Эдвин Хартленд - Легенды старой Англии Страница 11

Тут можно читать бесплатно Эдвин Хартленд - Легенды старой Англии. Жанр: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эдвин Хартленд - Легенды старой Англии читать онлайн бесплатно

Эдвин Хартленд - Легенды старой Англии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвин Хартленд

Много лет жили они счастливо, пока как-то вечером Эдрик поздно вернулся с охоты и не обнаружил своей жены. Он искал ее, звал, но тщетно. Наконец дама появилась.

– Полагаю, твои сестры задержали тебя так надолго, не так ли? – сердито спросил Эдрик.

Остальные упреки адресовались пустоте, ибо, как только Эдрик упомянул сестер жены, она исчезла. Горе Эдрика было огромным. Сначала он искал то место, где нашел жену, но ни слезы, ни мольбы не могли вернуть ее. Он день и ночь оплакивал свою глупость и зачах, и умер от горя, как давным-давно предсказала его жена.

Леди Годива

Графиня Годива, почитательница Богоматери, мечтала освободить город Ковентри от непосильного налога и часто молила мужа во имя Иисуса Христа и Его Матери отменить и эту, и все другие подати. Граф резко отчитал ее за глупые просьбы, выполнение которых нанесло бы ему ущерб, и на будущее запретил все разговоры на эту тему. Однако она с женским упрямством не прекращала изводить мужа теми же просьбами, и в конце концов он ответил ей так:

– Если ты, обнаженная, проедешь верхом через весь город из конца в конец перед всеми людьми в ярмарочный день, то по возвращении я выполню твою просьбу.

На что леди Годива сказала:

– Но если я захочу это сделать, дашь ли ты мне свое позволение?

– Да, – молвил граф.

Тогда графиня распустила волосы, и они покрыли все ее тело, словно вуаль, вскочила на лошадь и в сопровождении двух рыцарей проехала через весь город, и ничего не было видно, кроме ее прекрасных ног. Завершив прогулку, она, радостная, вернулась к изумленному мужу и добилась своего, ибо граф Леофрик освободил город Ковентри и его жителей от податей и подтвердил это хартией.

Современная версия этой истории изложена в таких стихах:

И один низкий простолюдин,Роковой символ всех грядущих лет,Не успел даже чуть-чуть побороть страхИ выглянул, словно против воли,Глаза его сжалисьИ упали перед ним.Так ПровидениеНаказывает за низость.

Легенда о сыновьях Вильгельма Завоевателя

Однажды придворные заметили, что король Вильгельм погрузился в раздумья, и осмелились спросить его о причине столь глубокой задумчивости.

– Я размышляю, – сказал монарх, – о судьбе моих сыновей после моей смерти.

– Ваше величество, – ответили придворные мудрецы, – судьба ваших сыновей будет зависеть от их поведения, а их поведение будет зависеть от характера каждого из них. Позвольте нам провести кое-какие изыскания, и мы вскоре сможем рассказать вам о том, что вы желаете знать.

Король выразил одобрение, мудрецы посоветовались и решили задать вопросы каждому из трех юных принцев по отдельности. Первым вошел в зал Роберт, впоследствии получивший прозвище Коротконогий.

– Благородный господин, – сказал один из мудрецов, – ответьте мне на вопрос: если бы Господь создал вас птицей, какой птицей вы желали бы быть?

Роберт ответил:

– Соколом, потому что он похож на самого учтивого и доблестного рыцаря.

Следующим вошел Вильгельм Руфус (Рыжий) и на тот же вопрос ответил так:

– Я хотел бы быть орлом, потому что это сильная и могучая птица; все другие птицы боятся орла, как подданные боятся короля.

Последним вошел младший брат Генрих, прилежно обучавшийся наукам и получивший прозвище Боклерк (грамотей, ученый). Он выбрал скворца.

– Потому что эта веселая и простая птичка добывает пропитание никому не вредя, никогда не ищет, кого бы обокрасть, и не огорчает соседей.

Мудрецы сразу же вернулись к королю. Роберт, сказали они, будет дерзким и храбрым, завоюет славу и почет, но в конце концов он будет побежден и умрет в заключении. Вильгельм будет могущественным и сильным, как орел, но его будут бояться и ненавидеть за жестокость и буйство, и в конце неправедной жизни ждет его страшная смерть. Но Генрих будет мудр, осторожен и миролюбив и будет воевать, если только его принудят к этому, и умрет он в мире владельцем огромного состояния. Когда король Вильгельм лежал на смертном одре, он вспомнил слова мудрецов и завещал Нормандию Роберту, Англию Вильгельму, а все свои сокровища без земель Генриху. Генрих впоследствии стал королем обеих стран и правил долго и успешно.

