыкать, как бездомным нищим». Язычники в ответ: «Он прав, как видно». V Совет Марсилий распустил тогда. К нему Кларен из Балагета [21] зван, Эстрамарен и Эдропен спешат, 65И Приамон, и бородач Гарлан, С Магеем‑дядей Машине‑смельчак, Мальбьен Заморский, Жоюнье‑силач И Бланкандрен, что мастер речь держать [22]. Марсилий всем злодеям так сказал: 70«Отправьтесь к Карлу спешно, господа. Он осаждает Ко́рдову [23] сейчас. Несите ветвь масличную в руках — Смирения и дружелюбья знак. Коль с королем вы примирите нас, 75Я серебра и золота вам дам, Земель, феодов [24], всякого добра». Они в ответ: «Заслужим, государь». Аой! VI Тогда совет Марсилий распустил, Сказал вассалам: «Доброго пути! 80Пора вам наломать ветвей с олив И ехать Карла‑короля просить, Чтоб нас он бога ради пощадил. Не минет месяц, как вослед за ним Явлюсь я с тысячью людей моих. 85Пусть Карл велит их и меня крестить, И буду я ему слугой всю жизнь. А коль нужны заложники — дадим». Воскликнул Бланкандрен: «То нам с руки!» Аой! VII Велит привесть Марсилий мулов белых: 90Король Сватильский [25] в дар прислал их десять На каждом золоченая уздечка. Послы в серебряные седла сели И в руки взяли по масличной ветви. Злодеи к королю французов едут. 95Ему от козней их не уберечься. Аой! VIII Карл император радостен и горд: Взял Кордову он штурмом, башни снес, Баллистами своими стены смел, Рать оделил добычею большой — 100 Оружьем, золотом и серебром. Язычников там нет ни одного: Кто не убит в бою, тот окрещен. Сидит в саду плодовом наш король. При нем Роланд и Оливье‑барон [26], 105Спесивец Ансеис, и дук Самсон [27], И Жоффруа, Анжу [28]его феод, В сраженьях знамя Карла он несет, Жерен, Жерье [29], бойцов отборных сонм — Всего пятнадцать тысяч храбрецов. 110Одни расселись на шелках ковров, Другие в зернь играют за столом; Кто стар — склонен над шахматной доской; Кто юн — потешным боем увлечен. Там, где цветет шиповник, под сосной, 115Поставлен золотой чеканный трон. Карл, Франции король, сидит на нем. Седоволос он и седобород [30], Прекрасен станом, величав лицом. Издалека узнать его легко. 120Сошли с коней послы, узрев его, Как должно, отдают ему поклон. IX Вот первым Бланкандрен заговорил. Он молвит Карлу: «Пусть вас бог хранит, Преславный бог, кого должны мы чтить! 125Король Марсилий вам сказать велит: Он понял, что закон ваш благ и чист, И предлагает вам дары свои — Верблюдов, львов, медведей, псов борзых Да десять сот линялых ловчих птиц. 130Пришлет на мулах столько он казны, Что в пятьдесят возов не уместить. У вас довольно будет золотых, Чтоб заплатить наемникам своим. Немало лет у нас вы провели. 135Пора уже вам в Ахен ваш уйти. Вослед туда придет мой господин». Воздел наш император руки ввысь, Чело в раздумье долу опустил. Аой!
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.