Эту историю, по всей вероятности восточного происхождения, средневековые авторы часто рассказывают в разных вариантах. В латинском манускрипте XIII века она излагается в следующей форме.

Один богатый английский барон, чьи земельные владения широко раскинулись в Англии и Уэльсе, имел трех сыновей. Уже будучи на смертном одре, он позвал их и спросил:

– Если бы вам пришлось стать птицами, какую птицу вы бы выбрали?

Старший сын ответил:

– Я стал бы соколом, потому что это благородная и хищная птица.

Средний сын сказал:

– Я стал бы скворцом, потому что это общительная птица и летает в стае.

Младший сказал:

– Я стал бы лебедем, потому что у него длинная шея, так что, если бы я захотел что-то сказать, у меня было бы много времени подумать, пока мысль дойдет до моих губ.

Выслушав ответы, отец сказал первому:

– Ты, мой сын, как я понимаю, желаешь жить как хищник. Я завещаю тебе свои владения в Англии, потому что это земля мира и справедливости, и ты не сможешь грабить там безнаказанно.

Второму сыну он сказал:

– Ты любишь компанию, и я завещаю тебе мои земли в Уэльсе. Это земля разногласий и войн, а ты своей учтивостью сможешь смягчить злобный нрав ее обитателей.

А затем он обратился к самому младшему:

– Тебе я не завещаю никакой земли, ибо ты мудр и обретешь достаточно благодаря своей мудрости.

И как он предугадал, его самый младший сын воспользовался своей мудростью и стал лордом главным судьей, в те времена второй после короля персоной в государстве.

Легенда о родителях Беккета[4]

В связи со знаменитым Томасом Беккетом упоминают любопытную историю, связанную с браком его родителей. Говорят, что Гилберт, его отец, в юности принимал участие в Крестовых походах в Палестину и во время пребывания на Востоке находился в плену у высокопоставленного вельможи – то ли сарацина, то ли мавра. Пока юный англичанин томился в замке, его личные качества и жалкое положение растопили сердце дочери человека, захватившего его в плен. Прекрасная мусульманка помогла Гилберту бежать из плена и вернуться в родную страну. Поскольку у девушки в этом деле был свой интерес, она взяла с Гилберта обещание послать за ней, как только он обустроится на родине, и жениться. Шли годы, а покинутая мавританка не получила ни одного известия от возлюбленного, и решила она отправиться в Англию и напомнить забывчивому рыцарю о его обязательстве. Она совершила это рискованное путешествие и, хотя не знала по-английски ни слова, кроме имени возлюбленного и названия того места, где он жил в Лондоне, – Чипсайд, – сумела разыскать его. И как ни странно, вопреки ожиданиям, оказалось, что он готов выполнить свое обещание и взять ее в жены. Мавританка заявила, что до бракосочетания желает принять христианство, и с превеликой торжественностью подверглась обряду крещения в соборе Святого Павла. Не менее шести епископов приняли участие в церемонии. Единственным плодом того брачного союза был знаменитый Томас Беккет, чья будущая преданность делу церкви, можно сказать, стала компенсацией за помощь, оказанную ее служителями в духовном обращении его матери.

В недавние времена эта необыкновенная история пользовалась доверием, однако один из самых здравомыслящих биографов Беккета, его современник, каноник Робертсон, считает ее вымыслом, абсолютно не подтвержденным свидетельствами историков, также современников Беккета. Эта легенда легла в основу нескольких баллад, посвященных восточному плену Беккета-старшего, его освобождению с помощью мавританской девушки и путешествию последней в Британию на поиски возлюбленного. Все они изобилуют различными дополнениями и приукрашиваниями. В одной из них под названием «Лорд Бейчан», прекрасная юная сарацинка, по какому-то удивительному искажению или недоразумению выступающая под именем Сузи Пай, следует за своим возлюбленным в Шотландию и застает его врасплох в тот самый час, когда он готов связать себя брачными узами с другой дамой. Неверный возлюбленный, получив напоминание о предыдущем обязательстве и полностью раскаявшись, тут же выражает желание жениться на дочери сарацина, представившей безусловное доказательство своей любви и привязанности в виде долгого и опасного путешествия. Злополучную невесту, так и не ставшую женой, бесцеремонно отсылают прочь вместе с ее матерью, а новобрачные лорд Бейчан и Сузи Пай пышно празднуют свадьбу. В другой балладе на ту же тему под названием «Юная Беки» героиней выступает дочь короля Франции, наделенная титулом дама Избел. Подобными романтическими украшательствами и нелепыми именами авторы баллад последующего века преображали историю родителей знаменитого архиепископа Кентерберийского.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.